jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.18300
トライリンガルとして子育てをされてる方
by 無回答 from ビクトリア 2010/06/08 14:47:58

オタワに将来引っ越す予定です。
子供はまだ3ヶ月です。ちょっと早いかとは思うのですが、相談したくて書き込みをしています。

夫はフレンチイマージョンの学校に入れたいと思ってるようです。オタワだとほかの州と比べたらバイリンガル環境が整ってるとのことで。自分自身はフレンチのことはまったく頭にありませんでした。夫はフレンチがしゃべれないし、むしろ嫌ってると思っていましたので、意外でした。

私は日本語を頑張ってほしいので、トライリンガルの教育をすることになりそうです。
でも、フレンチに日本語に英語にって、子供は混乱しないのでしょうか?
どうやってトライリンガルとして育てていらっしゃるのか、先輩ママさんたちに伺いたいです。
夫は英語のみ。私は下手な英語と日本語です。

このような掲示板で簡単に聞くよりも直接お会いしてお話を聞きたいところですが、もしお時間がありましたら、教えていただけませんか?
よろしくお願いします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2010/06/08 15:30:43

セミリンガルという言葉があるように、中途半端になる子どもは確実に存在します。
あるていど成長した後、抽象的な概念がどちらの言語でも表現できない状態を言います。
言いたいことがうまく表現出来ないときのもどかしさってそうぞうできるでしょうか、あれがいつもつきまとうわけですから結構苦しいですよね。
だから、ただ環境に放り込めば良いというほど単純なものでないです。

ですが、メインとなる言語を決めて、2番目、3番目の言葉もメインの言葉を超えない程度に観につけてくれればいいということであれば、十分可能だと。
もちろん、遅れる可能性大だとおもいますが、、

あと、大切なことをもうひとつ。読み書きは、話す聞く とは全く別物。これはいかに勉強したかによります。


多国語を話せる人たちは、新聞や読書などはどうしてるんでしょう。、すらすらとまではいかなくても大まかに理解することはできるのでしょうか。  
Res.2 by 無回答 from オタワ 2010/06/08 15:56:38

アーリーイマージョンに入れれば基礎は身につきますよ。ただ親が話せない場合はチューターを雇ったほうがいいでしょう。
イマージョンに行ったからバイリンガルになるとは限りません。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2010/06/08 17:59:44

うちは旦那がケベックの人なので将来ケベックに引っ越す予定なんですが、今は私が日本語を子供に話し、旦那が私の前では英語で、1対1の時はフランス語で接しています。旦那の家族が基本フランス語なので旦那側の家族が喋りかけるのもフランス語です。

でも子供はまだ小さいですが私と一番いる時間が長いので日本語が1番理解しているようです。旦那の家族と電話で話してる時困った顔をしている時もありますし、混乱している時もあるようです。

ほんとに小さい頃から3ヶ国語に接する事ができれば喋る事はできるかもしれませんが、(読み書きは別)私の友人もフレンチイマージョンの学校に子供をいかせていますが、みんなスタートラインが違うため遅れてしまう子もでてくるようで、学校にいくようになってフレンチイマージョンの学校にポンと入れても子供が混乱したりストレスになったりするからやるなら
赤ちゃんの頃から接する機会をふやしてたほうがよかったなと後悔していました。

私はケベックに引っ越す予定がなかったら、子供が混乱するとかわいそうなので自分が習いたいというまで日本語と英語だけでよかったかなと思います  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2010/06/09 00:45:36

 子供の言語能力にもよるのではないでしょうか?
幾ら親御さんがこうさせたいと思っても言語に関しては子供に日本語は新聞が読めるくらいにはなってほしいとか、英語も完璧に、フレンチも政府の仕事につけるようにと望んでも中にはできる人もいるとは思いますが、子供も成長するにしたがって意思表示もきちんと始まるし、無理強いは禁物です。
 親が勉強するわけではなく子供が勉強するわけですから。
フレンチイマージョンと言っても先生の質も大事なので

 親のエゴでやらせないほうがいいと思います。親は子供の将来を心配してプライベートスクールやイマージョンを考える方も多いと思いますがね。
 うちも子供にイマージョン行かせましたが、英語もそうですが先生の当たり外れもあるので一概にいいとはいえないですね。

 本人が途中で嫌がって英語に変わった子も多いですよ。
 
Res.5 by 無回答 from 無回答 2010/06/09 01:00:26


>多国語を話せる人たちは、新聞や読書などはどうしてるんでしょう。、すらすらとまではいかなくても大まかに理解することはできるのでしょうか。

子どもは2ヶ国語(読み書き会話高校生レベル)プラスもう1ヶ国語(中学生レベル読み書き会話レベル)の3ヶ国語が成り立っています。
本人が努力をした結果で、勉強を真剣にしなければ1ヶ国語も開花しなかったでしょう。
何ヶ国語ができるできないと言うよりも、1ヶ国語でも学校成績が悪い人もいますから、本人の勉強努力と語学環境の状況が揃った時にトライリンガルができるのだと思います。

何語でも丸暗記の動作は子どもはできます。
学校の勉強をするのと同じ、暗記能力です。
しかし集中力がないと、この暗記能力が成り立たたず=学習が楽しくない=語学勉強は嫌となります。
さらに語学スパイスとなる親が、子どもの語学学習に無関心=語学の環境作りをしないとなると、開花するはずの蕾もしぼんでしまいます。

バイリンガル地域のオタワでは、フレンチイマージョンは良い選択だと思います。あとは現地で日本語学校が見つかるといいですね。

 
Res.6 by 無回答 from オタワ 2010/06/09 10:54:17

オタワも移民の方が多いですから、子供はフレンチイマージョンに通い、家では英語やその親の母国語という家庭は多いです。
やはり、オタワではフランス語が話せないと就職活動の時に困るので、皆さんフレンチイマージョンに入れたがるようです。(うちもそうです)

うちの子は今のところ混乱していませんが、日本語と英語のほうが得意です。言葉ですが早いうちから色んな言葉に触れているので、簡単に切り替えることが出来ているようです。
ちなみに、夫(英語ネイティブ、フランス語片言)も私(英語は全く困らないレベル、フランス語片言)も家では一切フランス語は話しません。

まずはアーリーフレンチイマージョンに入れて、お子さんの様子を見たほうがいいと思います。
ミドルに移行する際に、お子さんがフレンチについていけないと学校側が判断すれば、イングリッシュの学校に行くように勧められます。
その時に、決めてもいいのではないでしょうか?

しかし、今後お子さんが大きくなられてもオタワに住む予定なのであれば、フランス語は話せる方がいいです。
私も就職活動の際、フランス語があまり話せないのでとても困りました。
 
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2010/06/09 12:33:37

>メインとなる言語を決めて、2番目、3番目の言葉もメインの言葉を超えない程度に観につけてくれればいいということであれば、十分可能だと。

同感。語学も子供の話す読む書く、聞くができるといっても大人のそれとはまったく違う。
カナダ、日本フランスの大人とたちと対等に全てができるようにと望んでもバイリンガルでも難しいのに、、
 
Res.8 by 無回答 from ビクトリア 2010/06/09 20:30:24

>メインとなる言語を決めて、2番目、3番目の言葉もメインの言葉を超えない程度に観につけてくれればいいということであれば、十分可能だと。

10年以上前はメインの言語を決めて次の言葉を入れると良いと言われていたけれど、カナダのフレンチイマージョン学校が急に増え始めた頃から「早期バイリンガル教育」が学習能力メリットが高いと考え方が変わったと思う。
でもその上のトライリンガルはある意味...神技領域。
2.5ヶ国語ぐらいの人は見かけるけど。  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network