jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.11369
日本へサプリメントを送るとき
by ビタミン from 無回答 2008/04/03 11:34:51

日本にサプリメントを送るのですが(小さいビタミン剤を二つ)
内容物にサプリメントと書くと税関で開けられたり問題が起こりやすいと聞いたのですが本当でしょうか。頼まれた人には「石鹸か何かぐらいに書いておいてくれたらいい」と言われたのですが
カプセルが小ビン(プラスチック)に入っているためカラカラと封筒の中で音がするし、石鹸とか書いて余計に怪しまれないだろうかと心配です。

どなたかビタミン剤等を日本へ郵送されたことのある方はいらっしゃいますか。その際内容物をなんと記入して問題があったかどうか教えていただけると幸いです。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/03 11:41:46

普通にサプリメントと書いて送りましたよ。パッキン付の封筒で普通にポストに投函して。送り先から開封のあとがあった等の話は聞いていません。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/03 12:06:21

サプリメントを送った時、他にも食べ物(チョコレートとか)や飲み物(コーヒーや紅茶)を一緒に送ったので、”FOOD”と記載しましたが、特に問題なく届いたようです。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/03 12:37:51

私も大丈夫でしたよ。明らかに違うものを書くほうが怪しまれると思います。

日本で開けられる可能性が高いかどうかは判りませんが、もしかしたらサプリメントの中には特定の粉末ハーブなど、規制がかかっているものがあるからかもしれませんね(あくまでも予想)。

私は、supplement とは書かずに、Vitamin Pills と書いて送ったと思います。  
Res.4 by ビタミン from 無回答 2008/04/04 23:11:01

皆さん、いろいろと経験談をお聞かせいただきありがとうございます。
普通にサプリメントとかビタミンでも大丈夫そうですね。
他のものも入れるならそちらだけを書くのは抵抗ないんですが
入っていないものを書くのに抵抗があって躊躇していました。

今回はビタミン剤かサプリメントと書いてみようと思います。
ありがとうございました。  
Res.5 by 無回答 from トロント 2008/04/05 05:49:22

あたしは似てる感触の物の内容物にするけど。ビタミンならビーズとかレゴとかかな?
頼まれた人に、サプリって書かないでって言われたなら、書いてもしトラブルになったら、貴方の責任にされそうだけど?  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network