jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.16260
視力検査
by
眼鏡
from
バンクーバー
2009/10/20 11:16:19
最近視力が落ちてきてしまい、めがね購入のため
視力検査のアポを入れているのですが、英語が心配です・・・
今まで英語での視力検査を受けられた事がある方、また
めがねをつくられたことがる方、どうかアドバイスを
いただけないでしょうか?
日本の視力検査とおなじようなものなのでしょうか?
何卒よろしくお願い致します。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2009/10/20 11:25:28
同じですよ。だから安心してくださいね。
日本ではめがねやコンタクトを使われていましたか?
だったら、大丈夫ですけど、日本で経験がないなら戸惑うこともあるかもしれませんが、そんなに難しいことを聞かれることはないはずです。
ただ、日本のように、視力が1.0とか、0.5とか言う表現ではないので、その辺がピンと来ないかもしれないです。
日本だとどれくらいの視力か知りたければ、グーグルで検索してみると、日本の眼科のサイトなどで見つけることが出来ますよ。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2009/10/20 11:32:02
ほとんどの視力表がアルファベットで、じゃあこの段読んでみてくださいって言われて、C、P、B、K...などと読めばいいです。
読めなければI don’t know.とかI can’t see.などと言えば大丈夫です。
Res.3
by
眼鏡
from
バンクーバー
2009/10/20 11:36:39
早速レス下さり、ありがとうございます!
このたびが初めてのメガネ経験となり、英語もメガネも
初めての経験なので緊張しています。
ですが、コメントを読んで少し安心しました。
自分に合うメガネ選びもなんだか迷いそうですが
がんばります。
ありがとうございます。
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2009/10/20 11:51:51
ご心配無用です。
上でも書いてますが読みはアルファベットです。日本の1,0とは違って20、いくつとかびっくりするような表示ですので。
私はしばらくこちらで眼鏡を作ってもらってました、でも最近は日本です。お高いけどやっぱり日本がいいです。
余計なことを申し上げたかもしれませんが、、
大丈夫こちらの方も親切です。いってらっしゃい。
Res.5
by
H
from
バンクーバー
2009/10/21 07:13:17
日本人の方がいらっしゃいますよ。
http://bbs.jpcanada.com/topic_dtl.php?bbs=4&msgid=25914&sort=0&cat=0&dummy=110
ファミリールームトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ