jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
こいばな(恋話)
他人にだから話せることもある。もしかしたらあの人も見てくれるかもしれない・・・。
恋にまつわるあなたの胸の内を、そっとここでうちあけてみませんか?
プライバシーを考慮し、記入いただくお名前に関しては、全て匿名かイニシャルでお願いします。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.822
カナディアンとの恋愛!
by 日本人 from バンクーバー 2005/12/05 21:48:37

一ヶ月ほど前からルームメイトのカナダ人の彼と、いい関係になりお付き合いが始まりました。私はもちろん真剣に付き合っていきたいと思っていますし、彼もそのつもりだと思っています。けど、私もいまいち英語の理解力もとても100%ではありませんし、国際恋愛というのは始めてのことなので、どこまでを信じればいいのかわかりません。でもルームメイトなので、どこに行ってるのかもいつ帰ってくるのかもお互いわかってるし、部屋もいつも開放してくれてて、自由に私も彼の部屋に彼がいないときも使えるようにしてくれているし、他に女がいるとか怪しいことはないように思うのですが、なんせ心配性なので、もし適当に考えてるだけだったらどうしようとか思ってしまいます。こんなことばっかり彼に伝えたらうっとうしがられそうだし。。よく日本人の女の子は遊ばれやすいとかって言われているので、あたしは違うって信じたいのですが、周りの話を聞くとどうしても私の彼氏もと疑いをかけてしまって。。。同じようにカナダ人とつきあっている方とかの話をききたいです。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/12/05 22:06:27

こればかりは時間をかけないと分からないよね。
でも体目的ならすぐ分かるでしょ。

どこの国の男性もそうだけど、普通は簡単に真剣な恋には落ちないよ。
素晴らしい男性に巡り合うのは本当に運みたいなもんですから。
その見極めが難しい!
熱出る前に、しっかりと見極めてね。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/05 22:34:02

あなたが、何人目の女性ルームメイトですか?  
Res.3 by kotoba from バンクーバー 2005/12/06 00:52:33

言葉の壁は大きいですよ。
勿論100%なんて日本で生まれ日本で育ったのなら理解することは非常に困難ですが、国際恋愛、結婚をして幸せな人も沢山います。
どうか、短期(1年)滞在者,ESL生徒ねらいの彼ではないことを祈ります。  仮にもしだまされても自分の選んだことなので他人にその人のことを中傷とかしないでね。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/06 11:28:43

言葉の壁は正直あると思います。ないとはやっぱり言い切れない。ロストトランスレーションと言うか、表現しきれないことってたくさんあると思うんです。

私も最初はそれが悩みのたねで、彼に「私と付き合うのはどうかと思う。だって、私、あんまりしゃべれないもの。もし、あなたが大事な話をしてもわからないなんてことが将来あるかもしれないよ」って言ったら、「言葉はこれから学んでいけるものだから、いつまでも同じではないはずだよ。君が英語を学んでいけば、これは何の問題でもないってわかるはず」って言われました。要は本人がそれを問題と思うか、どうかなんですよね。

今は彼と出会った頃よりはしゃべれるようになりました。でも、やっぱり日本語で返事した方が心地いいときは、日本語使ってます。「ハイ」とか「やだ」とか「こらっ!」とかそういう短いもの。彼も徐々にそれに慣れてきています。

トピ主さん、自分の不安のたねを言葉のせい、英語力なさのせいにしてませんか?本当の理解っていうのは、言葉の壁を超えて成就するものと、私は信じています。長い年月をかけて、ゆっくりゆっくりと。

焦ってはいけませんよ。彼はあなたのそばにいます。
まず、あなたにできることは、「彼を疑わないこと」疑い始めたら、全てが疑わしく思えて、あなたを苦しめることになります。だったら、最初から疑わないことです。
それができたら、「彼を信じること」そうしたら、言葉の壁を越えて、彼との間によい関係が築けると思います!(これは私に向けてでもあります)

頑張ってくださいね!  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2005/12/06 13:22:17

私の旦那は結構日本語が話せます。私の英語もそこそこかなと思います。それでも私達夫婦は未だに何度も説明し合わないと理解できない事も多いです。
言葉の壁はずっとついて廻ると思いますが、大事なのはお互いに忍耐強く、理解しようと思う気持ちだと思います。
ここ(JPCANADA)では、カナダ人男性の悪い噂を頻繁に聞きますが、日本人でもそうですが、人によりますよね。誠意のあるカナダ人男性もたくさんいると思いますよ。
遊び人か、まじめな人か、近くにいるトピ主さんが時間をかけて見抜くしかないですよね。
私が思うに、付き合ってすぐに「I love you」を口にする北米人は信用できません。私の周りの国際カップルでうまくいっている人たちは、いずれも付き合って半年くらい経ってからようやく「I love you」って言われたみたいです。うちもそうでした。早く言って欲しくて、どのくらい真剣に思われてるのかとても不安だったのを覚えてますが、今思うと北米人にとって「I love you」はとっても意味のある言葉なので、軽々しく口にするような男でなくて良かったと思ってます。カナダ人の女の子の友達も同じ意見でした。
これは1つの目安になると思います。

疑ってばかりだと楽しくお付き合いできないと思うので、とりあえずは毎日を楽しみながら、でも目はちゃんと見開いて、良いお付き合いをしてください。
またここで報告してくださいね!  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2005/12/06 13:33:14

ルームメイトから始まった恋、
お手軽やねえ。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/06 20:15:10

1ヶ月では真剣かどうかって言うのは難しいんじゃないかなって思います。だって、お互いのことそれほどわかっていないのに。

自分がその彼氏だと考えて、もし、今あなたから不安にかられて涙目で「私のこと真剣に考えてる?」って言われたら、正直、困ります。。。なんて答えたらいいか、わからないからです。

彼だけに生活の焦点が合っているようなら、もっと外にでることをオススメします。友達と過ごす時間も大切にしてみてはいかがでしょう?  
Res.8 by 遠距離恋愛中☆ from 日本 2005/12/06 21:10:36

こんにちわ。私は、今年の夏にvancouverから帰国した者です。
私は、canadianと付き合っていますが、はっきり言って、心配事や、不安はたくさん有ります。ただ、時間がたつにつれて、彼が本気で付き合ってくれているかがわかってきました。距離があるので、どうしても心配事はつきませんが、彼を信じるしかないと思っています。
res4さんres5さんが言うように、英語も徐々に勉強すれば良いと思うし、やはり欧米人は「like」と「love」をはっきりと使い分けています。「まだloveじゃない」って言われた時はちょっとショックでしたが…
お互いが理解しようと、協力しあって、彼と仲良く、楽しくvancouver lifeを楽しんでください!!  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/06 21:58:56

いつも思うのですが、相手は日本語を学ぼうと思わないのですか?少なくとも、あなたの英語レベルくらいの日本語を。一方だけが努力してるのでは、続きませんよ。  
Res.10 by 日本人 from バンクーバー 2005/12/07 08:21:45

皆さん色々とお返事ありがとうございます。
やっぱり国籍の壁は高いものですよね。結婚されているカップルでさえ感じるのですもんね。。私はまだ一ヶ月のつきあいではあるんですが、付き合うとなったらどうしてもずっと先の事も考えて付き合ってしまうタイプで、時間も無駄にしたくないし、だから楽に考えられれば楽なんだろうけど、彼がもし本気じゃないのなら早く知りたい!
そこで、Res5・8さんのコメントで少しぎくっとした点が・・私の彼はもう既に「I LOVE YOU」といってきます・・・これは危険信号なのでは。最初の一、二週間は「I LIKE YOU」であぁやっぱLIkeを使うんだなと思っていたのですが、今ではloveばかりで・・・
私的には、外人にとっての愛してるはそこまで重いものでないから、すぐ使うようになるんだぁっと思っていたのですが、Resさんたちのコメントで、えぇーーっと思ったところです。確かに愛されるほど、期間も積んでないしなぁっと思うし、言葉負けしてる気がとてもします。だから言われたあとに「I LOVE YOU TOO」というのが自分でも、無理矢理やろっっと自分で思いながら答えています・・・
北米人の方はほんとに使い分けているんですか?だとしたら私の彼は、何でLOVEを使うんだろう。うぅーー。  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/07 11:50:59

人それぞれですからねー。「I love you」って言われてるって喜んでいていいんじゃないですか?

しかし、トピ主さん、なんでそんなに焦ってるの?1ヶ月で相手が真剣じゃなかったら、「時間の無駄」になるの?私はそうは思わないけど、少なくとも彼は遊びと考えてない(そう思い当たるようなヒドイ目にあってない)んだったらさ。ドラマみたいに一瞬で深く恋に落ちて、もう離れられない!みたいな展開って、そう簡単に日常に転がってるわけないんだし。

自分中心に(自分を安心させて欲しいって)考えすぎてない?もっと気楽に構えたほうがあなたのためだと思うよ。  
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/07 15:44:25

私も今の旦那を信用できるようになるまでに2年かかりました。
「ほんとにコイツでいいんだろうかー?」っていうのも含めてね。
だから、ゆっくり時間をかけていいんじゃないですか?
と、思います。  
Res.13 by 無回答 from 無回答 2005/12/07 16:05:50

本当に人それぞれだと思いますが。でも私のカナディアンの彼もレス5さんのようなことを言っていました。しっかりと将来を考えて、相手を真剣に思うからこそ、LikeとLoveの区別をしっかりと持っているということでした。L wordは本当に人生をこの人と一生共に歩んでもいいと思えた時に使う言葉だと…付き合い始めた頃から言われてましたよ、私なんかは。そして、はっきりと彼は今はまだLikeというけど、これは○○のことを真剣に思ってるからこそ、時間をかけてI love youと言える存在としていけるようにしたいから…って。私たちの場合は付き合って1年経った頃にやっと、今日は記念日になるって言って??だった私ですが…それくらい彼にとっては大きな意味のある瞬間だったようです。もちろんそんな彼のことを知ってたので、私も彼のことを信頼し続けてよかったと思った幸せな日でした。人によって本当に違うので、トピ主さんの彼がLove youと言ってくれてること幸せなことじゃないですか!彼のことを信頼してこれからもお幸せに!  
Res.14 by 今は幸せ from バンクーバー 2005/12/07 17:54:09

私の、元旦那(カナダ人)と私は、当時私がバンクーバーで留学生だった頃ルームメートから恋仲になり、私の帰国後彼が日本へ来て結婚・離婚しました。正直、ルームメートのなる前から、彼とは面識があり(彼の弟と留学当初から仲良く遊んでいたので)正直ルームメートになる前は、恋愛対象には入らない、どこにでもいる、自分は持てると思っているようなカナダ人だなぁ〜って思っていたくらいですが、ルームメートで何だか一緒に過ごす時間が多くなって、感覚が園内ムードになってしまったのでしょうか・・・・彼らにとって、異性とルームメートになるって事は慣れたもんですよね。特に、カナダ人同士は。ところが、アジア人のしかも女の子を募集してる人は、結構くせものも多いかも。

LikeとLoveの件ですが、私も前の旦那には簡単に短期間でLoveと言われました。どうも当時から遊んでいた女の子(家に連れてこなくても、バンクーバーでは一人暮らししている女の子多いからね)みんなにLワードをほのめかしては、手元に置く作戦だったようですよ。(いま、友達に戻って、色々裏話をお互いしてるので。今でも、良き友達です。知り合って15年以上になりますから。それもありかな?)

しかし、今のパートナーは他の方が言われるように、しっかり初めから結婚や人生のパートナーについてはじっくり考えたいし、そんな簡単な問題・関係は嫌だから、LikeとLoveは言い分ける。本当に将来を共にしたいと決意が出来るまではLoveには成らないし、言葉にも出さない。と言われ続けてきました。彼にもはっきり言われていたし、自分も前の経験から、簡単にLoveには成らなかったし、返ってよかったです。おかげで、お互いに真剣に考えられたし、彼からLoveの言葉を受けたとき、本当に嬉しかった。不思議にその日は周りの人すべてが、私への見方を変えたかのようでした。彼の両親も、まるで彼から私との将来の報告を受けたかのように、その日から私に対する接し方も一段と親しみや愛情を感じました。また、彼に言われたからではなく、自分も純粋に彼に対して愛情を感じるし、じっくり見れたからこそ偽り無く正直な気持ちを彼になら伝えられます。

所詮、みな状況は違うし、あくまでも意見の1つだけど、簡単にLoveが出てくるのは要注意って事と、なにも無理してLove tooって言わなくていいんじゃないのかな?その時点で、自分に無理して、つらい恋愛ごっごをしている自分に恋愛してるって感じがしてしまいます。逆に、カナダでは本当にLoveじゃないのにLoveって言わないのだから位の勢いで、本当に素直に相手のことがLoveになるまでは、とりあえず、Loveって言われても有難うや、Likeで返しておいたら?
相手の本心が見えてくるかもよ!?

スタートや周りがどうであれ、まだお若いのだからあせらず、結果を求めるのではなく、時間を掛けて行けば良い事だと思いますよ。  
Res.15 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/07 22:37:23

私の彼は付き合って1ヶ月で"I love you"と言ってきました。
でも彼はそれを言ったらもしかしたら私を失うかもしれないと真剣に悩んだくらい、言うのが怖かったらしいです。そもそも彼は、自分がそういう気持ちになったのは初めてだったから、更に戸惑ったらしいです。

でも実は私はずっとその言葉を待っていました。
付き合い初めの時は、"I like you"とか"I like you so much"とかばっかりで、はっきり言ってその言葉では物足りなかったです。
でも彼は、"I love you"という言葉に見合った行動をしているので
私は彼の言葉を信用できているのかもしれません。

"I like you"と言おうと"I love you"と言おうと、それに見合った行動ができていれば、どちらでもいいと思います。

トピ主さんも、よく彼と話して彼を見極めて素敵な恋愛してくださいね。  
Res.16 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/07 23:56:19

"I like you"と言おうと"I love you"と言おうと、それに見合った行動ができていれば、どちらでもいいと思います。

これには同感です。私は今は結婚していますが、カナダ人の夫にI love u と言われたのは付き合ってすぐでした。彼の友人達の話や彼の行動からして私のことが好きで好きで仕方ないのはすぐに分かったので言葉については特に気にもならなかったですよ。冷静に行動を見ていたら真剣がそうでないかは分かると思います。  
Res.17 by 日本人 from バンクーバー 2005/12/08 19:27:17

たくさんのアドバイスありがとうございました。今はまだゆっくり彼のことをもっと知っていって、お互い信頼しあえるような関係になるように頑張ります。特に今は私の英語力をもっとあげて少しでも壁が低くなるように努力します。
そして昨日彼が本を買ってきた、というので何かなと見てみたら、外人用の日本の色々の特徴と色々な場面で使える日本語の載っている本でした。彼が日本語を覚えようとしてくれていることに感動しました。
こちらではカナディアンと付き合うとどうしても、日本人は軽くみられてるから・・とか言われますが、わたしは彼をもっと信じてみようと思います。
みなさんの言葉が大変励みにもなりました。ありがとうございました。  
こいばな(恋話)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network