jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1230
教えてください。日本のあいさつを英文で。。。
by 難航。。。 from バンクーバー 2005/09/08 18:11:06

先日、母親より婚約者の両親に手紙をやくしてほしいと
おねがいされました。が、どうしても訳せないのが
”ふつつかな娘ですが、末永くよろしくお願いいたします”
といった文章。
どなたかご存知の方教えてください。

Res.1 by まい from バンクーバー 2005/09/08 18:24:44

訳ではないのですが・・・
すべての日本語が英語にあてはまるというわけではないと思います。
しかも、婚約者の両親への手紙という事であれば特に
「ふつつかな娘ですが」というのは使わないほうが良いと思います。
なるべく、「うちの娘はこんなに良い子なんだよ。」
という内容の方が良いと思うのですが・・・
お母さんと相談して書き直すというか、内容修正みたいな事をしたほうが良いのではないでしょうか。

 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/09/08 18:26:10

英語でふつつか、、、、日本語の表現は独特ですからね。。そのまま訳すのは難しいですよね。
大まかな感じでも良いと思いますよ。  
Res.3 by from バンクーバー 2005/09/08 18:27:42

そうですよね、、こっちの文化では自分の娘の事をふつつかなんて言いませんもんね。。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2005/09/08 22:28:47

Res1、3さんに賛成。
こちらの人は、みんなポジティブ、そしてサラット自慢?!
だって自分奥さんの事だってマイ ビューティフル ワイフ!だもの。
ドーターだってそう!だから日本の考えが必ず受け入れられるかあるいはそのまま訳すべきか?は疑問を感じます。
もっと貴方のいいところを書いた方がなんかぱっとして良さそう!
クッキングがすきとか、活発とか、ふつつかは日本人がお相手の時のみいい感じっていうか謙遜の意味で使われる物ですよね。。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2005/09/09 11:44:08

確かにこちらでは「謙遜」っていう習慣があんまりありませんけど、お母様としてHumbleなお気持ちを表したいということであれば、それに近い形に訳して、口頭で、こういう風に言うのが日本の文化なんです、と言う風に説明してあげてもいいのじゃないでしょうか。お気持ちはきっと伝わると思いますよ。例えば、Her being so young(かどうかは分かりませんが), I am sure there will be a time you will notice her shortcomings. I would appreciate your kind understanding and support for her for many years. みたいな感じはどうでしょうか。  
Res.6 by ネグモ from カルガリ- 2005/09/09 12:44:11

私は、7月にカナダで結婚式の披露宴をしたのですが、その際父のスピ−チを訳すことがとっても難しかったのを覚えてます。

例えば、(人生経験が浅い二人ですが、どうかご指導よろしくおねがいします)みたいな文章をなかなか訳せませんでした。

もちろん主人にも確認しましたが、なんとなく(何もできない二人)って言う、ネガティブな印象を与えてしまうとのことでした。

けれども、一生懸命スピ−チを考えてくれた父親にも申し訳ないので、なぜこの文章ではだめなのかを説明して、出来るだけ近い文章をスピ−チしてもらいました。(どうしても英語で読みたいって言うもんで…)

なので、トピ主さんのお気持ちもわかりますが、すべて完璧に訳さなくてもいいんではないでしょうか。

でもどうしても、お母様の気持ちを尊重したいのであれば、レス5さんのをお借りすればいいのでは?と思います。

頑張ってください。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2005/09/09 14:41:12

レス5さんの文章上手い。  
Res.8 by 関係ないけど from バンクーバー 2005/09/14 19:53:42

私もレス5さんの文章、すっごくうまい!と思いました。  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network