jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.12452
目標
by 目標 from 無回答 2008/08/11 11:49:10

日本で会社の事務を約10年程して、旦那と結婚してカナダにいるのですが、日本の事務の経験はあっても英語がカナダ人でもないので将来何の仕事が出来る?何がしたい?のか今一わかりません。。。英語を勉強しようと言う気持ちはあるのですが、何がしたいのかわからないままに英語勉強してもダラダラしてしまっている自分がいます。。

他のトピの方で医療関係目標で英語や数学を頑張ってらっしゃる方がいらっしゃるようなのですが、自分は本当に何をしていいのか悩みます。。。

将来的には旦那と日本に戻る予定もあるので、日本でもこちらの経験がいかせれるような仕事も考えています。

自分の視野の中で知らない事とかたくさんあると思いますのでみなさんの体験談、これを取っておいた方が良いとか、今こんな事を将来の為に勉強してると言うのがあれば教えて頂ければと思います。

よろしくお願いします。

Res.1 by 翻訳は? from 無回答 2008/08/11 12:39:55

こんにちは。中々辛い状況ですね。
でもひょっとしたら、ゼロからスタートなだけに、
何かが動き始める時期であるとも言えるかもしれません。
日本からの通信教育で産業翻訳の勉強はどうでしょう。
英語の基礎をコースに組み込んでいる学校も多いと思いますし、
一緒に勉強されては。
翻訳の能力と英語の会話能力は全く別物なので、英語が得意で
なければ絶対無理という世界ではありません。
それに、カナダでも将来の日本でも事務技能に足していける
要素ではないかなと思いました。

日本で事務をされていた時の内容はわかりませんが、
産業翻訳には、医療や法律の他にも、契約書、マニュアル、
金融/会計、等色々な分野がありますよ。それに
日本で携わっていた業界によっては特許の方面に有利なことも
多いです(専門用語等に既に知識があるからですね)。
ちなみに、バベル やフェローアカデミー などの学校は
良く聞く名前です。
参考になれば。  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network