jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.13196
●首がすわっていないを英語でいうと何というのでしょうか。
by 無回答 from バンクーバー 2008/11/15 07:53:49

赤ちゃんを初めて抱くというカナダ人の友人が遊びに来ます。まだくびがすわっていないから気をつけて抱いてね、といいたいのですが、首が据わっていないは英語でなんといえばいいのでしょうか。よろしくお願いします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/11/15 09:20:16

Baby’s neck is not settled yet. かなぁ、、、、?  
Res.2 by ここ from 無回答 2008/11/15 09:21:49

He cannot support his neck himself, yet.
So you got to hold the baby with your hand holding the neck.
と言って、実際に見せてあげると良いと思います。

それから、
His neck is not sitting, yet.
なんて言う直訳でも通じると思います。
もちろん、その後に上の文章でつなげて、またやって見せるのは
大事ですね。  
Res.3 by 無回答 from トロント 2008/11/15 09:30:35

He is too young to support his own neck by himself,
please be careful and hold him and support his neck.  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network