jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.14750
日本の親への結婚報告
by 無回答 from 日本 2009/05/04 21:23:48

来年、カナダ人彼と結婚予定です。
豚フルが治まったら、彼が日本にきて両親に挨拶をする予定ですが、

両親はほとんど英語がわかりません。
彼もほとんど日本語がわかりません。

という状況の中で、どうやって挨拶をしてもらえばいいでしょうか?

彼にスーツを着てきてもらって、
始めに一言「○○さんと結婚します」だけ日本語で言ってもらって、
後は私が通訳して会話。

と考えていますが、もし、よろしければ、みなさんの経験談を聞かせていただけないでしょうか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/04 21:51:08

>始めに一言「○○さんと結婚します」だけ日本語で言ってもらって
トピ主さんの自由ですが、普通、男性が相手の女性のご両親に結婚についての挨拶に行く時は「○○さんと結婚させて下さい」が最低限ではないでしょうか?
いきなり、「お嬢さんと結婚します」では、ご両親の意見はそっちのけで、ただ報告に来ました。って感じになりません?
それとも私が年をとり過ぎたのでしょうか??  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/04 22:21:56

↑年ではなく考え方の違いだと思います。
私はこの「娘さんをください」というのがどうも何か自分が物のようで嫌いで、トピ主さんのように「報告」という感じで三つ指立てて・・・というのはやりませんでした。

ただレス1さんのアドバイスはいいと思います。
きっと「結婚させてください」の方が感じが良くなると思います。
うちの場合は「初めまして」を日本語で言えただけでも親から◎いただきましたが(笑)  
Res.3 by とぴ主 from 日本 2009/05/04 23:34:40

さっそくのご回答ありがとうございます。

ネットで、調べていたところ、
「お嬢さんを僕にください」
というのは、よくドラマとかであるけれど、物のようなのでタブー
とあったので、それ以外で彼が間違えずに言えるようにシンプルなものを、と考えてて、「結婚します」と思ったのですが、そうですね。「結婚させてください。」の方が感じ良いですね。

ありがとうございます。参考になります。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2009/05/05 00:14:56

「結婚します」でもいいと思いますが、何か家族として疎外感がある感じしませんか?
家の場合は「○○子さんと結婚したいと思いますが、よろしいですか?」でした。
伺い形式の方が一応、お父様の顔もたてられるのでは?
家の父は即答でしたよ「いいよ」でおしまい。
 
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/05 00:53:03


れす3(トピ主さん)読みました?  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2009/05/05 04:44:18

彼とご両親が顔を合わせるのは初めてですか?
私の場合も同じような状況でした。
前もってメールや手紙でのやり取りをしていたおかげで、
彼が来た時には良心はすっかり結婚モードでした。
親が「いつ婚姻届出しに行くの?」と言ったので、
せっかく覚えた「お嬢さんと結婚させて下さい」が使われる事はありませんでした。

 
Res.7 by とぴ主 from 日本 2009/05/05 06:59:45

コメントありがとうございます。

彼は2年ほど前に一度、両親に会っています。
両親も今回彼が訪問する目的をわかっていると思うので、
Res6さんのように、彼が来たときには両親の方が結婚モードになっている可能性は大です。


さらに質問なのですが、服装はやっぱりスーツですか?

日本人同士で結婚している友達に聞くと、みんな彼はスーツを着てきたと言いす。それだけで、結婚の挨拶に来たってことが伝わるし、真剣に考えているってことがわかるからいいとのことでした。

なんとなく気持ちが落ち着かないから、彼は私の家に到着後、まず初めに挨拶を済ませたいと言っています。

彼は日本で私の家に宿泊予定ですが、カナダからの日本までスーツでくるのは大変かなぁと。でも、家に到着後、わざわざ着替えるのもなんかしらじらしい?かなぁ・・・。

なるように、なっていくのでしょうが・・・
いろいろと経験談をきかせていただけるとうれしいです。
 
Res.8 by 無回答 from 無回答 2009/05/05 08:19:52

私の場合、いきなり家に泊めるのは無理だと思い(2週間の予定の1週間は)WEEKLYマンションを予約しました。2人の時間も欲しかったので、彼も緊張のあまりはじめはその方がいいと言いました☆そこで荷物を置いてスーツに着替えましたよ。父は大変厳しいので形式にはこだわろうと・・・・。でも結局家に挨拶に来たあと家に泊まればいいと言われ、スーツのこともいいのに〜と笑ってくれましたが・・・。

色々あると思いますが、私の経験までです。  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2009/05/05 09:14:45

男の立場から言わせてもらいます。

ご両親は「拘らなくても良いのに」と思ってられるかも知れません。
もう既に相手さんにも会って結婚を半ば認めてる方向で事が進んでいても、やはり日本人ですので形式(?)通り一言相手の男性から言って貰えるのは嬉しいですよ。

俺が結婚の時に挨拶させて貰った時も、分っておられてお父さんには「そんな挨拶はもういいぞ」と言って頂いたんですが、ハッキリと「させて下さい」と言ってその場の全員が何が起こるか分っていたのに挨拶させて貰いました。
終わったて顔を上げた時はみんな涙して見守ってくれてました。
今でもあの顔は忘れません。
やって良かったと思ってます。

>なんとなく気持ちが落ち着かないから、彼は私の家に到着後、まず初めに挨拶を済ませたいと言っています。

俺も挨拶が終わるまで緊張し続けるのか?と思って直ぐにでも済ませたいと思ったんですが、やはりちゃんとした場所を設けました。
正式は結納とまではなりませんでしたが、料亭で部屋を借りて場を設けてしましたよ。

ご両親はもういいと思われてるかもしれませんが、きっと喜んでくれると思います。後々にも良い思い出になるんではないですか?  
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/05 10:36:03

トピ主さんのご家族にもよると思いますが、やっぱりスーツがいいと思います。 だって娘を海外にやるって本当に親にとっては大きな事だと思うし、きちんとされたら親も安心してもらえる気がします。

スーツは日本に到着後空港などで着替えていかれたらどうですか?

それかちょっと高級な和食のレストランを予約して、その日にスーツを着て結婚させてくださいと言うのはどうでしょう?

レストランの人に記念写真も撮ってもらえるし、これからはこうやって二人で親を大切にさせてくださいと言えば、娘がいなくなる、遠くに行くという感じではなく、家族が一人増えて、大切に思ってくれる人が一人増えますよという感じで嬉しいんじゃないでしょうか?  
Res.11 by 無回答 from 無回答 2009/05/05 11:16:42

スーツは必要ない気がするけどな。

外で食事の席を設けるとかで、ご両親もスーツ並みならそろえますけど。

もちろんかしこまって挨拶したい、とご両人が希望ならあえて止めはしません。

 
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/05 12:12:03

↑さん、そこは世代の違いですよ。はまだまだ親御さん世代にとっては、ちゃんとする時にはスーツ、という考えが強いでしょう。スーツを着ていけば間違いはないですよ。「そんな堅苦しくしなくても・・・」といわれたとしても、それは悪く取られることは絶対にないです。  
Res.13 by 数年前 from 無回答 2009/05/05 16:46:34

経験談を書きますね。
この人と結婚する気がある、というのはカナダのホテルのレストランで話し合いました。親は大反対でした。理由は外国人だからというより、彼の職業が安定していないのではないか、ということでした。
彼はスーツは着ていませんでした。あくまでも普段着の彼を見てほしかったので。今から思ってそれが間違ってたとも思いませんが正しかったとも思いません。まあ親にとって子供(私)を海外にとられる、という悲しみのほうが大きかった気がします。

その後も、何度も食事をしました。反対は、かわりませんでした。
でも私も本当に若かったので、そのまま承諾を得ないまま妊娠をし、結婚式をし(式にも来てくれませんでした)、最初の子を出産しました。子供(親からすると孫ですね)ができて、親は私たちを応援してくれるようになりました。私も子供が出来て親のありがたみや感謝の気持ちがすごく出てくるようになりました。今、夫は私の両親を尊敬し、両親も私の夫をよく思ってくれています。まだ結婚して数年だけど、結婚後も、これだけ幸せだよということを、親に見てもらっています。

とぴ主さんもがんばってください。結婚前に反対されたりするのは案外普通のことです。最初はもちろん、スーツがうんぬんという外見だけで判断したり外国人だという理由で反対されるかもしれません。でも結婚後もどれだけ幸せか、楽しく暮らしているか、というのをわかってもらって、親ははじめて、その時の結論が正しかったと思うと思うので。
 
Res.14 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/05 16:57:30

反対されたりするのは案外普通かもしれないけど、承諾を得ないまま出来婚は普通のことではないんで、とぴ主さんはなるべく気をつけてね。  
Res.15 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/05 17:14:15

れす11のお子様、お子ちゃまがれすをするトピじゃないよ。
ちゃんとした礼儀も知らないんなら、まだ結婚は無理だよ。
手を繋いだ事がある位なんだったら、こんな事に口は挟まないの。
いい子だから、おかえり。パパとママが待ってるよ。

 
Res.16 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/05 17:47:44

ご両親も何か予感があるなら改まって日本語で話さずともいいと思います。伝わればいいのです。そうです、、親は娘が、、そして息子が幸せになってくれることが一番の願いですから、、特別反対もされてはいないようなのでよろしいのではないかと思います。

でも彼の、服装はスーツ、当たり前です。ご両親は彼より目上なのですから、、


 
Res.17 by 私の場合 from 無回答 2009/05/05 18:02:31

私の場合は、スーツなどで来られたらうちの父親が緊張してしまうのであくまでも普段着というか、ワイシャツにパンツというカジュアルで、でも清潔感のある感じで家に来ました。
母親に前持って父親にどぅいうことで挨拶に来るのかわかっているんだから、とお膳立てしてもらって食事のときに彼の仕事のことや、カナダでの生活の話をし(もちろん私が通訳で)、最後に「彼と将来を一緒に過ごしたいのでカナダに行くけど許してくれる?」って父親に聞いたとき、アイコンタクトで彼が覚えた日本語、「○○さんと結婚させてください」と言ってもらいました。

父親は下を向いたまま半分嬉しそうな、半分寂しい感じの笑みで「うん、まぁ2人で決めたのなら反対はしないよ」と言ってくれました。

それからは、カナダに帰って挙式の日を決めて、彼の家族を日本に招待して日本で挙式をしました。

結婚の話を持ち出したときには、どなたかのレスにもある様に父親は結婚に反対なのではなく、海外に行ってしまうこと、手の届かない感じがして寂しいというのが正直な気持ちですよ。親の死に目に会えない状況でもそれでもそいつと結婚したいのかっ!って、父親が言っていたのを母親伝いに聞きました。(汗)母は自分の幸せだから自分で決めなさいと、でもその覚悟で結婚するのよ、って言ってくれました。(涙)親は子どもが幸せならそれが親の幸せでもあるので、トピ主さんも形式にこだわらずどれだけ相手の方と結婚したいのか、海外で生活するという覚悟があるのかをご両親に理解してもらうことが大事だと思いますよ。
 
Res.18 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/05 18:06:46

>ご両親も何か予感があるなら改まって日本語で話さずともいいと思います。
私は最初の挨拶(片言でも)くらいは日本語でして貰った方がいいと思いますよ。
ご両親にとって新しい親戚は英語しか喋れない上に海外になると、心配もされるでしょう。
でも、一言でも日本語で話しかけられると安心するでしょう。
挨拶くらいでも、日本語を覚えてくれて。。。と思い、娘と新しい日本の家族を大切に思ってくれてると、ほんの僅かな再確認になると思います。それがご両親にとっては大きいかもしれませんよ。

まぁ、ご両親が英語が出来るのであれば別ですけど。。。
 
Res.19 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/05 18:12:20

スーツでなくても良い。と言う人が居るんですね。
驚きを隠せません・・・。何でそんな考えが?と思ったりします。

年を取ったと感じるわ。  
Res.20 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/05 20:24:40

>両親も今回彼が訪問する目的をわかっていると思うので、

「わかってると思う」ということは、トピ主さんは、まだご両親に、プロポーズされたこと、言ってないんですか?

もし結婚の意志を、あなたからすでに伝えおられるのであれば余計なお世話ですが、私が親の立場なら、たとえ予感があって、ほぼ判っていたにしても、いきなり彼氏から聞かされるより、娘から、先にプロポーズされた事実を、伝えておいて欲しいと思うと思うのですが、どうでしょう(特に母親は、娘の人生の一大決心に、相談ひとつないというのは寂しいものです)

どうやら、その時になって急に反対されるような可能性はなさそうですし、それなら、やはり最初から、お母さんに前もって相談という形で「プロポーズされて私も結婚しようと思うんだけど、どう思う?今度日本に行った時に、彼氏がきちんと挨拶したいって言ってるんだけど、お父さんには、どう言えばいいと思う?」のように、とにかく娘と母の間で「相談」をするのです。

そうすれば、母さんがいろんなことを陰で協力して根回ししてくれる可能性が大アリです(お父さんに心の準備をさせておいてくれるとか、どんな場所がいいか一緒に考えてくれるとか)。そういうことを娘から相談されると、母親というのはがんばるものです(笑)。  
Res.21 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/05 22:59:31

個人的にはそんなに形式に拘る必要ないと思うけど・・・田舎の方出身だとそういうのがまだ根強いのですかね。
うちは夫が日本語で、『ボクタチ、ケッコンシマース』といって、場が和んで、両親も『はいはい、おめでとう〜娘をよろしくね〜』で終了しました。
あとはお寿司食べたりビール飲んだり。
私の周りで日本人同士でも「娘さんをください!」的なことをした知り合いはいません。  
Res.22 by mukaitou from バンクーバー 2009/05/05 23:20:01

私が結婚したときの経験からと私の考えです。

親には「結婚したい人がいるから会ってほしい」と前もって来訪の目的を伝えておきましょう。

服装ですが、やはり当日はスーツ(カジュアルなタイプで可。中はポロシャツでも)で会う。

きちんとした服を着るのは、「日本の習慣では、女性の親へ結婚の報告するときは、一般的には正装が好ましい」という文化を尊重してほしいからです。プロポーズ相手の国の習慣を尊重し、プロポーズ相手の両親に敬意を示す気があるかという関門?です。

もしスーツが無理ならば、「遠方から来たもので、きちんとした服装をしていなくて申し訳ありません」とまず言わせて、あなたが通訳しましょう。ジェスチャーで服を示しながら申し訳なさそうに何か言えば、雰囲気は伝わります。

トピ主さんは、ご両親を喜ばせたいですよね?安心させたいですよね?もしそうなら、そのために彼にしてほしいことを頼みましょう。こんなことあなたと彼の間では一度しかありません。

本題のセリフは、私の場合は、

「僕たちは結婚したいと思っています。XXさん(トピ主さん)もOKしてくれました。僕は、XXさんのご両親に賛成していただきたいと思ってます」という感じで彼(今の旦那)に言わせました。(日本語で)

正直、全然うまく言えませんでしたが雰囲気は伝わったようで、問題なく結婚〜その後今にいたります。

「日本の親を尊重してくれない」というトピが、ファミリールームでも頻繁に立ちます。トピ主さんも、スタートが肝心ですので、頑張って!
 
Res.23 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/06 00:08:44

>田舎の方出身だとそういうのがまだ根強いのですかね。
それは全くの勘違いやと思いますよ。
私は大阪出身、周りでけじめをつけて形式的に挨拶をした夫婦は何人かいますが、どれも都会(東京、京都など)ですよ。中には地方の人を居るけど。。。
どういった環境で育ったかで、変わって来るかも??
うちの親は厳しかったし。。。  
Res.24 by とぴ主 from 日本 2009/05/06 06:02:33

とても参考になる経験談をたくさんありがとうございます。

豚フルが落ち着くであろう6月末を予定していますが、
もう、今からドキドキです。

両親には「話があって彼がくるから」とだけ言っておこうと思っていましたが、ちゃんと事前に話をした方が良さそうですね。
やはり彼にはスーツを着てもらおうと思います。

反対されるんじゃないか、という心配よりは、我が家の場合、
喜んで興奮して、挨拶前に親戚中に言いふらすのではないかという心配が・・・。

2年前に彼を連れてきたときは紹介するだけだったのに、
すでに両親の方が結婚モードでしたから(^_^;

私の方が、カナダに行ってしまうことを申し訳なく思ってかなり悩んだのに、子の心親知らずです。
 
Res.25 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/06 08:03:22

トピ主さん、御両親が喜んでくださるなんて素晴らしい事ですよね!

>私の方が、カナダに行ってしまうことを申し訳なく思ってかなり悩んだのに、子の心親知らずです。

これを読んで私が結婚した時の事を思い出しました。

私の親も夫の事を気に入っていて、手放しで喜んでくれました。
でも後日父親が母があの夜寂しくてベットの中で泣いてたよと言われました。 両親の愛情の深さを感じました。  
Res.26 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/06 09:12:17

21さん、まさに類は友を呼ぶですな。あなたが知らないだけで、世の中の多くは違うという事も知りましょう。井の中の蛙。  
Res.27 by 無回答 from 日本 2009/05/06 18:18:09

なんだか結婚の挨拶を「正装でかしこまって」していない、する必要はないという人が叩かれていますが・・
古くからの日本の風習だからといって、それは日々変わっていくわけで、こだわりたくない人はこだわらなくていいという考え方も尊重するべきだと思います。
今結婚する方々が両親の年齢になったとき、今と同じような習慣があるとは思えません。  
Res.28 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/06 18:27:33

レス26さん
井の中の蛙って・・・
正装して「お嬢さんをください!」って明治時代みたいにやらないといけないんですね、お宅では。
素晴らしい!!!!
バカも休み休みいえ。  
Res.29 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/06 18:38:17

そうじゃなくて!世の中にはいろんな考えがあるんだよということだよ。「井の中の蛙」の意味、知っていますか?  
Res.30 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/06 19:58:12

↑じゃああなたも井の中の蛙ですよね?
 
Res.31 by 無回答 from 無回答 2009/05/06 20:00:11

日本の親はこだわりますよ。
自分の娘が安く扱われるのを嫌います。
けっしてそうじゃないのにね。
スーツも基本、あと身だしなみ。
爪が切ってあるか鼻毛が伸びてないかまでチェック要綱です。

ま、こちらでも「ミーツザペアレント」って映画になるくらい、
結婚申し込みは試練の場みたいですけどね。

がんばってください。
未来のだんなさまは気を悪くされるかもしれないけれど、
日本の風習って言えばいいですから。(通過儀礼だし)

ちなみに、うちのはジーンズとセーターだったので、いつまでもそのことをうじうじ言われましたよ。
あとあとの関係までひびきかねません。
(手土産も気の効いたものじゃないと、センスつっこまれますよ。)  
Res.32 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/06 23:04:45

れす28さん
あなたも威勢良く人を馬鹿にする時くらいは、ちゃんと全部読んでトピの流れを把握してからにしたら?

れす21さんが言った事
>私の周りで日本人同士でも「娘さんをください!」的なことをした知り合いはいません。
でも、それまでの話には一人も「娘さんをください」が最適と言った人はいないんですよ。それまでの話は「娘さんと結婚させてください」とあって、「ください」は物のような感覚なのでやめた方が良い、と話されてます。
それともう一つの話題はスーツを着て行くかどうかなんです。

あなたも(れす21さんも)バカを言うなら考えて言わないと、バカが本当にばれますよ。  
Res.33 by 通りすがり from バンクーバー 2009/05/07 01:03:15

>正装して「お嬢さんをください!」

別にください、って言い方をしなくても、娘さんを大事に思っていて、これから2人で幸せになるようにとか、誠意をもった言葉を、娘のダンナになる人から聞きたい、って親ならそう思うのは普通じゃないでしょうかね。それは日本、カナダ限らず。

もちろん結婚するのは本人同士だけれど、相手がどんな人か、親なら少しでも知りたい、って思うでしょう。飲み食べだけでなくて、そういう気持ちを知っておきたいとか。娘が外国で暮らすんだったら、あまり顔も見れないし、暮らしぶりもわかりにくいし。私は親ではないですが、真剣な気持ちを親に伝えられれば、親のほうも安心で、幸せな気持ちになれると思いますよ。

通訳で会話で、気持ちがうまく伝わればいいんじゃないでしょうか。重要なのは気持ちだと思います。

 
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network