jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
こいばな(恋話)
他人にだから話せることもある。もしかしたらあの人も見てくれるかもしれない・・・。
恋にまつわるあなたの胸の内を、そっとここでうちあけてみませんか?
プライバシーを考慮し、記入いただくお名前に関しては、全て匿名かイニシャルでお願いします。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3995
国際結婚された方に結婚式について質問です。
by 無回答 from バンクーバー 2009/11/15 23:38:38

出身が違う国同士で結婚された方に質問です。

1、式前に両方の親との交流はありましたか?あいさつ等はしました
  か?
2、こちらではエンゲージパーティーやジャックポット?等がある
  と思うのですが、そういう結婚前のパーティーはやりましたか?
3、親同士は話す言葉が違うと思うのですが、どうやってコミュニ
  ケーションしていましたか?
4、式が海外でとなるとなかなか多くの人を招待するのは難しいと
  思うのですが、式は何人くらいでどこで挙げられましたか?
5、例えばお互いの招待客がそれぞれの母国語でしかしゃべれない
  場合、どのようにしてお互いコミュニケーションしたり、式を
  進行していましたか?

細かい質問をして申し訳ありません。ご経験から他にも苦労談とうありましたらコメントお願いします。


Res.1 by 蜂蜜レモン from ビクトリア 2009/11/16 00:53:07

私も国際結婚組です。旦那はカナダ出身です。
結婚式を挙げたのはもう8年も前になりますが、覚えている範囲で書かせてください。

1、両親同士の交流は結婚式前に一度だけ、うちの両親がカナダに来た際に行われました。両親は1週間カナダに滞在し、彼の両親と親交を深めました。通訳は私がやりました。

2、旦那は友人何名かとシアトルに婚前旅行に行きました(5日間くらい)。カナダの文化?かは知りませんが…。婚約した際は、軽いパーティーを2つ開きました。1つ目は親しい友人を招いて、2つ目は彼の親族と。

3、私の親と彼の親が話すときは、私が通訳をします。

4、本当は日本であげたかったのですが、妊娠中だった彼の妹を考慮し、式はカナダで挙げました。私は家族、親族、友人合わせて70人ほど呼びました。そのうち日本から直接招待したのは40人くらい。彼の友人は60人ほどいた気がします。合わせて100人以上、150人以下という感じでしょうか。(遠い昔のことで記憶が曖昧です、すみません)

5、これは一番悩みました。司会は、彼の親友と私の友達(カナダで知り合った友人、英語堪能)の2人にお任せしました。2人の息もピッタリで結構盛り上がりましたよ。私が日本から招いたお客さんは、ほとんどが日本語しか喋れなかったし、彼の招いたお客さんも外人さんばかりでしたが、私たちは通訳さんを30人ほど当日雇い、式場のいたるところに設置させました。彼らは日本人もいれば、カナダの方もいました。自給9ドルで、丸一日拘束という条件で募集を募ったところ、留学生さんが結構応募してくれて、助かりました。

もし言葉の通じない相手に話しかける場合、自分の一番近くにいる通訳さんを呼び止めて、通訳してもらうシステムです。

私が1つ1つの会話を通訳するのは物理的に考えても無理でしたので、この方法はとても助かりました。

トピ主さんも素敵な式があげられると良いですね。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2009/11/16 01:42:05

私は日本人、旦那はNY州出身です。カナダで出会い、ハワイで挙式しました。現在は日本に住んでいます



1、互いの両親の交流は私の家族がNYに出向いて顔合わせしました。
 うちの両親がNYに行きたかったようなので。通訳は私の妹と私がやりました。


2、パーティーを2つ開きました。1つは親しい友人を招いて、2つ目はハワイで親戚を集めたパーティーです。

3、私か私の妹が通訳をします。

4、挙式はハワイであげました。日本から30人ほど、アメリカとカナダから40人ほど来てくれました。地理的にもハワイでちょうどよかったです。


5、ハワイ在住の知り合いで日本語も英語も堪能な友達がいたので
その人達とその知り合いに通訳のお手伝いをしてもらいました。
もちろん少しですが手伝ってくれた方にお金とお土産を渡しました。
RES1さんの方法はなかなかいいですね!なるほどと思いました。

 
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2009/11/16 09:23:08

こういうことって、結婚式前は色々気になるけど、意外とうまくいくもんですよ  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2009/11/16 18:54:33

日本国内でも出身地や家庭の事情で方針が違ってくると思います。
国際結婚だから逆にお互いの常識を押し付けることなく、自分たちでやり方を模索していかれるのではないでしょうか。

ちなみに我が家の場合:カナダ在住、カナダにて式を挙げた

1、まだ結婚が決まる前、日本から私の両親がカナダへ遊びに来た時に彼の両親と会った。 結婚式前の数日間、彼の家族と私の家族でバーベキューなど交流。

2、主人はバチェラーパーティー、私はバチェラレットパーティーとブライダルシャワーをしてもらいました。自分は少し気が引けましたが蓋を開ければ楽しかったです。

3、片言英語での交流。肝心なところは私が通訳。

4、カナダでの式。日本からは家族全員と友達は少々。招待客は彼側と私側あわせて50人くらい。

5、式の進行は英語主。友達の一人に通訳係をしてもらい、スピーチ等は全て英語の後日本語で。

個人単位で通訳者が必要だとは思いませんでした。全体の進行に対してのみでした。







 
こいばな(恋話)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network