jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.15368
離婚経験者の結婚用件具備証明書のとり方を教えて下さい
by 国際結婚 from 無回答 2009/07/11 03:25:07

今年、国際結婚をしようとしている者です。私は日本人女性(未婚)、彼はカナダ人(離婚経歴有り)です。

日本で籍を入れる場合に、日本の役所からカナダ人彼の婚姻用件具備証明書とその翻訳書が必要と言われました。
カナダで婚姻用件具備証明書に当たる書類をとりましたが、それだと以前の相手の名前が書類に書かれています。
これを翻訳して日本へ届け出るのは嫌なのですが、私と同じく離婚暦のある彼と日本で籍を入れた方は、皆さんこのようなことをされているのでしょうか?

それとも何か別の書類があるのでしょうか。
すみませんが、同じ境遇の方でご結婚された方教えてもらえませんか?
よろしくお願いします。

Res.1 by 通りすがり from バンクーバー 2009/07/11 06:34:35

婚姻用件具備証明書というのは英語でなんという書類のことなのでしょうか?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2009/07/11 06:43:48

カナダで結婚用件具備証明書なんて取れるのですか?
普通は日本にあるカナダ大使館で取りません?
 
Res.3 by 無回答 from 無回答 2009/07/11 07:42:10

カナダの婚姻用件具備証明書は、見たことはないのですが、カナダのコートで結婚する時、書類に以前の婚姻離婚歴を書くところがあります。どこで誰々といつからいつまで結婚していた云々。だから、以前の相手の名前が記載されていても仕方がないのかなと思いました。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2009/07/11 08:12:17

レス2です。

トピ主さんは今カナダにいらっしゃるのですよね?
カナダで結婚されるのでしょうか?
日本で外国籍の人と結婚する場合は婚姻用件具備証明書は必要ですが、カナダで結婚するのに婚姻用件具備証明書が必要とは聞いたことがありませんが…。
 
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2009/07/11 08:14:20

うちはDivorce Certificateのコピーと訳した物を提出した記憶があります。15年以上も前の話ですが。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー近郊 2009/07/11 11:50:19

私も離婚歴のあるカナダ人と日本で式を挙げ、入籍しました。8年ほど前のことなので正確には覚えていませんが、こちらの離婚証明書のコピーと翻訳したものを提出した気がします。婚姻用件具備証明書というのは、日本のカナダ大使館へ行ってもらいました。これは、確か日本のカナダ大使館で発行してもらうものです。あとは、直接入籍する区役所や市役所に連絡して、必要書類を聞いたほうがいいです。どこで入手するかも教えてくれるはずです。トピ主さんは今カナダにいらっしゃいますよね。帰国す前に、役所に連絡して確認したほうがいいですよ。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2009/07/11 12:09:22

トピ主さんカナダにいるんでしょ?それならば、
日本に届けるには、カナダ式で結婚して、婚姻証明書を得てから日本の領事館に届ければいいんじゃないですか?日本の領事館から日本の役所に届けられますよ
そうすれば、婚姻具備証明書は必要ないでしょう  
Res.8 by 国際結婚 from 無回答 2009/07/11 18:46:30

皆さん色々なアドバイス、コメントをどうもありがとうございます。トピ主です。相談する相手がおらず、1人で(2人ですが)悩んで行き詰っていたので、ありがたいです。
説明不足の点がありましたので、書き加えます。長文になり申し訳ありませんが、また教えて頂けると嬉しいです。

私は今、カナダに居ます。可能なら日本の地元の役所で籍を入れ、今年、家族だけでの式を挙げたいと思っていました。

以前帰国中に、直接私の地元の役所で、婚姻届には婚姻用件具備証明書が必要であると聞きました。英語でなんというかは分らないのですが、結婚する人間が独身であり、結婚できる条件を満たしているということを証明するもの(訳文をつける)、という説明を受けました。そうすると、カナダでは、離婚経験者の場合Divorce decree(certificate; 離婚証明書?)ということになるようです。

彼は、既に離婚証明書は取ったのですが、数名の方がコメントを下さっているように、以前の相手の名前が記載されています。これを訳して日本の地元の役所へ提出するのが嫌だなと思い、皆さんどうされているのか知りたかったのです。やはり訳す必要があるようですね。

ただ、婚姻用件具備証明書を日本のカナダ大使館で取るとは知りませんでした。聞きそびれたのかもしれません。Res.2、6さんへお聞きしたいのですが、離婚経験者がカナダ大使館で婚姻用件具備証明書を取った場合、以前の相手の名前が記載されているものでしょうか?それとも、彼の離婚証明書を日本のカナダ大使館に提出すれば、相手の名前の無い婚姻用件具備証明書を発行してもらえるのでしょうか。すみませんが、教えて頂けませんか?

最近、それが理由で日本での式を諦めつつあり、カナダのコートを利用した結婚式も調べています。この場合、必要書類としてMarriage certificateを得るためにDivorce decree(離婚証明書)の提出が必要のようですが、こちらの方がいいかと思ったりしています。

ちょっと違う質問になるのですが、Res4,7さん、もしよろしければ、カナダで結婚した後、日本領事館から日本の役所へ届けられる場合も、親から独立して私の籍が作られるのか(日本での婚姻届と同じなのか)教えて頂けませんか?日本の婚姻届けは持っています。

ただ私の家族の場合、親が未だ一度もカナダへ来たことがありません。カナダでの式が両親にカナダへ来て貰う一生に一度のチャンスか、もしくは無理だと思っています。私一人の式は悲しいと思い、そのため、とりあえず、日本で籍を入れるいい方法がないかお聞きしたかったので、質問させて頂きました。

長文ですみません。
また皆さんに何かアドバイスを頂けると心強いです。どうぞよろしくお願い致します。
 
Res.9 by 無回答 from 無回答 2009/07/12 12:14:42

日本の領事館へ、カナダで結婚した届けた場合でも、戸籍はもちろん親から独立させます

日本での婚姻届との違いは、(書類は一緒ですが、領事館に保管する分も含め、提出する婚姻届の枚数が違います)日本の役所で届ける場合は、届けた日が結婚した日となりますが、領事館を経する場合は、カナダで結婚したことを日本政府側に届けたという記述がのります
 
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2009/07/12 14:58:39

単純に、なぜそれほど書類に元妻の名前が記載されているのが嫌なんでしょうか?日本でも戸籍をみれば以前結婚していたかどうかはわかりますよね?  
Res.11 by 無回答 from 無回答 2009/07/12 15:02:08

カナダで結婚して手続きなどは領事館を通しておこなって、セレモニーを日本でされたらどうですか?  
Res.12 by 無回答 from 無回答 2009/07/12 15:49:56

前妻の名前が載る書類(たぶんりこんしょうめいだとおもいますが)はあくまでも相手の方が独身であることのあるの証明で、その場限りなんで、役所に届けても、それがトピ主さんの新しい戸籍に反映されるということはないですよ、なぜトピ主さんはそこまでこだわっているんですか?  
Res.13 by 無回答 from 無回答 2009/07/12 18:28:33

↑私もそう思いました。どうして結婚できる身分かどうかの証明するためだけの書類に前妻の名が載っていることに拘るのですか?おそらくお相手は子供はいらっしゃらないと思いますが、カナダで暮らすとなると離婚証明書にある名前を気にするぐらいでは生きていけない状況もあるかもです。

それから日本で式をする(親に式にでてもらう)ことが一番大事なら極端な話式は日本ですればいいだけのことのようにも思えるのですが・・・ 絶対に入籍後の式でないと重大な問題になるのでしょうか。

トピ主さんの几帳面でまじめな性格もすばらしいのですが、もう少し考え方に柔軟性を持たせてもいいかもしれません。最も大切なのは自分たちや家族が幸せでいることであり、いかに実際の生活を仲良く楽しくすることができるかということだと思います。  
Res.14 by 国際結婚 from 無回答 2009/07/12 23:47:19

トピ主です。皆さん、コメントをどうもありがとうございました。

やはりまだ分らないので教えて頂きたいのですが、日本のカナダ大使館で取る婚姻用件具備証明書には、彼の離婚した相手の名前が記載されているのでしょうか?

>Res9さん
どうもありがとうございます。苗字の変え方や相手の戸籍の状態など、日本式のみで調べていたので、気になっていました。日本と同じ書類と聞いたので、安心しました。

>Res10さん
コメントをどうもありがとうございます。
以前結婚していたことは仕方が無いとして、書類のどこかに相手の名前が残るのかどうかを知りたかった、というのが正確なところです。役所は書類を捨てるということはしないのではないかと思い、さらに日本では、戸籍を事あるたびに必要かつ重要に取り扱いますよね。将来自分の子供が見るかも知れませんし。その時まで戸籍ではないにしろ、何かの形で子供が見ることができる書類に、離婚した相手の名前が残るのは嫌だと思ったのです。

>Res11さん
その方法がいいかもと思い始めました。
まず最初は、私も相手も日本式を望んだので、それで行こうとしたのが始まりです。ただ、書類で越えたい壁ができたので、この掲示板で何かいい方法が無いか調べてさせて頂いています。
カナダ式では、式の時に資格のある第3者を呼んでその前で誓い合う、というのが結婚ということでしたので、カナダで第3者の前で誓うのなら、親が居て欲しいと思ったのです。セレモニーだけというのが性格上面倒でしたので、籍を入れるというのとセレモニーを一緒にしたかったのですが、今はRes11さんがおっしゃる方法もいいかしらと思い始めました。どうもありがとうございます。

Res12さん
ありがとうございます。どこまで相手の名前が記載された書類が残るのか、というのが知りたかったことの一つでした。地元が田舎なので、役所と言ってもどこかで人が繋がっていたりするので、提出した書類がどう処理されるのか分らず不安だったものですから。
以前に、数名の方から、婚姻用件具備証明書は日本のカナダ大使館から取るというアドバイスを頂いたのですが、そうなんでしょうか?
離婚証明をカナダ大使館に提出するだけでしたら全く問題無いのですが。

Res13さん
コメントをありがとうございます。
私も、家族、子供、が幸せで居続けることが最も大切だと思っています。
ですから、相手の過去のこと(離婚経験者ということは私の家族は知っていますが、それ以上の情報)で、波風を立てたくなかったのです。
相手の名前の入った書類がどこまで反映するか分りませんでしたので、親親戚か、将来は子供にまで嫌な思いをさせるようなことになる可能性があるのかと考えると億劫でしたので、そういう危険性の無い書類の提出方法を知りたかったのです。皆さんはどうされているのかと思い、この掲示板でトピを立てさせて頂きました。

頻繁には日本に帰れないので、帰国した時に籍を入れ、シンプルな式をするのが今でも一番の希望です。婚姻用件具備証明は日本のカナダ大使館で取るということですが、もしその書類に相手の名前が無いのでしたら、それを地元の役所に提出できるので、気が楽なのですが。もしご存知でしたら教えて頂けませんか?

今はカナダの式も考慮し始めています。こういうときぐらいしか、親をカナダに呼べないか、もしくは来て貰えないのですが、来て貰えない場合に、第3者の前で誓うというのが、私にとって無意味な行為に思えましたので、やっぱり日本での式がいいかと思っているのです。そこで、乗り越えたい書類の壁が,,,,(笑)。
私は几帳面という訳ではないです。ただ、母親に離婚経験者と結婚するということで非常に心配をかけているので、それ以上の無駄な心労をかけたくないというのはあります。話題がそれそうなので、とりあえずここでは、書類の相手の名前についてだけ、質問させて下さいね。  
Res.15 by 無回答 from 日本 2009/07/13 00:34:38

婚姻用件具備証明書はカナダ大使館で取得できます。それに前妻の妻の名前が載るかどうかは分かりませんが、新しく作られる戸籍に前妻の名前は載りませんよ。戸籍は日本人だけのものですので、外国人の夫の情報はトピ主さんの婚姻欄に夫の名前、出身国、誕生日が載るだけです。ですのでトピ主さんが心配する必要ないですよ。将来子供が見ることもありません。役所の人だって(たとえ前妻の名前が書いてあったとしても)その時処理するだけですし、見たいのは婚姻出来るかどうかだけです。守秘義務もあるし、まわりにもれるなんてありえないです。
ですが心配であれば、婚姻用件具備証明書に前妻の名前が載るか、または載せないことは可能か(役所は前妻の名前は必要としないです。)カナダ大使館にメールで聞いてみてはどうでしょうか?  
Res.16 by 無回答 from 無回答 2009/07/13 00:54:22

もしかして、離婚証明を役所に出さなければいけないと思ってますか?離婚証明と婚姻用件具備証明書は別物ですよ。
婚姻用件具備証明書の意味から言えば、前妻の名前など必要ないし・・・
離婚証明はカナダ大使館に出すだけですよ  
Res.17 by 国際結婚 from 無回答 2009/07/13 01:19:22

Res15さん
詳しい説明をどうもありがとうございます。カナダ大使館は、基本的に日本に在住するカナダ人のための仕事をする場所で、私の彼のように日本に短期旅行する立場のカナダ人の書類について対応されるのか不安なところがありました。また、カナダ大使館は、なかなか連絡が取れないという情報を聞いていたので、未だ直接は問い合わせていませんでした。

帰国に合わせて(前妻の名前が入らない)書類が取れるか調べてみようと思います。どうもありがとうございました。

Res16さん
婚姻用件具備証明は、離婚証明をカナダ大使に出して取るのですね。どうもありがとうございました。
 
Res.18 by なぜか from 無回答 2009/07/13 20:38:54

私も日本で入籍・式を挙げた者ですが、役所に行って婚姻届を出すだけでした。どうして婚姻用件具備証明書とやらを請求されなかったのか今になって不思議です。日本で入籍された皆さんはみな取り寄せられたのでしょうか。私の住んでいた役所がいい加減だったのかもしれませんね。

その時はお互い離婚経験がなかったので他に書類がいるとも知らず、疑問にも思っていませんでした。  
Res.19 by 国際結婚 from 無回答 2009/07/13 22:09:42

なぜかさん
コメントをありがとうございます。
なぜかさんがご入籍されたのは、最近のことですか?
やってみようかしら。。。

結局は、お互いの結婚条件に問題が無ければ、いいはずですものね。
ただ、短期帰国の予定なので、やはり一応書類は用意したいです。

こちらで、私と彼の相互のMarridge certificateを取ることは簡単にできるようなので、それが日本で(私の行く役所)で使用できないかと思ったりしています。  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network