jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.19853
Flattened cereal lex Wed
by 子供の連絡帳 from バンクーバー 2011/01/27 23:21:55

すみませんが、至急に教えていただきたいのですが。。。

子供が学校からの連絡を連絡帳に書いてきたのですが、、
ずばり、、これが何なのか?
最後の文字は、、水曜日の意味なのか?

ただ、、なんかのシリアルフレークなのか??


申し訳ありませんが、、御存じの方はいらっしゃいますか?
困っていまいました。。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2011/01/27 23:28:09

想像だけど、flattened cereal boxでは?
Wedは水曜日でしょう。
何でもいいのでシリアルの空箱を持っていくのでは?
取りあえず先生に問い合わせたらどうですか?
Res.2 by 子供の連絡帳 from バンクーバー 2011/01/28 01:15:10

ありがとうございます。。
聞いてみます。。
Res.3 by 無回答 from 無回答 2011/01/28 01:35:55

カナディアンも「分からない」と言いました。
せめて前後の文があれば分かるかもしれません??
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2011/01/28 03:05:59

私も工作に使う、シリアルの箱を平らにして水曜日に持ってこいという意味ではないかと思いますが…解決したら教えてね!
Res.5 by 無回答 from 無回答 2011/01/28 10:02:38



Flattened cereal box Wed

皆さんのおっしゃるとおり
シリアルの箱を平にして水曜日に持ってきてください。

だと思います。
うちの子もよく似たような内容の連絡帳を持って帰ってきます。
何かの暗号なのか?と思うくらい簡単な文章で書いてくることもあります。
何のことなのか私も知りたいです。トピ主さん、教えてくださいね。
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network