jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
こいばな(恋話)
他人にだから話せることもある。もしかしたらあの人も見てくれるかもしれない・・・。
恋にまつわるあなたの胸の内を、そっとここでうちあけてみませんか?
プライバシーを考慮し、記入いただくお名前に関しては、全て匿名かイニシャルでお願いします。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4562
I love you
by らぶ from バンクーバー 2011/09/21 01:55:26

I love youについて質問です。
 カナダ人の男性と仲良くなり、数回会って友達以上になりたいということを言われました。彼のことはキライではありませんがまだそんなに相手のこともわからないので返事ははぐらかしていたのですが、その後会う約束が2回続けてキャンセルになり(相手の都合)I miss you. といわれたまでは良かったのですがI love you. Tell me you love me.というtextがきてなんとも返事ができませんでした。

 数回しか会った事がない私に対して"LOVE”を使ったことに驚きました。簡単にはloveは使わないというのは私は勝手に認識しているのですが、実のところどうなのでしょうか?

 ただ、ごめんね〜アイラブユ〜 みたいな軽い意味に受け取っていいのでしょうか?

 

Res.1 by う〜ん from 無回答 2011/09/21 15:09:51

夫がカナダ人です。 親戚も同僚もカナダ人なので、有る程度は知っている方だと思います。

私の経験からの意見では、かなり胡散臭いです。 私自身なら引きます。  
その相手、何かを狙っていませんか? セックスするために必死とか? 

通常、英語圏の人間にすると、I love you は、すごくすごく重い言葉なので、そう簡単に言いません。ましてや交際して直ぐの時には、そんな事、口が避けても言いません。 人生を一緒に過ごしていく心の準備が出来てから、相手の反応を見ながら口に出す言葉です。 

良い仕事に就き、高い収入を得る人ほど、保守的なので、直ぐには言いません。 逆に低所得者で、資産も学歴も無い人は、捨てる物が無いので、もしくは兵隊さんで、明日、アフガニスタンに行くような人は、明日へ約束事が欲しいので、比較的、早い段階で言うと聞きました。  

あと、彼が友達以上の関係を望み、主さんが友達関係希望なら、あきらかに温度差があります。 なぜ、そんな大事な事、はぐらかすのでしょう? やさしい口調で、でも明確に今の考えを説明しないと、相手には伝わらなかも。 日本人的な「以心伝心」はありません。 

主は、隙を与えるつもりは無くても、英語があやふやだったり、カナダ流の男女の交際ルールを知らないので、結果、相手に隙を与えているのでは??? そこを相手が狙っているような気がします。 
Res.2 by みん from バンクーバー 2011/09/21 21:15:09

私の夫もカナダ人です。

私もres1さんと同じ意見です。主人と出会ってから、I like you や I miss youは付き合ってすぐにありましたが、I love you に関しては、かなり時間がかかりました。それだけ重い言葉です。でも、女友達同士で使ったり、男女でもかなり仲が良く気がしれている関係である場合には、普段でも使えます。でも、お互いが男女を意識している中では、なかなか出てこない言葉ではないでしょうか・・・。
相手に、直接聞いてみてはいかがでしょうか?どういう意味で言っているの?と。そして、もしトピ主さんにがその気でないならば、はっきりとそのように伝えるべきです。
留学生は、いずれ国に帰るので、それまでの関係を楽しみたいという人がたくさんいます。

気を付けてくださいね。
Res.3 by 無回答 from 無回答 2011/09/21 21:30:41

なんでここのひとたちはトピヌシの夢をこわすかなあ。トピヌシは一目惚れされたと勘違いして同意を求めてこいばなに書いたんだよ。ならいいじゃないそれでー

昔 うんこ味のカレーかカレー味のうんこか?ていう選択話あったけど、トピヌシはカレー味のうんこをカレーと信じて食べたいんだよ。
Res.4 by 無回答 from 無回答 2011/09/21 21:38:14

普通で考えれば、かなり胡散臭いというか、真面目な付き合いをしようとは思っていないというように思えますが、別の可能性としては、その人は異常に思い込みが激しい性格で、会っていない間に勝手に想像の中でドラマを仕立て上げて愛してると思い込んでる?かもしれません。どっちもイヤですけど、後者の方がタチが悪いというか怖いですね(笑)
Res.5 by 無回答 from 無回答 2011/09/21 21:55:54

普通〜に口説かれている、と感じますが、
そんなに、警戒しないとダメなんでしょうか??

マジメな付き合いでなくても、
もし、体からのスタートでも、
結果、本当に恋に落ちることもありますし。

ようするに、トピ主さんが好きかどうかが一番大事だと思うのですが。
相手は、独身の方なんですよね??
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2011/09/21 22:07:35

完全に口ばっかですね。
このI love you.を日本語訳にするなら「させてよ!」って感じじゃないでしょうか。
Res.7 by こんど from 無回答 2011/09/22 10:27:32

男性から大切にしてもらっている恋愛なら、(あなたが彼にとって本命になりえる女性なら)そんな早い段階からI love you はありえない。 

絶対。

 
Res.8 by らぶ from バンクーバー 2011/09/22 17:21:23

 主です。 
 以前カナダ人男性とお付き合いをしていたのでカナディアンスタイルの恋愛がはじめてということではないのですが、日本人でも人それぞれなのでどんなものなのかよくわかりませんが・・・・。、
 
 その彼とはもちろんお互いまじめに付き合っていましたが、結局別れることになったので次の恋愛に少し不安があり、特に相手が元彼と同じカナダ人だからなのか、相手が誰で会っても同じなのかはわかりませんが信用仕切れていない、疑ってかかっていたところがありました。 けれど、人のことを疑いながら付き合っていくというのもなかなか疲れるもので、信用してみようと考え始めた矢先にまたキャンセル+I love youだったので少しひいてしまいました。
  
 Resありがとうございました。胡散臭いという自分の直感も間違いではなかったようで、皆さんの意見を聞けてよかったです。
 
  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2011/09/25 13:44:59

よく日本人は「恋愛は、人それぞれ」と言いますが、北米では(カナダとアメリカ)そうではありません。 異性の好み、食べ物の好み、物の受け取り方は、人それぞれですが、反面、「社会的に通用する常識」ってかなり一辺倒です。 特に「恋愛におけるタブー」は、日本に比べかなり一定化されています。 
そして、北米では、Loveはデリケートな言葉で、使うにあたり厳重な注意が必要な言葉です。 

セックスから始まる恋があっても良いと思います。ただ、北米の場合、社会的にポジティブに思われない行動の場合、男性自身も心底では自分の行動に対し罪悪感があり、決してポジティブに思っていず、その相手の女性に対しても疑問(なぜ、そんなに簡単にセックスするか)を感じたりしていることも多々。 タブーを超え無茶をする自分に夢中になる女性に尊敬の念は抱けません。 反面、外国から来た女性は、、「恋愛はそれぞれ」と、自分に都合の良い解釈で行動し、結果的に自分が損する方向にもって行きながらも、その恋愛に一人でハマッてしまい夢を見ている場合だってあります。 
Res.10 by らぶ from バンクーバー 2011/09/25 15:48:29

 Res9さん  貴重なご意見をありがとうございます。
 コレを理解するのには未熟すぎるでしょうか、わかったようでわかりませんが・・・。
 

 >「社会的に通用する常識」ってかなり一辺倒です。 特に「恋愛におけるタブー」は、日本に比べかなり一定化されています。 
 日本のほうが考え方が偏っているように思うですが・・・。

 
 
Res.11 by まなみ from 無回答 2011/09/26 01:02:03

パップテストのとき使う、ミツツボに差し込んできりきりあけるやつ。くすこカイキョウ?どこにうってますか?
Res.12 by その通り from 無回答 2011/10/14 06:25:36

レス9さん、全くその通りだと思います。

日本人って、なぜか恋愛は人それぞれ...みたいに考えるところありますよね。
第三者から見れば、明らかに遊ばれているだけなのに、いくら注意しても本人から返ってくるのは、
「人それぞれだし」です。

私もそういう友人がいます。
2年間某英語圏の男性と付き合って、結局良い様に扱われて別れている子がいます。
付き合っていたうちの1年間は同棲。

彼女は30歳までには結婚したいと、いつもその彼に言っていていて、彼の方も「2人の将来を考えているよ」と言って、それで同棲を始めた...いろんな問題があるにも関わらず、全て「人それぞれだし」で片付けて。

でも私は2人のいろんなやり取りを見ていて、その男はその子と結婚する気なんかないと感じていました。いくら忠告しても、その子は聞き入れず。

そして同棲から1年後、その子は男から、「最初から結婚なんかする気はなかったし、君とは結婚しない。ただ君とつきあいたかっただけ」と言われていました。

2年も無駄にされても、いまだにその子は「恋愛なんて人によるし」と言っていますが...

男って狙った女の子と寝るためなら、その子の聞きたいであろう言葉を口にします。
言葉ではなく、行動をよく観察してください。

レス9さんの内容を読んで、その子の話を思い出しました。
Res.13 by たかし from バンクーバー 2011/10/19 02:58:09

私も海外経験が長くワーホリで2年以上いますが、おおよそ白人文化というか欧米の人の男の人とも腹を割って話しますしよくわかります。

まず、直訳したり、日本人が言うように訳したり、とらえないでください。
日本語では「愛している」と頭の中で訳しますよね?

日本人は慎重です。責任も感じます。本当に愛しているという感情がなければなかなか言い出せません。
ようするにまじめなんです。愛しているというときは本物だったりします。

欧米人の場合これと同じに考えては絶対にいけないんです。
欧米人はすぐ思ってなくてもI love youを重みなくいうんですよ。知り合いなんぞしょっちゅう言っています。
周囲の白人等の男友達を見ているのでよくわかりますが「ヘイヘイ〜あの子誘ってみろよ。アイラブユーっていえば落ちるぜ」って感じなんですよ。
あと女の人に言うのも気が引けますがいいますと、男というのはセックス目的なんです。
欧米人の友達は女に花束や言葉を使って、ようするに「口説きます」ですから、やりたいわけです。
いろいろな国の人に会いますが、I love youと突然言われて「何言ってるのバカじゃない?」とか
他の国の自己主張の強い国の人たちはつられません。
*日本人は、そういうのに慣れていないというか、日本語での愛に訳してしまうので、なんだか純粋なというか運命なとか思うわけですが、彼らはそういう繊細さとかないんです。
海外に出てよくわかったのは、日本人は深く、重く、清く考えられる感性があります。
欧米人はあまりそういう感性はないです。生け花や何かを愛でたり、小さいものや生命や刹那を感じるという感性というか文化がないわけです。
ガシャーン、ドシャーン、やったー、やられたーの世界です。おおざっぱというか無骨なんでしょうね。

女性はあまり状況判断が良くない人が多いと言われますが、
Q1 I love you.ってその人の人物像がわからないのに、何が好きだと思いますか??何を愛するんですか?容姿は年とともに変わりますしそうなれば顔かたちが変われば捨てるという事でしょうか?
そういう状況から判断してください。人間というのは一緒にいて良さや悪さがわかってきて愛が深まるんです。いきなりI love youというのは胡散臭いと気づきませんか?
Q2 I love you.といわれて、ふと立ち戻ってください。私はよく白人がI love youと声をかけているのを客観的にみているのでよくわかりますが、本当の一目ぼれならすごい美人か魅力満載だと思います。要するに容姿がとてもいいわけです。しかし、たいていそんなに容姿の良い人はいません。並です。
自分を振り返ってみて、失礼かもしれませんがI love you と言わせるだけの容姿の持ち主ですか?
客観的に見ていると、だいたい普通かなとかという人が大多数です。
だからI love youは餌なんです。そして下心には落とせばセックスできるかもなという思惑があるわけです。

残念ながら日本女性はイエローキャブと呼ばれています。意味は「誰でも乗せるタクシー」の比喩です。
意味お分かりですね?誰とでも簡単にする。というレッテルです。
海外に来て、本当にそうなのか?と初め思いました。そういう人たちの集まりなのか?とそしたら違うんです。それは日本人女性が口説きに慣れていなくて騙されやすいという事だと気づきました。
男は嘘を言います。日本人のように誠実で大体言う事はそこまで嘘じゃないとは違います。
日本と外国はそういう誠実さや安全さ嘘ごまかしの人に染み込んでいる範囲が違うのでしょう。
文化の違いは思考の違い常識や育つ環境の違いと言えるかもしれませんね。

良く考えておかしいくないか本当にそうなのか?なんでそう思うのか?よくよく吟味した方が良いでしょう。
Res.14 by 無回答 from 無回答 2011/10/19 05:11:32

↑海経験が長く、わーほりで2年

爆笑したんだけど、もちろんその2年だけじゃないよね?
海外経験が長くっていうのは少なくても10年以上は海外生活してる人が言うせりふだろ!

海外生まれ、帰国子女とかなわけ?
たいした経験も海外生活もしてないのに、こういう外国かぶれが日本にいっぱいいるけど、カナダでもいるんだ。
Res.15 by 無回答 from 無回答 2011/10/19 08:01:36

レス13さんは文章が下手すぎる。申し訳ないけど事実だから受け止めてね。
Res.16 by 無回答 from 無回答 2011/10/19 10:06:18

ワーホリって2年も滞在できるの?
Res.17 by 無回答 from 無回答 2011/10/19 11:44:31

>ワーホリって2年も滞在できるの?
オーストラリアとカナダで合計2年とかそういうのじゃないかなと思います。きっと。カナダは最長1年で延長不可ですもんね。ビザ切り替えとかビザサポート有でワーク延長とかすれば滞在はできますが。
Res.18 by らぶ from バンクーバー 2011/10/20 00:53:01

 いろいろなご意見ありがとうございます。 例の彼とはもう会っていません。

 が、これからまた違う人と恋愛をするとき何を基準に本気度を確認しればいいのでしょうか。
 
 今回の彼もそうですし、思い出してみれば元彼も本気ではなかったのかも・・・過去のことなので忘れてしまえばいいことなのかもしれませんが、いちいち人のことを疑ってかかっていたら楽しく恋愛なんて出来ないですよね。
 過去にこういう経験をしたから本気かどうか知りたい。なんて言ったって、言葉じゃ何とでも言えるし行動を見る??って?? すべて疑ってしまいそうです。
 
 
 
 
Res.19 by 無回答 from 日本 2011/10/20 03:12:14

アイラブユーを翻訳するとレベルがある

あなたのためならしんでもよい

から

いっぱつやらせてよ

まで
Res.20 by 無回答 from 無回答 2011/10/24 20:43:03

>これからまた違う人と恋愛をするとき何を基準に本気度を確認しればいいのでしょうか。

それこそ アナタ次第、ではないでしょうか?
私が出会う人がアナタと出会うとは限らない、、それこそが 人それぞれ、なのでは?

何を基準に、、という質問には
アナタの今までの経験とアナタ自身の信念を基準に、としか言えません。

私自身も そうです。
誰も教えてくれませんよ、’アナタの恋愛’に関して何が正しいのか、なんて。
アナタの恋愛はアナタが基準でしょう?

私の恋愛は私が基準です。
そういうことです。
こいばな(恋話)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network