jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.19532
里帰り出産!カルテについて
by 出産 from バンクーバー 2010/12/05 15:39:47

出産を日本で考えているのですが、、、
日本に里帰り出産された方、こちらでのカルテなどを日本に持っていきましたか?
一応帰国に備え、ウルトラサウンドなど全ての検査結果のカルテは用意済みですが、翻訳などはやはり必要でしょうか?
日本で病院に行った際に、ドクターが結構英語でカルテ記入をしているのが記憶にあり、必要ないのではとも思ったり??
すいません、もしご経験あるお方がいらっしゃいましたら教えて下さい、どうぞよろしくお願いします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2010/12/05 16:00:50

翻訳なしで持って帰りました。
大体検査は英語で書いてあったりするので
すぐ分かるみたいですよ。
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2010/12/05 19:13:15

出産する病院が大病院と個人病院とでは違うのでは?

翻訳が必要かどうかは、日本でお世話になる病院に一度聞いてみたらいいと思います。
妊娠中毒症などの特別な病気が無ければ問題はないかと思いますが、念のためにね。
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2010/12/07 15:35:09

今年の4月末に妊娠7ヶ月半で帰国し、6月に出産しました。
カルテは英語のままで持って行きましたが、問題なかったです。
ただ、カナダと日本で検査内容が少し違うようで、
(もしかしたらお医者さんが訳すのが面倒だったとか…)
ほとんどの検査をもう一度受けさせられました。
それより、現在何週目かわかりませんが、
あまりぎりぎりになると病院に断られる場合があります。
私は3件の病院に断られました。
妊娠中の経過に問題があれば余計に心配です…
早めの帰国&受診をおすすめします。
無事に元気な子を出産して下さいね!
Res.4 by 来年ですが from トロント 2010/12/07 16:50:39

同じく里帰り出産を考えているものです。

実家の母に病院を予約してもらう為、現在12週前後の検査結果を英語のまま送ったところです。母からは「出来れば日本語での紹介状を」との事だったのですが、残念ながらトロントには日本語のできる産婦人科医はいらっしゃらないため、「英語での紹介状、無理ならばプロに翻訳をお願いしますが」と言った所、「では英語のままで構いません」と言う返事だったので取り敢えず今英語で送ってその結果待ちです。

来週辺りになれば病院で予約が出来るかどうかの確認が取れますのでトピ主さんが気になるようでしたらまた報告入れますが…。

取り敢えず日本で入られる病院に確認を取られてみてはいかがでしょうか。
Res.5 by Maiko from 日本 2010/12/07 21:45:35

私は21週目に里帰り出産の為、帰国しました。
私も検査結果は英語のままで持って帰り、病院へ提出しました。
翻訳したカルテを求められたりはしませんでした。
しかし前の方も言ってますが、病院がなかなか見つかりませんでした。
何件かの病院には20週を超えてることを理由に断られ、何件かには分娩時期が混みあっているということで断られました。
やっと見つけた病院は自宅から電車で40分程の所でした。
また検査についても血液検査については念の為と言われ再度受けさせられました。再検査は予想外だったので、少し痛い出費でした。
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network