jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.17924
私の旦那の日本語
by
恵理
from
バンクーバー
2010/04/17 16:40:41
私の旦那は全然日本語が喋れません。(涙) 話せるといったら「こんにちわ」と「さよなら」ぐらいです。 私の英語勉強の為に彼に日本語を教えなかったので、私の責任でもあります。
バンクーバーには日本語を話せるカナダ人と日本人の奥様のカップルが結構居て、その方達とお付き合いをするようになってきました。 その方達の旦那は日本語がペラペラな方が多いです。 私達と話す時は私の旦那が日本語を話さないから英語になります。 たまに「私の旦那が日本語を話せたら、会話が日本語でもっと楽しめるのに・・・」と思います。 でも日本語を話す旦那がいる奥さんの英語はイマイチなので、「私の旦那が日本語を話さないから私の英語が伸びた」と思うときもあります。
先週、私の旦那に日本語の勉強の本などをプレゼントしました。 でも全然やる気なさそうです。 「英語が話したんじゃなかった?」とも言われました。 どうしたら、旦那が日本語を勉強するようにできるでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2010/04/17 17:20:57
うちの旦那も同じ感じです。
本をプレゼントしたこともあるのですが、今はほこりをかぶっています。
が、子供が生まれて、子供がしゃべるようになってきた今。
私は子供には日本語で話しかけているので子供から出てくる言葉も今はまだ日本語が中心。
そして必要性を感じたのか、子供と一緒に旦那も語彙を増やしています。 新しいことばを教えると、もう一回言って、とまで言うようになりました!
言葉って、本人がやる気にならないとやはりだめなんだと思います。
日本に行くとか、英語がしゃべれない人と会話しないといけないとか、何か必要性の感じることがあれば旦那さんの日本語も伸びるかもしれないですね。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2010/04/17 17:39:34
「こんにちわ」じゃなくて「こんにちは」ね。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/17 17:42:36
ウチの旦那も日本語がまったくダメですが、最初から期待していませんでした。
将来、日本に住む予定はありますか?
それだったら、話せたほうがいいですね。
一生カナダに住むのだったら、旦那様が日本語が話せない家庭の奥様方のほうが、断然英語は伸びます。
やはり、それぞれの家庭のライフスタイルにもよりますし、目標がないとやる気も起こらないと思います。
日本語が上手な旦那様方は、たいてい日本に住んだことがあるか、奥様とも日本で出会っているような場合が多いです。
結婚後に日本語が話せるようになったというのは、あまり聞きません。
やはり、ある程度の年齢で家庭も仕事もあれば、勉強する時間自体が取れないので、現実的に難しいです。
あまり追い込むと旦那様がかわいそうですよ。
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/17 17:45:23
ばっかじゃない?いい大人が。
本人にやる気があれば勉強するだろうし、やる気がなければしないもんでしょう?あなたの旦那はあなたの子供?
私の知り合いには旦那が日本語をぺらぺら話せるけど奥さんも英語ぺらぺらな夫婦いますよ。
>でも日本語を話す旦那がいる奥さんの英語はイマイチ
こんな言い方ってあなたの狭い世界での話でしょ?他の奥さん方に失礼だと思わないの?
>「私の旦那が日本語を話さないから私の英語が伸びた」
旦那が日本語を話せても英語を勉強する環境は作ろうと思えば作れますよ。旦那が一切英語を話さない主義の変なオヤジだったら家の中では100%英語環境にできないけど。
別に彼や旦那がEnglish speakerでなくても英語が流暢に話せる方法はいくらでもありますよ。実際話せる人も五万といる。自分が旦那に頼りきっていたからって余りにも見識がなさすぎ。
生活するうえで必要でもないのに本人の意思もないのに「どうしたら、旦那が日本語を勉強するようにできるでしょうか」って
首に縄でもつけて拝み倒してみたら?
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/17 18:11:55
私の知ってる旦那が日本語を喋る日本人の奥さんの英語ははっきり言って下手です。←でも彼女達は英語が上手いと思っています。 日本で知り合ってそのままカナダに来ても日本語で話しているパターンが多いですね。
旦那が日本語を話さないからトピ主さんの英語が上達したのだから、そのままで良いのでは・・・。 友達と交際するのにも言語が一つ以上必要ないのでは? 言語ではなくて心かと思いますが。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2010/04/17 19:15:37
>私の旦那は全然日本語が喋れません。(涙)
↑大丈夫、あなたの英語も旦那さんの日本語ぐらい出来ないから丁度いいです。 似たもの夫婦。
Res.7
by
無回答
from
無回答
2010/04/17 19:17:34
res4さんは何に対してそんなに怒ってるんですか?
見ず知らずの人を罵倒するほどの相談内容でしょうか?
とてもいい大人とは、思えません。
Res.8
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/17 19:24:02
>自分が旦那に頼りきっていたからって余りにも見識がなさすぎ。
何でトピ主が旦那に頼りきりってわかるの?
あなたも十分失礼。
Res.9
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/17 20:34:12
うちの夫も日本語は全く話せません。
日本語ベラベラの旦那さんに出会ったこともないのですが・・・
トピ主さんのようになぜ気になるのかわかりません。
日本語が話せた方がいいのかもしれませんが・・・。
愚痴るほどのことでもないような気がします。
Res.10
by
無回答
from
無回答
2010/04/17 20:34:31
まあ、結局トピ主さんが一番言いたかったのは
「日本語を話す旦那がいる奥さんの英語はイマイチ」
って事ですよね〜。
私もヒマな部類の人間だけど、こんな↑のようなツマラン事を言いたいが為だけに話をいちいち回りくどく、遠まわしに書くトピ主ほどヒマな人間ではないわ。
Res.11
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/17 20:40:42
押し付けられても勉強する気にはなれませんよね?
しかも、カナダで生活しているんだし、日本語を勉強するメリットは
「アナタの友達と盛り上がれてアナタが楽しい。」
ちょっとダンナさんがかわいそうに思えます。
大人になっての語学習得は本当に大変です。
よっぽどの目的か興味がないと勉強なんてできませんよ。
最近は日本映画でも英語字幕付きのものがありますし、英語字幕つきのドラマもネットでダウンロードできますよ。(きっと違法でしょうが)
一緒に見て楽しんで旦那さんに日本に興味を持ってもらうっていうのも手だと思います。
でも、あまり期待や強制はしないほうがいいと思います。
Res.12
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/17 20:52:59
「恵理さん」も、日本語を勉強された方がいいかな?と。
>その方達の旦那は日本語がペラペラな方が多いです。
他所のご主人ですよ。さん付けぐらいしましょうよ。
Res.13
by
無回答
from
無回答
2010/04/17 22:02:20
> 私の英語勉強の為に彼に日本語を教えなかったので、
自分の英語の勉強のために散々利用しておいて、
次は自分の友達との会話を楽しくするために
旦那さんに日本語を習ってほしいと?!
なんと自己中なトピ主・・・旦那さんが可哀想としか言えない。
Res.14
by
日本妻A
from
無回答
2010/04/17 23:04:44
旦那が日本語ペラペラ。妻は英語がイマイチ。
はい。私はその通りの妻ですが、それが何か?
冗談ですが、
旦那さんに日本語を話して欲しいという気持ちは、国際結婚をしている奥さんでしたら、普通に思う願いですよね。
自己中でも、わがままでもないと思いますよ。
まず、英語で日本の文学を読んでもらったらどうかしら?
それ以外にも、英語で日本のスポーツ、芸能、経済、、、、何でもいいのです。
日本に興味を持ってもらう事が大事ではないでしょうか。
言語は後から付いてくるもの。
(中には言語が好きな方もいますが、トニーさんのように。)
「私も英語の文化や言語が好きだから、あなたも日本語やってみない?」と誘ってみては?
国際映画祭で、字幕のついた映画を一緒に観に行くのもいいですよね。
頑張ってみてね。
私はとりあえず、自分の英語を何とかしなくちゃ。
Res.15
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/17 23:34:36
8さん、私は4さんではないですが・・・
前後の文章から見ると「英語を勉強する(話せるようになる)には色んな方法があるのに、「私の英語勉強の為に」彼に日本語を教えることはなく、「日本語を話す旦那がいる奥さんの英語はイマイチ」で「私の旦那が日本語を話さないから私の英語が伸びた」と自分の英語のために旦那に全て頼っている、と解釈しましたが。
まあ、いずれにせよ日本映画を一緒にみておもしろいと思ってもらえるかもしれないけど、話せるようになるには本人が「話せるようななりたい!」と思うことが不可欠なのは本当だと思います。
Res.16
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/17 23:56:42
でも日本語を話す旦那がいる奥さんの英語はイマイチ
はい、私もその中の一人です。
いいですね〜あなたは英語が簡単に上達出来て〜うらやましいで〜す
Res.17
by
無回答
from
無回答
2010/04/17 23:59:59
↑厚顔無恥
Res.18
by
恵理
from
バンクーバー
2010/04/18 00:50:34
トピ主です。 皆様レスをありがとうございます。
私の主人の日本語の件に関しては長い目で見ることにします。 日本語のように難しい言語は勉強しても時間が掛かるので。 今日、主人が日本語のソフトを買ってきて幼稚園生レベルの単語の「タクシー」とか「かぎ」(「かに」と間違えていましたが・・・)とか勉強していましたので少しの努力はしていると思います。
日本語が話せる旦那さんがいる奥様の英語力のコメントは悪気があったつもりではありません。 奥様と日本語を話す旦那さん、私と私の旦那といると、奥様が英語で話さなくてはいけないので、聞いていてギコチない場合が多いので「私の旦那が日本語を話せたら奥様も楽なのに・・・」と思ったことが何回かありました。
私の旦那と英語で生活してきたおかげで、カナダ人が採用されるような仕事にも申し込む事ができるので、「旦那は日本語がダメで良かった」と感謝する時もよくあります。 日本語を話す旦那さんをもつ奥さんは専業主婦か、お給料が低いあまり英語を使わない仕事をしている方が多いので、やはり私の旦那はこのまま日本語を話せなくても良いかもしれません。 なんかどうでもよくなってきました。(笑)
日本から電話があった時に「恵理は家に居ません」や「折り返し電話をさしあげます」などぐらいの日本語は話せて欲しいですが。
Res.19
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/18 01:42:40
恵理さん、
あなたは英語が話せるだけで、知的な方ではない様に感じられますが、どんなすばらしいお仕事をされているのか教えて下さい。
Res.20
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/18 02:05:02
どうせワーホリ上がりの結婚移民でしょうからもしかしたら大学さえ出ていないのでは??
ちょっと英語が話せるようになっても何の自慢にもなりませんよ。
当たり前ですがこちらでは小学生でも英語話せるわけですから。。
Res.21
by
無回答
from
トロント
2010/04/18 05:38:25
>どうせワーホリ上がりの結婚移民でしょうからもしかしたら大学さえ出ていないのでは??
あのね・・・トピ主が傷つくようながつんと何か言いたい気持ちは分かります。レス自体ほめられたものじゃないですけどね。
でも「ワーホリ上がり」は余計な言葉なんですよ。分かります?
この一言であなたの物差しもトピ主と同じかそれ以下ってことが露呈しているんです。
私自身、一番最初にカナダに来たときのステイタスがワーホリでしたし、それもあってか周りも元ワーホリだらけで、駐在組や結婚してカナダに来た人はいないんですけど、「ワーホリ上がりではない人」より劣っている人はいません。
Res.22
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/18 09:41:18
>奥様が英語で話さなくてはいけないので、聞いていてギコチない場合が多いので「私の旦那が日本語を話せたら奥様も楽なのに・・・」と思ったことが何回かありました。
もし これから長くカナダで生活していくのであれば ↑っていうインパクトは割合的に少なくなってくるのではないでしょうか?
日本人だけでなく生まれながらのカナダ人でないにしても、ここは移民の国、、英語を母国語としない人たちと英語でコミュニケーションをとる機会のほうが もっと多くなってくることでしょう。
↑の経験なんて ちっぽけなものです。
そんな小さいことで 旦那さんに日本語を話してもらいたいというもの 一時の感情のことではないですか??
Res.23
by
無回答
from
無回答
2010/04/18 10:30:19
先ず、あなたがまともな日本語を使うことではないでしょうか?
こんにちは、今日は、が「こんにちわ」であったり、さようなら、左様なら、が「さよなら」では正しいとは言えません。
また、『先週、私の旦那に日本語の勉強の本などをプレゼントしました。 でも全然やる気なさそうです。 「英語が話したんじゃなかった?」とも言われました。 どうしたら、旦那が日本語を勉強するようにできるでしょうか?』の短い文章に「私の旦那に」これは「私の」の部分が不要。
「日本語の勉強の本」はまるで日本語を母国語としない人か幼稚園児ぐらいの表現。
「英語が話したんじゃなかった?」これは脱字ですね。
ですから、あなたの英語力もこの日本語から推し量ると想像がつきます。
どちらかひとつでも正しく、聞く、話す、書くことができるようにご自身が努力されるのが良いのではないでしょうか。
Res.24
by
トピ主
from
バンクーバー
2010/04/18 10:58:12
>日本語が話せる旦那さんがいる奥様の英語力のコメントは悪気があったつもりではありません。
と言ってるのに
>日本語を話す旦那さんをもつ奥さんは専業主婦か、お給料が低いあまり英語を使わない仕事をしている方が多いので
こういうコメントを書くトピ主の性格が良いとは思えない。
Res.25
by
無回答
from
無回答
2010/04/18 11:20:27
日本語で会話が楽しみたいからって旦那に日本語の勉強を興味もないのに強要するのはひどいでしょう。 本人が興味を持つように、たとえば面白いドラマを英語字幕で一緒に見て、「これを日本語でわかるようになりたい」って思わせるようにするとか、そういうアプローチほうがいいんじゃないですか? 今更日本語テキストあげたって自発的に勉強するのは大変ですよ。
Res.26
by
無回答
from
無回答
2010/04/18 11:23:15
ついでに一言。。。。 トピ主さんが日本語の会話を楽しみたいから、という理由はわがまますぎですよ。 トピ主さんの旦那さんにも友達との会話のなかにもっと入って楽しんでほしい、という理由ならまだわかりますけど。 だって、日本語の会話楽しみたいんだったら集まりには一人でいけばいいし。 基本的に自分勝手臭がただよっていますよ。
Res.27
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/18 16:12:12
なんかトピを必要以上に曲解してひねくれたコメントをつけてる人が多くってびっくりするけど、確かにトピ主さん、他の人たちを引き合いに出して、自分と比べてものを言うのはよくない。しかも言い方もよくないよ。
しかし、それをわきに置いたら、私はトピ主さんの言いたいことがよーーく分かる!!!
うちの旦那もまったく日本語が話せないし勉強する気もない!!
私は”英語の勉強のため”に旦那と結婚したんではない。
だから結婚した二人の、お互いの文化への歩み寄りという点で、言語習得においても立場は対等だと思ってます。
自分なりに英語がんばってはいるけれど所詮第二言語、何だって日本語で話せた方がそりゃ楽だし、細かい所まで本当に自分が思うように説明できるし、これは”日本語のノリ”でしゃべったほうが楽しいなと思う内容だってある。
結婚している相手だからこそ、その人と本当に自分の言葉で話せたら、自分の生まれ持った?言葉でコミュニケーションできたら、と願うことは多々ある。
そして、パートナーがそのポイントをどれだけ重要に思って、歩み寄ろうとしてくれるか、ってことなんですよ。(残念ながらうちの旦那はまったくですが。)
だから、「自分が日本語の会話を楽しみたいから旦那に日本語を勉強させるなんてわがままだ」という意見が全く理解できません。
なんでわがまま?
自分の一番自然な姿、一番自然に感情を表現しているとき、それを自分の旦那が理解してくれたらいいのに、と願うことがなんでわがままになるのか?
食事の好みとかにも共通するんだろうけど、こういうこと言うと「カナダ人と結婚してカナダに住むことを選んだのは自分なんだから文句言うな」とか言う人が決まって出てくる。
でも私にしてみれば「じゃあ日本人と結婚する事を選んだのも旦那なんだからこっちに歩み寄るのも当然だろう」と言いたい!だいたい私の家族とちょっとは会話できなくちゃ、とか思って当然だろう!!
…まあいい旦那なんですけどね…この件に関してはちょっと不満が…。すみません。笑
普段はできるだけ前向きに捉えて、それこそ自分の英語が今のレベルであるのは旦那が日本語を話さないおかげで(よその奥さんと比べて、ではなく、自分の中の理想、自分の目指す”こうありたい”という像、レベルと比べて)、もし話せたら私の英語はもっとダメだっただろう、と思うようにしています。
Res.28
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/18 17:11:56
>、「自分が日本語の会話を楽しみたいから旦那に日本語を勉強させるなんてわがままだ」という意見が全く理解できません
あのさ、旦那も日本語がしゃべれたらいいのになあ、って思うことはあるだろうけど、だからって本人に「日本語がしゃべれるようになりたい。勉強したい」という気持ちがないのに、無理やりしゃべらせようっていうのが自己中だって言ってるんですよ。
あなたはなぜ英語を勉強したんですか?彼に強制され、自分が全くその気がないのに「俺の言葉なんだからお前も英語を話すようになって当然!」と彼は考えているんですか?あなたも英語なり外国に興味が多少はあったんでは?
「相手に興味を持ってもらえるようするにはどうしたらいいかしら?」「一緒に日本語話せたら楽しいだろうなあ」ならわかりますが、トピ主の考えているのは「私は彼と英語で話してきたので英語がしゃべれるようになったけどー日本語を話す旦那を持ってる奥さんたちは英語が下手だわ、私はラッキー!さて、私が英語をしゃべれるようになったんだから今度は旦那に日本語しゃべってもらわなきゃ。私が英語を勉強してやったんだから、今度はあなたが日本語をしゃべるべき」みたいな感じです。じゃあ、トピ主も旦那が英語で話しかけてきても全部日本語で返すようにしたらいいんじゃない?
Res.29
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/18 17:34:27
>「私の旦那が日本語を話せたら奥様も楽なのに・・・」と思ったことが何回かありました。
その相手の奥様の英語レベルの日本語を旦那さんが話せるようになるのも無理なんじゃない?ましてやぎこちなくでもなんでもなく「奥さんが楽」に聞き取れるほどの自然な日本語なんておそらく100%無理でしょう。ぎこちなくてもきちんと会話ができる奥様の方がずっと偉いと思うけど。
>カナダ人が採用されるような仕事にも申し込む事ができるので
「日本語を話す旦那さんをもつ奥さんは専業主婦か、お給料が低いあまり英語を使わない仕事をしている」なんて馬鹿にした発言をしたんだから、あなたがどんな仕事をしているのか発表してくださいな。
カナダ人が採用される仕事っていったってピンからきりまでありますから。
>日本から電話があった時に「恵理は家に居ません」や「折り返し電話をさしあげます」などぐらいの日本語は話せて欲しいですが。
日本語を話さない私の夫でもそれぐらいの文章なら10分ぐらいで話せるようになるでしょう。会話ができなくても”こういう場合はこういう”という定形の文章なら10パターンぐらいは話せます。
トピ主さん、他人の事を下に見た言い方をするのはとても失礼ですよ。自分と自分の知っている奥様方を比べて「自分のほうが英語がしゃべれる」と自慢したいからそういう発言がでてくるのでしょうが(でないと本題には全く関係のないことですから)
結局トピ主自身の人間性が良くないことを明らかにしています。
念のため、ですが「お給料が低いあまり英語を使わない仕事」でも人によってはいろんな理由で「選んでいる」場合もありますよ。実際に私の知り合いでそういう仕事を「家に近く、子育てと両立しやすくて融通がきくから」という理由で選んでいる人がいました。確かに自宅から3ブロックほどでお小遣い稼ぎにちょうどいい、という感じでした。(その方は英語もぺらぺらです。)
Res.30
by
恵理
from
バンクーバー
2010/04/18 19:20:41
トピ主です。 皆様レスをありがとうございます。
レス27さん、私の気持ちを解かってくれてありがとうございます。 私の旦那はものすごく良い人なんですが、日本語に関しては・・・ 誰もが完璧ではありませんね。(笑) 私も完璧ではありませんので。
私の旦那に「私が好きなら日本語を勉強するよね?」とか言うことを止める事にします。 皆様が言うように押し付けても嫌がられるだけかもしれませんので。
何方様がおっしゃった日本語の「電話を折り返しかけます」や「今、恵理は家に居ません」などのセンテンスを書いて私の旦那に覚えさせるのも良いかもしれませんね。
私はHuman Resource Managerです。 こっちの大学と大学院でビジネスを専攻しました。 ワーホリで来たのではありませんよ。(笑) 私にはワーホリで来られて結婚して移民した方の知り合いがいますが、馬鹿ではありませんよ。 いろいろな人がいるかもしれませんが。
他の奥さんの事に関してのコメントには誤解が多いと思います。 私の旦那が日本語を話さない特権として私の英語が上達した事に関しての例なので、あまり深く考えないで下さい。 ただその奥さんのアクセントが強く間違った文法で英語を話すので、イライラしてしまう時もありますが・・・。 間違えを指摘したいんですが、そんな事はやっぱり失礼ですよね・・・。
Res.31
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/18 20:30:12
>ただその奥さんのアクセントが強く間違った文法で英語を話すので、イライラしてしまう時もありますが・・・。 間違えを指摘したいんですが、そんな事はやっぱり失礼ですよね・・・。
指摘してさせあげたら?
貴方はもう十二分に失礼な方のようだから、今更「失礼ですよね?」なんて気にする事ないんじゃなくて?
そうしたらあちらも自然と貴方達ご夫婦と距離を置くようになるでしょうし、貴方が相手方の奥さんの英語にイライラする事もなくなるし、貴方の旦那さんも貴方からの「私の友人達と一緒に日本語を話してよ!」っていう無茶苦茶なプレッシャーから開放されるんじゃない?
Res.32
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/19 08:38:00
>日本語の「電話を折り返しかけます」や「今、恵理は家に居ません」などのセンテンスを書いて私の旦那に覚えさせる
でも これ↑って ソレを答えと判断できる日本語のリスニングとコンプリヘンションが必要じゃないですか!
電話の相手の言っている日本語の意味も理解できないのに どうして受け答えができるっていうのかな???
それとも 電話の相手がナニを言っても バカみたいにオウム返しで そう言わせるの!? それって abuseだね。
Res.33
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/19 08:50:25
>>ただその奥さんのアクセントが強く間違った文法で英語を話すので イライラしてしまう時もありますが・・・。 間違えを指摘したいんですが、そんな事はやっぱり失礼ですよね・・・。
>指摘してさせあげたら?
指摘する必要はないと思います。
とりあえず、文法間違っていても 付き合いに差し障りがない程度でコミュニケーションが取れているのであれば、いいじゃないですか。
私の大学の英語の先生は こう言ってました。
彼女の仲の良いお隣さんは移民の家族で、家族ぐるみで付き合いもある。そのお隣さんの英語は例えば文法も間違っているけれど、お隣同士の付き合いレベルとしてコミュニケーションに差し障りがあるわけではないので、絶対に間違いを直したりしない、、なぜなら ’私は彼女のneighborであって 彼女の英語の先生ではないから’、、と。
間違いを正す場合は どうしてもという理由が相手にも納得できる場合でないと 正す必要はないと思います。
個人的理由(イライラする、など)で 正すのであれば、それは 関係にヒビが入っても仕方ない覚悟で どうぞ。
Res.34
by
無回答
from
モントリオール
2010/04/19 09:09:27
自発に任せるしかないでしょう。
うちの場合、日本のゲームやアニメが好きなので自分でオンライン辞書で調べてますわ。
何か気に入った歌とか、美人女優やタレントがきっかけでも違うのでは思います。
彼の日本語を聞いたことがないですが、語彙や簡単な漢字は知っています。
サッポロ一番というインスタント焼きそばのパッケージ見せて「一番」って何だか知っている?って聞くと「le meilleur(the best)だろ!」って返って来ますよ。
音声として口に出すのはまだまだですが...。
iPodの中をこっそり覗いたら、密かに勉強しているようです。
前にうちの両親が高齢で介護が必要になったら一時的に日本に住むから覚悟してと言ってあるので、彼なりに考えているかもしれません。
きっかけや必要に迫られないとなかなか外国語はやる気が出ないですね。
Res.35
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/19 09:53:10
うちも夫が日本語を全く話さない、勉強する気もない等トピ主さんの所と同じなので気持ちがわかるようなわからないようなです。
どこかトピ主さんの意見は釣りなのか?と思わせるような同情できない書き方がありますよね。
私の日本人友達の旦那さん方は偶然か皆さん日本語ができます。
カナダ人に日本語を教えるくらいできる方もいます。でもみなさん日本に少なくとも数年住んだことがあるみたいです。
だからうちの夫は日本語が出来ないだけでなく日本に住んだことがないので共通の話題が少なく疎外感を感じるみたいです。
なので中々家族ぐるみでのお付き合いにならなくってちょっと寂しいですね。
ちなみにその奥様達の英語は殆どの方は流暢ですよ。
日本で旦那さんと知り合って日本で結婚して最近移民したという奥様はまだ勉強中のようですが、こっちに来たての割にはできる方だと思いますし。
夫に日本語を習わせるのは諦めました。
夫は日本の歴史等結構興味あるようですが、今の時代なんでも英語に訳してありますから日本語を理解する必要がないんですよね。
片言でもいいから理解してくれると楽なのにと思うことはありますが、夫なしでGirls Nightとかできるいいチャンスでもあるので気にしないことにしました。
トピ主さんもあまりきにせず今までどおりでいいのでは?
奥さん友達は英語が完璧でなくてもコミュニケーションはとれるんですよね?
あんまり悩んでもどうにもならないことだから気にしないのが一番でしょう。
あとはお子さんに日本語を教えるときに少しずつ旦那さんにも単語を教えたりと長い目で見るしかないのでは?
最後に、発言するときに相手やいろんな人を傷つけない言い方をもう少し考えてから発言されるように気をつけたほうがいいですよ。トピ主さんがレスされるたびに墓穴を掘っているのでは?と思う発言が目立つので・・・。
Res.36
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/19 14:36:32
恵理さん、日本だったら仕事を見つけるのに苦労するでしょうね。
良かったね、カナダで受け入れてもらって。 貴方の性格の悪さは文章からよーく分かります。 自己中心的なところもね。
Res.37
by
無回答
from
無回答
2010/04/19 15:48:20
トピ主さんのレスを読んで、旦那さんに対しても「友達」の日本人奥様たちに対しても、すごい「上から目線」! 旦那さんが日本語勉強したくないからって「誰しも完璧じゃありませんよね 笑」ってひどくないですか??? 大体、日本語は英語とくらべてhigh contextな言語だし、一般的に難しいとされているのはご存知ですよね? それに英語は、日本に住んでいたって常に接する機会のある身近な言語、世界でもっとも使われてる言語です。 自分が英語を話せるようになったからといって興味の無い相手にも同じ事を求めるのはちょっと現実的じゃないと思うんです。
私は逆に旦那さんの立場で、うちの旦那の母国語が難しくて勉強をあきらめました。 発音できない、細かい発音の違いが聞き取れない、使えるところなんて旦那の国に行く時だけ。。。。 普段は英語で生活していますし、本当に使う機会がないのです。 確かに旦那が親と電話で話している時は私はまるっきり会話の内容がわかりませんし、努力が足りなくて申し訳ないとは思いますが、難しいものは難しい! 本人にやる気がないのだったらやっぱり何をしたって無理ですよ。 しかも、自分のためにじゃなくって、トピ主さんのエゴを満足させるためにときたらなおさらやる気をなくすでしょうね。 まずは、トピ主さんご自身の態度から見直されてはどうですか? はたから見る分にはすごく「私は皆よりすごいのよ」オーラがばりばり出てますから。 掲示板でもそれが見え見えってことは、実際お付き合いされてる方々はもっと感じてますよ!
Res.38
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/19 22:41:35
Human Resource Managerですって?嘘を書いているのか、本当だったらあなたみたいな人がマネージャーになれる会社て相当低いレベルでしょうね。HRなのに考えていることも表現の仕方もかなり低レベルでも雇ってもらえるんだから。さすがなんでもありのカナダ。こわ〜い!
Res.39
by
恵理
from
バンクーバー
2010/04/20 00:21:16
トピ主です。 皆様レスをありがとうございます。
レス33さん、貴方の英語の先生のお隣さんに関しての意見ありがとうございました。 なるほど、近所に住んでいるが英語の先生ではないとの意見ですか。 納得します。 私は少しおせっかいなのかもしれませんね。
しかし、仲が良い友達だったら、その友達のためを思い間違いを直すのが良いと思っていましたが。 そうでなければ、誰も直してくれないまま自分の未熟さを悟れない生活になってしまいますよね。 英語が話せなければ「だって誰も間違えを直してくれないから・・・」と言い訳ばかり言う人になってしまいますよね。 私の旦那が日本語を話始めたら、間違えは直すつもりですが。
レス35さん、Girls Nightですか! 「日本語を話したいから日本人の友達と遊んでくるよ!」みたいな感じですよね。 それも良いかもしれませんよね。
レス37さん、旦那さんの母国語の勉強をあきらめてしまったんですか・・・。 余計なおせっかいかもしれませんが、私でしたら旦那の言葉が話せないのは少し恥ずかしく思えますが・・・。 私だったら愛している人のために努力しますが・・・。
私はたまに「性格が悪い」とか誤解される事がありますが、多分正直すぎるんだと思います。 悪気はまったくありません。
Res.40
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/20 01:39:09
>私はたまに「性格が悪い」とか誤解される事がありますが、多分正直すぎるんだと思います。 悪気はまったくありません。
・・・・・もう何も喋らない方がいいですよ・・・。
あなた「正直である事」を「美徳」と勘違いしていない?
なんでも思った事をバカ正直に口に出してばかりいると、その内、あなたの周りから誰もいなくなりますよ。旦那さんも含めてね。
あなたは決して「性格が悪い」のではなく、ただ「周りの空気が読めない、周囲を思いやれないお馬鹿さん」なだけです。
もう少し「周りの空気」を読んで、言葉が口から出る前にまずは「言っていい事・悪い事」の判断を頭の中でしてから喋る事を覚えましょうね。
Res.41
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/20 05:15:31
> 先週、私の旦那に日本語の勉強の本などをプレゼントしました。 でも全然やる気なさそうです。
>私でしたら旦那の言葉が話せないのは少し恥ずかしく思えますが・・・。 私だったら愛している人のために努力しますが・・・。
パートナーの母国語に対するご主人との温度差がありますよね。トピ主さんが愛する人のために努力するタイプでも、ご主人は別に妻の言葉がはなせなくても良いタイプ(トピ主さんを愛していない訳ではないと思いますが)。人それぞれ、個人の価値観や生活上の必要、不要、優先順位があるので、私が夫の母国語の勉強をあきらめたことを恥ずかしいと言われても困ります。
Res.42
by
無回答
from
無回答
2010/04/20 06:08:35
>そうでなければ、誰も直してくれないまま自分の未熟さを悟れない生活になってしまいますよね。 英語が話せなければ「だって誰も間違えを直してくれないから・・・」と言い訳ばかり言う人になってしまいますよね。
英語が完璧に話せないからって「未熟」とか、どれだけ上から目線炸裂なんですかトピ主さん。 びっくりしますよ本当に。 プライドを持つことと、偉ぶることは違う。 何か勘違いしていませんか。
Res.43
by
無回答
from
トロント
2010/04/20 06:33:38
なんだか押し付けがましい人ですね。自分が人の気持ちを推し量れない未熟な人間にかかわらず、他人を自分の物差しだけで見下すのはやめた方がいいのではないですか?
あなたも日本語がしゃべれない旦那様や、英語が下手なお友達同じように、人としての未熟さが文章からにじみ出ていますよ。
Res.44
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/20 06:46:51
いやーこれももう釣り決定だろ。
コメントの内容がそろそろわざとらしくなってきたし。
みなさん、煽られないようにね〜。
Res.45
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/20 08:15:39
>仲が良い友達だったら、その友達のためを思い間違いを直すのが良いと思っていましたが。 そうでなければ、誰も直してくれないまま自分の未熟さを悟れない生活になってしまいますよね。
トピヌシさんは カナダでキャリアもあり、カナダ社会に溶け込んでおられるのだと思っていましたが、、この意見には少々驚き、です。
’未熟さを悟れない生活’というのはトピヌシさんの主観であって、アナタ自身はそうあるべきではない、というのは伝わってきますが、お友達は どうでしょう? そう思っていないかもしれないですね?
あくまでも トピヌシさんの想像であって’事実’ではないですから、それを’友情’と刺し違えていらっしゃるような気がします。
>英語が話せなければ「だって誰も間違えを直してくれないから・・・」と言い訳ばかり言う人になってしまいますよね。
これも トピヌシさんの問題ではなく、お友達に ’起こり得るかもしれない’想像的問題ですね。実際に その御友達は そうおっしゃったのでしょうか??
そうでなければ、これも主観的で アナタがそうあってはいけない、という想いが伺えるだけで、そのお友達には関係ないことだと思います。
>私の旦那が日本語を話始めたら、間違えは直すつもりですが。
これは ご自由にどうぞ。トピヌシさんの家族の方ですからね♪
これは私の意見ですが、友情のもとに友達をhelpする、というのは、自分の自己満足の成就であってはいけません。
たとえ 自分が満足しなくても 自分には不本意であっても、相手が本当に望むことを見極め、それを ’help’するのが友情です。
Res.46
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/20 08:58:15
私はたまに「性格が悪い」とか誤解される事がありますが、多分正直すぎるんだと思います。
↑
かなり笑ってしまいました。
これは釣りでなければ、こんな最低な人、友達もいないでしょう。
全てのトピ主のコメント、本当に気分が悪くなりました。
Res.47
by
無回答
from
無回答
2010/04/20 08:59:39
正直すぎるのと性格悪いのは全然違うね。
Res.48
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/20 21:19:27
このトピ主、悪気がなかったらなんでもOKと勘違いしてるよ。どれだけ人間としてのレベルが低いのか・・・
一度トピ主が働いているところを見てみたい。
Res.49
by
恵理
from
バンクーバー
2010/04/21 18:51:22
トピ主です。 皆様レスをありがとうございます。
レス45さん、なるほど。 私の友達が考えている事を私が考えている友情が少し違うかもしれないと言う事ですね。 少しわかる感じですね。
私を誤解している方が多そうですね。 私は正直なので、保守的な日本人の方にはキツイかもしれません。 これは悪口や性格が悪いのではありません。 もし私が本当の事を言ってカチンとなってしまった人は仕方がありません。 でも悪気はありませんよ。
あえて言えば、日本人独特の表裏が無いのでカナダ人には気に入られています。 カナダ人の友達には「恵理は正直で意見をはっきり言うから、何を考えているかわからない日本人と違って、推測したり、気を使わなく話す事ができるわ。」と言われます。 「典型的な日本人と違い中身が在る」とも言われます。 私は「郷に入れば郷に従え」なので、話す時は日本的な表裏(お世辞を言う、面白くないのに笑うことなど)がありません。
私の性格はカナダの方があってる性格なんだと思います。 こっちのコミニュケーションのしかたと似ているので、日本人と日本語でコミニュケーションする時には少し戸惑われるのも良くあります。 でも悪気は無いので、性格が悪いとかそういう問題ではありませんよ。
Res.50
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/21 19:19:58
恵理さん
裏表のない性格なのですね。分かりました。
では質問。
「人のいやがることをしない、人を傷つけたり侮辱するようなことをしない」ということについて、どう思われます?
Res.51
by
無回答
from
無回答
2010/04/21 19:39:59
トピ主の言ってることって、10代半ばで留学して変にかぶれた奴が言ってることと同じだ。
「ほら、私って海外生活が長いから、思ったことをはっきりと口にだしちゃうのよ」なんてほざくガキと一緒。
日本人は保守的じゃなくて、相手の気持ちを考える素晴らしい人種なんだよ。でも、自分の周りのカナダ人って日本人みたいに、相手の気持ちを考える人が多いけど。
>私の性格はカナダの方があってる性格なんだと思います。
残念ですが、カナダ人にも「なんだ、こいつ」って思われてる可能性大。本当に残念な人だ。
Res.52
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/21 19:53:03
>日本人独特の表裏が無いのでカナダ人には気に入られています。
あのね、貴方って「カナダ人は何でも思った事を口にしている」と「思い込んでる」でしょう。
それは
大きな間違い。
カナダ人ほど「実際に思ってる事」と「口に出してる事」が違う国民はそうそういないよ。
いい意味で言えば「言っていい事と悪い事の区別が出来てる」、悪く言えば「裏表の差が大きい」っていう感じにね。
長年カナダで暮らしてるようだけど、その事にまだ気付けてないの?
だから、貴方の友達が貴方に言ってる事は貴方に対する「思いっきりな皮肉」と解釈した方がいいかもね。
ま、くれぐれも御自分の発言にはお気をつけあそばせ。
Res.53
by
無回答
from
無回答
2010/04/21 20:20:42
コメントしてる人達、トピ主のいってること多少でも思い当たるからむかつくんでしょw
こういうねちねちした人達私も苦手。
Res.54
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/21 20:25:19
私もRes53みたいなトピ主と同人種は苦手だわ。
周囲に毒を吐き散らかしてそうよね。
Res.55
by
無回答
from
無回答
2010/04/22 00:21:54
>いい意味で言えば「言っていい事と悪い事の区別が出来てる」、悪く言えば「裏表の差が大きい」っていう感じにね。
私もこれにはびっくりしました。最初はトピ主のように欧米人は思った事を口にすると思っていたのに同僚たちを見ていてそれは違うと言うことを知りました。私も日本人より裏表があると言うか、偽善者が多いと思います。例えば日本人だと嫌いな人に挨拶程度はしてもこびたりほめたりする人は少なくてよーく見ているとなんとなく「この人は彼女(彼)のことをあまり好ましく思っていないんだな」とわかりますが、カナダ人の中には本人がいないところで思いっきり悪口を言って、本人の前ではニコニコして平気でほめたりしたりできる。(逆に同じ嫌っている人には挨拶もせず無視する人もいる。日本人なら職場では仕事を円滑に進めるための最低限のマナーをわきまえている人が多いけど。)
カナダ人は自己主張が強く、権利重視義務軽視の傾向があるので「思った事を言っている」という面はあるけど、それは表裏が無いことにはならない。
Res.56
by
無回答
from
無回答
2010/04/22 08:31:24
↑それは表裏の差なの?
私は気分屋だから、本人のいないところで悪口いっても、
いいなと思ったところあったら本人にほめたりもするし、
まあその人のココは嫌いだけど、人間自体が嫌いなわけではないって感じかなあ
別にそれがあいてに好かれようとわざわざやってることじゃなかったら、裏表とか逆になさ過ぎるだけなんじゃない?笑
ていうか、カナダ人日本人に限らず表裏はしっかりあると思うけど。
正直すぎても仕事にならないじゃん。
ていうかトピ主たいしたこと言ってないのになぜ目くじらを立てるのか不思議!やはり英語ができないとか当てはまることがかちんとくるのかな?
Res.57
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/22 08:38:37
>ていうかトピ主たいしたこと言ってないのに
ここにもトピ主と同類が・・・・。
ここでトピ主に「それはおかしいんじゃない?」と言ってる人達に対して「やはり英語ができないとか当てはまることがかちんとくるのかな?」とかっていう下らない理由しか思い浮かばないあたりに「世間の常識が分からない、人の気持ちが汲み取れない」っていうトピ主と同じ特徴が現れてるね。
アスペルガー症候群の特徴がよく出てる。
Res.58
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/22 09:11:00
<アスペルガー症候群の特徴がよく出てる。
昨日TV Japanのクローズアップでやってたね。 でも、ちょっと違うんじゃない?
Res.59
by
無回答
from
無回答
2010/04/22 13:44:29
これだけ言われても自分は性格がいいって思ってるんだから、ただのナルシストじゃ?
Res.60
by
無回答
from
無回答
2010/04/22 15:39:09
↑いや、よっぽどの馬鹿かよっぽどの性格悪、もしくはよっぽどの馬鹿で性格悪だと思う。
Res.61
by
恵理
from
バンクーバー
2010/04/23 00:54:50
トピ主です。 皆様レスをありがとうございます。
トピ53さん、私もネチネチした典型的な日本人は苦手です。私はカナダに高校留学で来たので、カナダ人典型的な引きずらない、カラッとした性格です。
面と向かって話していなく、この様なメッセージを書く環境だから誤解が生じて私の性格が悪いとか思われています。
一つ面白いのが、ここでは「トピ主の英語が下手!」とか私が英語でメッセージを書いてもなく、私の英語も聞いた事が無いのに何故そう思うのかが不思議ですが。 ムキになっている方も多そうなので、多分コンプレックスですね。 おせっかいかも知れませんが、将来の為に少しでも努力して英語を勉強する事をおススメします。 海外に住んでいるだけでは上達するものではありませんよ。 このままずっと専業主婦で旦那さんと離婚しないとの保障があるのなら、そのままのレベルで良いかもしれませんが。 私が旦那に日本語をビッチリ教えるつもりなので、そのレベルに負けないように頑張って下さい。
Res.62
by
ようこ
from
バンクーバー
2010/04/23 01:41:35
高校からカナダにきたくらいでカナダ人きどり?
そうとう勘違いバカ女だね、トピ主。
日本でもおちこぼれ、カナダに逃げてきてカナダでも中途半端。はずかしいやつ。
カナダ人もあんたみたいなバカで性格悪い女がカナダ人きどりじゃ、迷惑だと激怒するってーの。
Res.63
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/23 06:42:02
>私はカナダに高校留学で来たので、カナダ人典型的な引きずらない、カラッとした性格です。
へー高校留学って事は、10代半ばくらいでカナダに来たんだ。
という事は、Res51さんの予想
『トピ主の言ってることって、10代半ばで留学して変にかぶれた奴が言ってることと同じだ。「ほら、私って海外生活が長いから、思ったことをはっきりと口にだしちゃうのよ」なんてほざくガキと一緒。』
っていうの、恐ろしいくらいドンピシャでしたね。 凄い!
しかしまー、こんな空気は読めないわ、性格は悪いわ・・・な女に「私は典型的なカナダ人的人間です」なんて言われたら、カナダ人もビックリ&大迷惑だわよ。
うちの人はカナダ人だけど、空気も読めるし、相手が不快になるような馬鹿げた事なんて一言も言わないわよ。
あなたなんかと一緒にして欲しくないわ。
Res.64
by
無回答
from
無回答
2010/04/23 09:35:33
トピ主のコメント本当に笑ってしまいました。すごく若そうな感じでまるで、つい最近就職が決まったみたいな感じですね。
私のカナダ人の旦那は、はっきり物は言いますが、何でもかんでも口にせず場の状況をわきまえたり、相手の気持ちを考えて会話出来るやさしい人です。
あなたのまわりのカナダ人はあなたと同類なのでしょうね。
ちなみに、旦那にトピ主のコメントの事について話をしたら、「典型的なかぶれた日本人、そういう人よくいる」と言っていました。そしてくだらないトピック見るな、と言われました。笑
私はこちらに長く住んでいても日本人の心を忘れない律儀な人、好きです。
旦那には日本人って、どうして英語や仕事のレベルでお互いに競い合うんだ?助け合わない人が多いよ。と言われます。
全ての日本人ではもちろんないと思いますが、私もそれは感じます。
私の仕事場は色んな国の人がいますが、英語が下手でもお互いとても助け合っています。
Res.65
by
無回答
from
無回答
2010/04/23 10:02:49
ていうか、トピ主さんこの人たちの言うこと間に受けなくていいよ。
(まあ 真に受けてないとは思うけど)
お互い掲示板でのテンションって実社会と違うから、
まったくかみ合ってないだけだし、
色々理由つけて、だから主は性格悪いとかかぶれとか言うけど
要は気に入らないっていうだけ。
書き込みしてる人達はなんで主のことが気に入らないのか、
気にいらないところ=自分のコンプレックスというところに向き合ったほうがいい
すべての人がそうではないにしても、そんなこといちいち補足入れてたら読みづらいから言わないけど。
>>62 >>63 あたりは、ストレスがかなり溜まってるみたいだけど、
解消法は別で見つけたほうがいいんじゃない?
どう悪く言ってやろうって、毛を吹いて疵を求むって感じね
Res.66
by
無回答
from
無回答
2010/04/23 10:03:08
トピ主さんのレスを見ていると、self reflectionをしているように見せかけておいて実は上辺だけのself reflectionだと感じます。(「私は正直な性格なので、誤解される事が多いです」みたいなコメント) 本当に自分の事を見つめるのには、ここでレスされてる大多数の方が正直というよりは空気読めないだけ、っておっしゃってることも頭に入れたほうがいいと思います。 批判されるのは辛いし、それを認める事はとても勇気がいることですけれど、もしかしたらそうなのかも、どういったところが自分は性格悪いと言われる所以なのか、ちょっと自分を見直してみようかなっていう態度になれれば、それだけどもっとずっとレスの態度が変わってくると思いますよ。
例えば、トピ主さんは英語で書き込みしているわけでもないのに、勝手な憶測で英語下手そうとか言われた、と言っていますね。 でも、そのすぐあとにその人たちはコンプレックスみたいですね、まあ専業主婦レベルならいいんでしょうけど、みたいなことを言っている。 このビンタにビンタで応酬みたいな書き込みが、性格悪いと言われる所以なんですよ。 それに、もしトピ主さんが最初からトゲのあるような口調でなければ、こんなにトピ主さんを批判するレスがついたとは思えません。 火の無いところに煙はたたぬという感じでしょうか。 自分を省みることって、本当、大事ですよ。
Res.67
by
無回答
from
無回答
2010/04/23 12:54:28
65はトピ主と自分を重ね合わせてるんだろうね。
大多数の意見が自分に言われてるみたいで嫌なんだ(笑)
これを機会に、大多数のレスが自分に対しても言われてる事だと思って、自分を見つめなおすいい機会かもよ?
Res.68
by
無回答
from
無回答
2010/04/23 14:24:57
自分が勉強したくもない教科の本をいきなり渡されたら「えっ?」って思いませんか?
旦那さんは明らかに日本語を勉強するつもりはないし、強要して勉強させるものじゃないですよ。旦那さんが日本語しゃべりたいって思ったら自分で行動起こしますよ。
旦那さんのおかげでトピさんは英語話せるんですよね?
いいじゃないですか、それで。
他人夫婦と自分達を比べるのはよくないですよ。
逆にお友達夫婦はカナダ人旦那が日本語しゃべれるから、日本人嫁の英語力が伸びない!って悩んでるかもしれませんよ。
Res.69
by
恵理
from
バンクーバー
2010/04/23 23:39:35
トピ主です。 皆様コメントをありがとうございます。
レス68さん、レスをありがとうございます。 そうですよね! 旦那のおかげで英語が上達したので、それは感謝しています。 私も英語を話す時に日本語の単語などを混ぜて(「Dinner」と言うより「ごはん」と言うとか)興味を誘ってみて、それでもダメだったらあきらめます。
私の友達夫婦は旦那さんが日本語を話すから、奥さんの英語力が伸びなくて悩んで、喧嘩などもしているかも知れませんね。(良い給料の仕事がつけない、カナダ人の友達が出来ないなど) 自分は自分で他人は他人ですね。 比べてたらきりが無いので、比べない方が良いですね。 貴方のレスに心を打たれました。 ありがとうございます。
Res.70
by
無回答
from
無回答
2010/04/24 00:01:06
あれ?トピ主
>私が旦那に日本語をビッチリ教えるつもりなので、そのレベルに負けないように頑張って下さい。
って言ったばかりなのに・・・
>英語を話す時に日本語の単語などを混ぜて(「Dinner」と言うより「ごはん」と言うとか)興味を誘ってみて、それでもダメだったらあきらめます。
だなんて。
ビッチリ教えるってそういうことだったんですね。
Res.71
by
救いようのない●●とはこの事
from
無回答
2010/04/24 00:28:25
>私の友達夫婦は旦那さんが日本語を話すから、奥さんの英語力が伸びなくて悩んで、喧嘩などもしているかも知れませんね。(良い給料の仕事がつけない、カナダ人の友達が出来ないなど)
ダメだ、こりゃ。
Res.72
by
無回答
from
無回答
2010/04/24 02:05:26
トピ主さん
カナダの高校・大学・大学院を出ているのであれば、旦那さんと英語で話さなくてもよかったのでは?
てっきりカナダで学歴も職歴もなく、旦那さんとのコミュニケーションで努力して英語を上達させたと思っていました。
トピ主さんは”正直”とのことですが、友達に「あなたの旦那が日本語を話すから、あなたの英語はいつまで経っても上達しないよね。カナダにいるんだから英語はしっかり話せた方がいいよ」って言いました?
Res.73
by
無回答
from
無回答
2010/04/24 04:16:06
自分に都合の良いレスにだけレスつけ、都合の悪いことはたとえそれがまともなアドバイスだったとしても無視みたいですね。 しかも、正直であるということと、いつも一言余計なこととは大違いということが、ここまできてもまだ理解できない方みたいですね。 大学院までいって、コミュニュケーションの奥深さについて何一つ学べなかったトピ主さんに日本語を勉強しろと言われても、それは旦那さん拒否するでしょうね。 英語話せるだけじゃなくて、人とのコミュニュケーションというものをもっときちんとできるように勉強されたほうが良かったと思います。
まあ、トピ主さんは一生自分だけが正しいと思って生きていくのでしょうけど。 本当、残念な方ですね。 トピ主さんがおかしいと思う私たちは、せめてこうならないよう日々努力したいですね。 私はいつまでもhumbleでいたいです。 それが自分の成長の糧になると思うので。
Res.74
by
恵理
from
バンクーバー
2010/04/24 20:49:10
トピ主です。 皆様レスをありがとうございます。
私はレスを全て読んでいますが、くだらないレスはスルーしています。 時間の無駄なので。
日本人の主婦の方はたまに争うのが好きな方がいて、私の大学院卒の学歴、専門仕事、英語力などに嫉妬する方がいます。 それで私に「性格が悪い!」などのコメントをする方もいます。 その場合、私の性格のせいでは無いと思います。 その方の学歴と英語がイマイチで良い仕事に就けなくてカリカリしているのは、その方の努力が足りないので、私の責任ではありません。 自分で責任を取るのも大人への一歩だと思います。 そうすれば、もっとスキルアップなどにつながりますよ。
Res.75
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/24 21:40:27
これはどう読んでも釣りなのに向きになってレスしている人がこんなにも沢山いて驚きです。
トピ主のレスは毎回「荒らし」とか言われる人がここで使うキーワードを盛り込んでますね。
馬鹿っぽい発言もその典型ですし。
今回は言葉遣いに気をつけているようですね。だから沢山釣れるのかな?
Res.76
by
無回答
from
無回答
2010/04/24 22:45:57
>私はレスを全て読んでいますが、くだらないレスはスルーしています。 時間の無駄なので。
あなたの中でもう解決したトピなのに、まだレスを読んでいることが時間の無駄だと思います。
>日本人の主婦の方はたまに争うのが好きな方がいて、私の大学院卒の学歴、専門仕事、英語力などに嫉妬する方がいます。 それで私に「性格が悪い!」などのコメントをする方もいます。 その場合、私の性格のせいでは無いと思います。 その方の学歴と英語がイマイチで良い仕事に就けなくてカリカリしているのは、その方の努力が足りないので、私の責任ではありません。 自分で責任を取るのも大人への一歩だと思います。 そうすれば、もっとスキルアップなどにつながりますよ。
私の友達・知り合いにも大学院出身の人やいい職に就いている人がいますが、それを自慢することはありません。だからその人達に対して嫉妬する人もいません。
Res.77
by
無回答
from
バンクーバー
2010/04/27 02:28:20
トピ主さんの旦那さんの日本語が上達すると良いですね。 日本語は難しいので、時間をかけてじっくりと。←まあどの言語も難しいですね。
ファミリールームトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ