彼らの会話はほぼ無しに近いです。旦那さんの英語はたまに聞こえます。いつも言うことは決まっててI love youとかyou are so prettyとかcan I kiss you?など愛の言葉ばかり。奥さんの英語は全く聞こえません。最初はただ声が小さいだけだと思っていましたが、息子に日本語で話すときは、普通に私たちに聞こえる大きさで喋っています。「○○ちゃん(息子の名前)今日何食べた〜い?」など。普通に通る声です。息子が全て英語で返しているのは、聞いていて少し面白いですね。奥さんは英語を話すときだけシャイになってしまうのかと思っていました。しかしそれは違っていたようです。彼女たまに電子辞書を出します。何か打って、それを旦那さんに見せて、旦那さんがoh I got itなど言っているのが聞こえます。
この間、たまたま彼らの近くに座る機会がありました。相変わらず彼らは愛の言葉をささやきあっています。奥さんはただyou tooとthank youを繰り返しているだけでしが。しばらくして彼女が電子辞書を取り出し、何かをタイピングし、強烈な日本人アクセント付きで「フォ、フォ、フォレ、フォレヘッド!」って言ったんです。彼女はおでこという言葉を調べたかったんですね。旦那さんはそれに対し、またoh I seeって、彼女おでこにキスをしました。奥さんは満面の笑みを浮かべています。微笑ましいですね。