jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.20537
タトゥーに入れる漢字 お力貸してください。
by
母と息子
from
バンクーバー
2011/05/10 11:39:29
40代後半の叔母が、息子2人が成人することで、自分の体にタトゥーを入れたいとの事。
それも桜の下に息子の名前を漢字で入れたい。こんな大役を私が頼まれてしまい、どうか皆さんのお力を貸してください。
彼女は息子は私の命で私のライフの全てだといいます。それを取り込んだ漢字で!ということです。
私も息子の母ですので、彼女の気持ちすごく分かるし、体に一生残るものだから、ものすごく慎重に考えてあげたいのですが、大役すぎて。。。。
名前はニコラスとカルロ。二人ともたくましく、男らしく、強い男のイメージ(とくに長男のカルロ。)
次男のニコラスは情に弱く涙もろく、いまだにお母さんにハグをされてハッピー顔するような、母っ子ちゃん。
my life, my everythingということで、それぞれの名前の下に”命”って入れようかな?と私としては思っています。
最近日本人の子供の名前はほとんど当て字で漢字が当てられています。当て字で結構ですので、すごく意味がある漢字を一緒に考えて頂けたらうれしいです。
叔母はイタリアの血が入った情熱的でたくましい、パワフルな仕事のできる女性です。
そんなキャリアのすごい彼女にふさわしい、たくましい漢字と母の深い情熱が合わさった漢字が希望です。
どんな小さなヒントでも結構です。ぜひお力貸してください。
よろしくお願いいたします。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2011/05/10 11:54:47
息子の名前に漢字をあてたいのか、ただ、状況にあった漢字をタトゥーに入れたいのかよく分からなかったのですが、後者であれば、“絆”とかどうですか?
“愛”とか“家族”とかよりは、いいと思います。
Res.2
by
母と息子
from
バンクーバー
2011/05/10 12:07:07
早速ありがとうございます。絆。いいですね。
ぜひ絆を使ったパターン、考えて見ます。
私も人任せばかりでなく、考えてみましたので1つのパターンをあげます。
例えば昔の漢文みたいな感じでや、昔の詩人達みたいにしてもいいなーと思ったりしています。
名前もカタカナで息子の名前はしっかり入れて、願いを文にする、みたいな。
”カルロ
ニコラス
我息子よ母愛永遠に”
こういう文字でtatoo入れたら、日本人誰が見ても意味が一瞬で把握出来て、意味があっていいなーと思うのですが、これでは文字入れすぎで痛いかな?
そしてtatooの世界ではあまりかっこよくないのかな?
やはり漢字だけのほうが、こちらの方にはかっこいいのかな?
案として、こういうのもさくらの木のデザインと重ねてイラストしてあげて、選んでもらおうと思います。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2011/05/10 13:07:54
This is SO funny.
http://blog.livedoor.jp/chihhylove/archives/4030585.html
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2011/05/10 13:21:19
絆という漢字は、中国では良くない意味と聞いたことがあります。
勘違いだったらごめんなさい。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2011/05/10 14:03:55
"台所"と腕に彫ってる男を見たことあります。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2011/05/10 14:58:54
私は白熊と入れている若い白人の男の人をみました。 日本で売っている英語のTシャツも英語圏の人から見たらおもしろいんだろうなーっていつも思います。
絆って私も好きかも・・・。でも他の方が言われていたように中国で変な意味だったら駄目ですね。どういう意味なんですかねぇ?
Res.7
by
Res5
from
バンクーバー
2011/05/10 15:12:14
Res 5です。
よく考えたら、台所じゃなくて便所でした。プールにいたんですが、こわそうな白人だったからなにも言わずにそっとしておきました。
Res.8
by
おもしろすぎ
from
バンクーバー
2011/05/10 15:55:20
トピ主さん、初めに謝っておきます。トピずれで本当に申し訳ないです。でもこういうのを考えるのは好きなので、何か思いついたらまたコメントします。
みなさん、面白すぎです。『便所』に『白熊』。きっと中国語か何かでは、別の意味があるのでしょうね。私は以前ホワイトホースにて、スキンヘッドのこわそうな白人のお兄さんが首筋にタトゥーを入れているのを見ました。一文字で、きっと恐そうな漢字を入れてるんだろうなあ、と思いながら何気なく近づいて見てみると....『亀』....。こわそうだったけど自分の好奇心が抑えきれず、「かめ...?(英語で)」と聞いたら、「君は中国人じゃないな。」と言われました。何でも『ドラゴン』という意味らしいです。勉強になりました。
トピ主さん、本当にすみません。でも確かに日本語と中国語では同じ漢字でも意味が違うので、その辺も気をつけたほうがいいかもしれませんね。
Res.9
by
無回答
from
無回答
2011/05/10 17:20:49
ああ、どこかで聞いた話で、
『神』という意味の言葉を背中にほってくれ、といった外人さん(つまり日本人ではない)の背中に『矢沢永吉』とほられた、とか。
Res.10
by
無回答
from
バンクーバー
2011/05/10 18:03:43
↑ 私もそれ聞いたことあります。
また、別バージョンで、神=「えるびすぷれすりい」というのも聞いたことあります。
漢字が逆さや裏返しでTatooされちゃってる人もいるよね。
Res.11
by
無回答
from
バンクーバー
2011/05/10 18:15:12
「熊」、「虎」、「竜」、「愛」、「天」、「地」、「火」、「心」など多いですよね。 「金夫」なども見たことがあります。 「明日天気になれ」という刺青も見た事があります。
Res.12
by
無回答
from
無回答
2011/05/10 19:58:12
こないだ、前を歩いてた男の人のがっしりしたふくらはぎぱっと見たら
「蝦餃子」
…「蝦焼売」だったかな?
とにかく「なんでだよ!!」と思った。
Res.13
by
無回答
from
無回答
2011/05/10 20:12:44
Res1です。
昔、友人に『犬』って刺青したらどうかな?っと言われ、必死に止めた記憶があります。
入れたい理由は、シンプルで格好良いからだそうです。
『 LA ・INK 』って言うテレビ見た事ありますか?実際にLA にある有名な TATOO ショップなのですが、
そこの人たちは、文字や歌詞の刺青を入れるときでも、格好良いデザインを組み込んだりして、いつも関心しながら見ています。
なので、文章を書くのだったら、漢文みたいに漢字だけとかで、クールなデザインと一緒に彫ったら凄く素敵になるのでは?と思います。
どなたかが仰っていたように、中国・日本、どちらから見ても格好良く見えるように、中国人のお知り合いに相談するのも良いですよね。
彫ったら元に戻せないものなので、やっぱり素敵なアイデアをあげたいですよね。
中華街で彫ってもらうのも、手かも?
Res.14
by
無回答
from
バンクーバー
2011/05/10 20:45:15
日本の書道家、国重友美さんがやっている英漢字。タトゥにしたらカッコいいと思います。
英単語で作った漢字で、例えば、「和」だけれどよくよくみるとPEACEで書かれている文字です。
絆はKNOTで描かれています。漢字の書き順も崩していないというこだわりよう。
http://matome.naver.jp/odai/2125791754434745099
タトゥのことは詳しくないので、彫れるものなのかどうかはわかりませんが・・・
Res.15
by
無回答
from
無回答
2011/05/10 21:02:22
レス14さんのいいですねー。
Res.16
by
無回答
from
無回答
2011/05/10 21:17:40
アメリカ人の友達で腰に「勢」って入っていて 元気って意味だって言ってたけど そうかな?
Res.17
by
from
バンクーバー
2011/05/10 21:47:59
perfect これが 「皆勤賞」 と思って彫っていたのが最高です。
Res.18
by
無回答
from
バンクーバー
2011/05/10 21:48:37
その昔、スパイスガールズのスポーティーの腕には、「女力」と入っていましたね〜
「ガールズパワー」の意味らしいですが、日本人からみると、なんか首傾げてしまう「女力」
Res.19
by
無回答
from
無回答
2011/05/10 22:52:40
私は字と絵のコンビがいいな〜と思いました。
息子さんたちの干支の動物と愛とか絆とかの漢字の組み合わせ。
Res.20
by
母と息子
from
バンクーバー
2011/05/11 04:20:54
干支いいですね。
虎と龍よ 永遠の飛翔
なんて考えて見ました。
自分が悪いのですが、今日仕事中に見つけたリンク(レス3)に一人でバカウケして、
日本人しか、理解出来ないにで、ここに思わず貼り付けて、皆さんに見てもらいたかったのですが、
そのせいで、みんな、返信の多くがおもしろいタトゥーの話にそれちゃったね。
すみません。
私が検索してもこんなサイトしか見つからなくて。。。
じぶんで貼り付けておいて恐縮ですが、引き続き何かいい案があればお聞かせ下さい。
夜中4時までずっと検索してましたが、いいのが見つかりません:(
よろしくお願いいたします。
Res.21
by
母と息子
from
バンクーバー
2011/05/11 04:57:46
名前入れたものも考えて見た。
カルロで、翔鳥 または翔鷹 または翔鷺
カルロなので、軽く華やかに舞い上がる翼を持っている鷺を"ろ"と読めるので。
ニコラス 舞流星
ニコラスはサウンド的に、ペガサスの流星群とか宇宙に広がるコスモのイメージで、
こんなあて字。。。。ニコラスとペガサスは無理すぎますか?
ダメかな?
Res.22
by
無回答
from
無回答
2011/05/11 08:29:56
漢字を何文字も続けて彫るのは正直かっこわるいです。
「命」一文字ならまだしも名前と一緒だとヤンキーの特攻服みたいになっちゃいますよ。
桜の木がもう入ってるのでしょうか?まだなら木ではなく。花弁に息子さんたちを表す漢字をのせて入れるなどどうでしょう?あと、干支の絵もひじょうにいいと思います。
本屋にいくと雑誌がたくさんあるので参考になさるのもいいと思いますよ。
とにかく、漢字を続けてはやめたほうがいいですよ。
Res.23
by
無回答
from
無回答
2011/05/12 23:12:24
入れる文字も考えますが、字を書く人?OR 文字パターンが豊富な所=例えば、「愛」の一字入れるにしても、すっごくへたくそな字・・・。で、入れてる人いますよね。。。。
日本でも、本当の・・・の親方のTATOOは、色+デザイン+文字すべてが美しいです。芸術です。
見ても、上級の流れるような筆裁きの美しい文字であれば、は〜っと見とれるのですが・・・・・。
家のいとこも、先日奥さんの名前を腕に彫りました・・・なんかハートの絵の下に、ごちゃごちゃした リボンの中に名前が・・・・そして、命+愛・・・。の文字・・・幻滅〜〜!!
へたくそな、チャイニーズ漢字+字が違う??多分中国漢字・・
個人的意見・・・命+愛は入れない方がいいと思います。
もっと深い意味で、良い文字があります。
鷹・鷲・星・流・・とてもきれいな文字だと思います。たくさん入れる?よりも
「一字」かつ美しい文字を選ばれた方がいいと思います。
むづかしくて聞かれるくらいの方がいいのでは?
Res.24
by
無回答
from
バンクーバー
2011/05/13 19:38:19
私も漢字をたくさんいれるのに反対です。ヤンキーっぽくってセンスが疑われるような。。。
どうも自分が日本人だからか、外国の方が漢字をTATOOしてるのに抵抗があります。
他のレスにあったように、意味不明なものとか漢字間違ってるのとかあったり
愛とか家族とかちょっとcheesyだなーといつもおもってしまいます。
どうせだったら息子さん達の写真をポートレイトっぽくTATOOしてもらうのはダメ?
TVで結構有名なKat(もともとマイアミインクで今はOWN SHOWをもってる女性)のポートレイトTATOOは綺麗ですよね〜。
でも時間とお金と痛さがかなりかかるかも。
Res.25
by
無回答
from
バンクーバー
2011/05/14 01:35:32
>>虎と龍よ 永遠の飛翔
>>ニコラス 舞流星
申し訳ないけど、トピヌシさんがあげているの、あまり趣味が良くないと思います。
トピヌシさんが自分に彫るなら、好きにすればいいけれど、あまりに奇をてらいすぎているというか。
日本語が読めない人にはかわいそうだと思います。
私だったら、笑うと思う。
宝塚か、ヤンキーかという感じです。
カルロとニコラスは、なんだか夜露死苦(よろしく)を思い起こしてしまいました。
もっとシンプルに、普通にしたほうがいいと思いますけど。
ファミリールームトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ