これから生まれる子供の言語教育に関して悩んでいるのですが、当初、One parent one languageが最も良いと聞き、私は子供にフランス語で話しかけ、主人は韓国語で話しかけることを徹底し、夫婦の会話は今のように日本語と韓国語で続けていけば良いかと考えていました(フランス語で話しかける理由は、親戚や友達がフランス語を話すこと、また子供の国籍がフランス国籍となるであろうことなどです)。
そこで、家では普段から私がフランス語と日本語の両方で話しかけるようにしたら(絶対に混ぜるのではなく、まずフランス語で話、同じ内容をもう一度日本語で繰り返す、というように)、日本語のベースも早いうちから出来るのではないかと思っているのですが、これはOne parent one languageに反するため、子供への影響は大丈夫か心配(混乱する、など)になります。