北米に長く住まわれてる方に質問です。
by
無回答
from
無回答 2010/06/22 22:35:22
こちらに長く住まわれてる方に質問です。
私はまだこちらに来て3年足らずなんですが北米生まれの人の印象としては家族、兄弟、パートナーにはI love youというLoveを使うと思うのですが中には言わない人たちも居るのでしょうか?
Loveはかなり重い言葉だと承知しています、
でも私の彼は(40代後半)口下手というか言葉数少ないのもあり、愛されてないのもあると思いますがI like youとしか言ってくれません。
I like you a lotとも言ってくれません。
ただI like youだけです。
そういう人も中には居るのでしょうか?
やはりI like youは軽い言葉なのでしょうか。
恋ばなのコーナーに書き込みしようと思いましたがこちらのパートナーもしくはお付き合いされて方と一緒に居る人が多いと思いましたのでこちらのお部屋に書き込みさせていただきました。
よかったらお聞かせ願いませんか。
Res.1
by
無回答
from
無回答 2010/06/22 22:43:13
それはloveじゃないんでしょ。
知人も2度結婚していますが、「love」は子供にしか使ったことないんですって、嘘ついてるような気がして「I love you」って言えないんですって。付き合ってきた彼女も「I love you」ではなかったんですって。
前ワイフと今のワイフはじゃあ何?ってちょっとイラっときました。
自分のほうこそ全身全霊で相手のこと、相手の人生を愛し、そして I love youと言えるのでしょうか。
まだそこまでの気持ちになれないなら、お互い大好きでもI like you a lotで普通です。
いい加減な人じゃないからこそ、簡単に言わないのが I love youでしょ?
Res.14
by
l/o
from
バンクーバー 2010/06/23 10:22:41
軟派で口達者な旦那でも
You are amazing →i am crazy for you →i love you
の順番でした。
i am crazy for youのときは「love」ではなかったのかと一度聞いたことありますが、loveを使うほどよく知らなかったしそこまでの感情はなかったとのことでした。
トピ主です。
色んなお話聞けてじっくり読ませていただきました。
コミットメントのお話に熱くなられてるようで。
このことについては更に熱くなってしまうかもしれないのでコメントは避けたいと思います。
彼とは3年程のお付き合いです。
半年くらい前にI love youと言われたことあります。しかーーし、かなり彼はお酒に酔っていましたので覚えていないと思います。
それからはデートの時に私から何気に尋ねてみてもI like youだけです。
私からI like you a lotと言っても、、。
Loveの言葉が欲しいと思っていません、私もLoveは重いですから。
ただ、他に彼の愛の言葉が欲しかったのです。
それだけです。
私は家庭の事情でこの夏の終わりに日本へ帰国します。
彼とは遠距離のお付き合いはしたいと思っていません。
そこまで私には忍耐力がないので。
だから彼とは終わりにします。
曖昧で終わりますがこれも良い経験だったと思います。
恐らく彼はただシャイで口べたなだけだと思います。 Love という言葉が重いと言いますが、3年もつきあってるという認識がありながら口に出さないほどの言葉ではないと思います。また、酔っぱらった際に一度口にしたことがあるということですが、「酔った勢いで本音を言った」「酔って気持ちがつい出た」っていう事じゃないかと思います。
私の友達にも女性ですがそういう方がいたようで、私の友達は don’t you love me? と聞き返したらそれ以降言うようになって、後にその彼女と結婚しました。(彼女はフランス人で友達はカナダ人)