私の旦那は結構日本語が話せます。私の英語もそこそこかなと思います。それでも私達夫婦は未だに何度も説明し合わないと理解できない事も多いです。
言葉の壁はずっとついて廻ると思いますが、大事なのはお互いに忍耐強く、理解しようと思う気持ちだと思います。
ここ(JPCANADA)では、カナダ人男性の悪い噂を頻繁に聞きますが、日本人でもそうですが、人によりますよね。誠意のあるカナダ人男性もたくさんいると思いますよ。
遊び人か、まじめな人か、近くにいるトピ主さんが時間をかけて見抜くしかないですよね。
私が思うに、付き合ってすぐに「I love you」を口にする北米人は信用できません。私の周りの国際カップルでうまくいっている人たちは、いずれも付き合って半年くらい経ってからようやく「I love you」って言われたみたいです。うちもそうでした。早く言って欲しくて、どのくらい真剣に思われてるのかとても不安だったのを覚えてますが、今思うと北米人にとって「I love you」はとっても意味のある言葉なので、軽々しく口にするような男でなくて良かったと思ってます。カナダ人の女の子の友達も同じ意見でした。
これは1つの目安になると思います。
本当に人それぞれだと思いますが。でも私のカナディアンの彼もレス5さんのようなことを言っていました。しっかりと将来を考えて、相手を真剣に思うからこそ、LikeとLoveの区別をしっかりと持っているということでした。L wordは本当に人生をこの人と一生共に歩んでもいいと思えた時に使う言葉だと…付き合い始めた頃から言われてましたよ、私なんかは。そして、はっきりと彼は今はまだLikeというけど、これは○○のことを真剣に思ってるからこそ、時間をかけてI love youと言える存在としていけるようにしたいから…って。私たちの場合は付き合って1年経った頃にやっと、今日は記念日になるって言って??だった私ですが…それくらい彼にとっては大きな意味のある瞬間だったようです。もちろんそんな彼のことを知ってたので、私も彼のことを信頼し続けてよかったと思った幸せな日でした。人によって本当に違うので、トピ主さんの彼がLove youと言ってくれてること幸せなことじゃないですか!彼のことを信頼してこれからもお幸せに!
私の彼は付き合って1ヶ月で"I love you"と言ってきました。
でも彼はそれを言ったらもしかしたら私を失うかもしれないと真剣に悩んだくらい、言うのが怖かったらしいです。そもそも彼は、自分がそういう気持ちになったのは初めてだったから、更に戸惑ったらしいです。
でも実は私はずっとその言葉を待っていました。
付き合い初めの時は、"I like you"とか"I like you so much"とかばっかりで、はっきり言ってその言葉では物足りなかったです。
でも彼は、"I love you"という言葉に見合った行動をしているので
私は彼の言葉を信用できているのかもしれません。
"I like you"と言おうと"I love you"と言おうと、それに見合った行動ができていれば、どちらでもいいと思います。
トピ主さんも、よく彼と話して彼を見極めて素敵な恋愛してくださいね。
Res.16
by
無回答
from
バンクーバー 2005/12/07 23:56:19
"I like you"と言おうと"I love you"と言おうと、それに見合った行動ができていれば、どちらでもいいと思います。
これには同感です。私は今は結婚していますが、カナダ人の夫にI love u と言われたのは付き合ってすぐでした。彼の友人達の話や彼の行動からして私のことが好きで好きで仕方ないのはすぐに分かったので言葉については特に気にもならなかったですよ。冷静に行動を見ていたら真剣がそうでないかは分かると思います。