会社登記について教えてください(ケベック州からですが・・・)
by
暑い!
from
モントリオール 2011/06/09 04:32:36
from-montrealに投稿しようと思ったのですが、現在投稿ができない状態だったので、
こちらに質問させていただきます。
ビジネスを始めるにあたって、ケベック州のサイトから会社登記をしようとしています。
そこで最初の質問からつまづいてしまいました。
翻訳サイトで翻訳したところ
「会社が破産している」
「会社が倒産されていません」
このどちらかを選択するのですが、これから登記するところなのに破産も倒産もないと思うのですが・・・
ちなみにフランス語だと
「L'entreprise est en faillite.」
「L'entreprise n'est pas en faillite.」
です。
どなたかこれがどういう意味か分かる方、教えていただけないでしょうか?
お願いいたします。
|