jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.13892
宗教について
by
無回答
from
バンクーバー
2009/02/04 16:40:37
先日子供の友達のお母さんから今さら「クリスマスはお祝いしたの?」って聞かれました。「家族でゆっくりね。」ってこたえたら「あなたはクリスチャンなの?」「いいえ。」「じゃ、仏教徒?」「いいえ。」「じゃ、あなたは何者?」って・・・仏教徒って答えたらまた「何でクリスマスお祝いするの?」ってきそうで、「お祝しなかった」って答えればよかったのでしょうか。
彼女は悪い人ではないのですが、時々なんとも難しい質問をしてきます。
こういう場合何と答えたらいいのでしょうか。
日頃から考えておかなければならないテーマだったのかもしれませんが、バンクーバーのような様々な人が住んでいる都市だからわざわざトラブルになりそうな事を言う人は少ないだろうと甘えていました。
よい答え方を教えて下さい。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2009/02/04 17:24:05
私は無宗教だと答えますよ。
クリスマスはイベントとして楽しんでる!って言っています。
そういう家、多いと思いますけど。
最近北米でも無宗教が増えてきてるから、私は今のところ嫌な思いをしたことはないですよ〜ん
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2009/02/05 12:24:45
私は「日本は良いとこどりだからクリスマスの楽しい部分をやる。プレゼント交換とかターキーは食べないけどちょっと豪華な食事とか」って言ってます。
あと長所もあれば短所もあるという感じで「クリスマスは日本ではカップルの行事になっちゃって相手がいないと淋しいと思う人もいる」とか説明します。
こういうことって一言でこうだと伝えるのは結構難しいので説明しながら会話を楽しむようにしてます。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2009/02/05 16:23:53
ちょっと気になったのですが、英語で「お祝い = celebration」となると、宗教的な儀式やお祈り(セレモニー)というイメージが入るので「お祝いはしたの?」と言われたときに「Yes」と答えたのであれば、その時点で「クリスチャン式の祝いを行った」と解釈されて可能性があります。
なので「あれこの人クリスチャンじゃなかったと思うんだけど?」と思って質問してもたら、仏教徒だというし、なんで仏教徒がキリスト教式のお祈りを捧げたりするんだろう、と考えるのは当然だと思います。
もし celebrate したの?というような聞かれ方をして、yes と解釈されるような答えをしたのであれば、たぶんトピ主さんの答えが誤解されたのだと思います。聞いているほうは「キリスト教式のお祈りを家族で捧げた」というように解釈している可能性があります。
>日頃から考えておかなければならないテーマだったのかもしれませんが、
そこまで深刻な問題じゃないと思いますよ。
トピ主さんだって、別に仏教徒なのに、キリストの生誕のお祈りを家族で捧げていたわけではないでしょ?
単にクリスマス気分を味わって楽しんでいただけなら「祝っていた」とは言いません。それをそのまま伝えれば誤解はないと思います。 We are not Christian, so we don’t really "celebrate" Christmas, but we enjoyed the holiday in the family.
私自身は、そのような質問をされたことはありませんが、逆に興味があって、明らかにクリスチャンじゃなさそうな人(複数)に同じ質問をしたことがあります。
みんな軽く「別に私はクリスチャンじゃないけど、プレゼント交換したり、ご馳走食べたり、それなりにクリスマス気分は楽しむわよ、ビッグイベントだもの」ということでした。日本人と同じですよね。
その中にはユダヤ人もいましたが、クリスマスが嫌いかと思ったらそうでもなく、僕は祝わないからメリークリスマスとは言わないけど、でもクリスマス・ギフトはいつでもウェルカムだよ!と言っていました。
もちろん、日本人と同じで、クリスマスの礼拝だとか宗教的なことは一切しないみたいですけど、普通の日と同じというわけではなく、それなりに祝日ムードみたいです。非クリスチャンであっても、クリスマスが近づいたらサンタさんの帽子をかぶってみたり、クリスマスの絵柄のついたケーキを買ったりする。それは別に「お祝い」してるわけじゃないと思います。そういう楽しみ方をしてる人って多いと思いますよ。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2009/02/05 17:03:02
日本人の多くは、お正月に初詣に神社にいき、クリスマスに教会にいき、死んだら寺にはいる、、、みたいな宗教ごっちゃまぜ文化ですね。ってことを言えばいいんですよ。いろんな文化があるってことわかっている人は多いけど、どんな文化があるかってことわかっている人は少ないですから。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2009/02/05 18:01:03
お正月は神社・お葬式はお寺、というのは普通ですが(ひとつの家に、自分の先祖をまつる仏壇と、土地の神様をまつる神棚がありますが、奉っているものは別だからOKということでしょう)クリスチャンでもないのに、クリスマスに教会にいく日本人なんているのかな?
Res.6
by
無回答
from
無回答
2009/02/05 18:15:12
はい、私は何度か行きましたよ、教会。日本にいたときの話ですが。
クリスチャンじゃないけど、クリスチャンの知り合いはいました。
教会へはどんな感じで教会でミサが行われるのか知りたかったのと
本来の雰囲気を味わいたくて行ってました。
Res.7
by
無回答
from
バンクーバー
2009/02/05 18:19:08
以前に話した日本人の若い女の子、クリスマスに教会のミサ?に
行って来たと言ってました。
クリスチャンではないけれど、ヒマだったし、友達もまだいなくて、というような理由だったと記憶しています。
なので、あまり深い意味もなくなんとなーく教会に行く人もいるみたいですよ。
それか建物に興味があるとか?
Res.8
by
無回答
from
バンクーバー
2009/02/05 23:48:07
トピ主です。
皆さん、アドバイス等ありがとうございました。
そうですね、私の答え方があまり適当ではなく返って不思議に思われてしまったのかもしれません。「イベントとして楽しんだ」との内容を伝えれば問題はありませんね。
まだまだ海外初心者ですから、いろんなところでつまずくこともあるかもしれませんが、ここで親切にご回答くださる方々に感謝しています。
Res.9
by
無回答
from
無回答
2009/02/06 00:00:25
とぴ主さんは、他人に仏教徒であると言う前に、仏教とは何か?仏教の教えを、ある程度でも説明することが出来ますか?仏教徒と名乗れるほど、仏教を信じていますか?
もし、自信を持って言えないのなら、矛盾な人だと思われることを回避するためにも、無宗教ですと答えておいた方が、良いと思います。
無宗教であるけれども、仏教やキリスト教のお祝いは、食事や贈り物するなどの雰囲気を楽しんでいます。と答えるのが無難かと・・。
上のレスで、日本でのクリスマスに、異性と過ごす日、という価値観の存在は、ある意味日本の恥かと思うので、わざわざそんな説明する必要はないかと思います。
日本人は、一般的に本来の宗教に無知すぎるので(勿論、宗教をお持ちの方は別として)、知らないのであるなら、宗教を語らず、無宗教で通しておいた方が良いと思います。
ファミリールームトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ