jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
こいばな(恋話)
他人にだから話せることもある。もしかしたらあの人も見てくれるかもしれない・・・。
恋にまつわるあなたの胸の内を、そっとここでうちあけてみませんか?
プライバシーを考慮し、記入いただくお名前に関しては、全て匿名かイニシャルでお願いします。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3273
カナダ人と結婚している方、英語力はどのぐらい?
by 無回答 from バンクーバー 2008/06/09 18:45:59

質問なのですが、こちらでカナダ人の方と結婚されている方の英語力ってどのぐらいなんでしょうか?

私の周りは日本で先生&生徒として出会ってこちらに来た方、こちらでワーホリで来て彼氏ができて結婚した方がいますが、英会話はあまり出来ないといっていました。

結婚するぐらいだからすごくしゃべれるのかなーと思ったのですが、実際のところどうなんでしょうか?

結婚されてる方がいらっしゃいましたら教えてください。

(PS)
中傷とか、深い意味は全くないので荒らしはご遠慮ください。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/06/09 18:54:51

まぁ、トピさんが本当に愛せる人に出会えたら分かる事ではないでしょうか。まだまだ恋愛中では理解しがたいのかも。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/09 19:25:36

ん?私はカナダ人と恋愛はしていませんが‥。そんな事書きましたでしょうか‥?

お答えいただける方、お願いします。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2008/06/09 19:30:29

カナダ人ととは言ってませんよ。日本人だろうがどこの人間だろうが関係ないとおもいますが。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2008/06/09 19:34:17

結婚してるんですが‥  
Res.5 by AKANE from バンクーバー 2008/06/09 19:37:15

カナディアンの旦那とはワーホリ中に知り合って結婚しました。
今、移民申請中ですが私もあまり英語はできません。
彼が日本に住んでたから(講師)半分日本語、半分英語ってかんじで。私の周りにも割とできない人多いです。
スキルドで個人移民してる人とかの方がぺらぺらだったりします。
勿論すごく上手な人もたくさんいますが、、、  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/09 19:38:03

レス3の人は何が聞きたいのですか??  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2008/06/09 19:47:14

>結婚するぐらいだからすごくしゃべれるのかなーと思ったのですが、実際のところどうなんでしょうか?

そんな英語が出来る出来ないの問題なのでしょうか。言葉が通じててもうまくいかない夫婦もあるし、 そればかりではないですよね。お互いの思いやりがあればそれなりにうまくいってる夫婦も沢山みますよ。  
Res.8 by あのぅ from 無回答 2008/06/09 21:37:06

私はワーホリで来て、こちらのバイト先で知り合って結婚しました。交際1年で結婚したので英語は中の上ぐらいです。結婚してるので相手はある程度私の下手な英語に理解がありますけどもっともっと勉強しなきゃと実感してるこのごろです。

あと、横からすみませんが・・・上の人へなんですが
出来る出来ないの問題を話してるんじゃなくて、英語力が
どの位か聞いているんじゃないんですか?この質問は?
何か勘違いしてやしませんか?

英語力についての回答じゃないなら答えなきゃいいのに。
別に国際結婚がうまくいってるかいってないか聞いてる訳
じゃないのに?なんか想像が行き過ぎているような‥
国際結婚でいやなことでもありましたか?
国際結婚トピは立って早々する荒れる。風当たりが強いのはなぜ?  
Res.9 by Eri from 無回答 2008/06/09 21:45:23

れす7さんの言っている事は揚げ足取りに近いね。不快なのになぜレスする?理解に苦しむわー、こういう人。英語が出来ないけど、上手くやってくってのはどうだろう?やはり突っ込んだ話をしたければdetailまで意思疎通できる英語力は絶対あったほうがいいと思う。義父母や子供の事、家の購入とか将来の事考えたら色々あるし、以心伝心は難しいから口に出さないとお互い分かり合えないことが多いので。恋愛に国境はないけど結婚となれば話し合わなきゃいけない事は山ほどあるし、日本語の分からない相手な以上ストレス与えない為にも尽力つくして勉強するべきだと思う  
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/09 21:48:01

結婚3年子なし、TOEICの点数でいえば900点位です。
日常会話は困りませんが義理のお母さんや家族との付き合いがまだ難しいです。夫は慣れてるからいいのですが、、、  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/09 22:03:51

あのぅ質問なんですが…
みなさま何を基準にご自分の英語力を判断されているのかがとっても不思議です…。
いやみではなくって、英語力がどのくらい、と聞かれても客観的に計れるものではないのでどうお答えすればよいのか…。
どのくらいだと「できない」うちにはいるんでしょう?どのくらいだと「中の上」?リスニングやスピーキングなど内容によっても差があったりしますよね。
あくまでも「自分の中での出来具合、感触」といった意味合いでよいのでしょうか?
それでしたら、私はカナダに来て丸2年たちますが英語に関してはまだ「幼稚園児」気分です。
刑事モノ?が結構好きで「CSI」とか「COLD CASE」をよく観てますが、ひどいと半分くらいしか分からず、いつも「もっと分かればきっともっと面白いのに!」と歯ぎしりしてます。泣  
Res.12 by kai from 無回答 2008/06/09 22:29:32

私は英会話は苦手です。TOEICは500点くらい。パートナーとの会話はジャパングリッシュで夫婦にしかわからない言い回しがたくさんあります。初めて出会った4年目は本当にしゃべれませんでした。今はカナダに来て9ヶ月目ですが何とか英語環境で仕事してますが英語は本当にやばいです。勉強しないと、と思いつつこんなところで日本語で書き込んでます。ビジネス英会話はそんなに悪くないのですが、おしゃべりや、ジョークがさっぱりです。なんとか日々生きてます。  
Res.13 by 無回答 from 無回答 2008/06/09 22:33:34

よくストレス溜まんないね。  
Res.14 by 無回答 from 無回答 2008/06/09 22:36:27

付き合って2年、結婚して1年です。
カナダ暦は2年目です。
英語は趣味程度に「旅行で話せれば〜」と思ってはじめたのでTOEICなどは受けた事がないので、どれくらい取れるかはわかりません。
でも主人はまったく日本語が話せないので100%英語です。

映画が問題なく見れるくらい。
銀行やら移民などの資料を読める、自分で手続き出来る
100%英語環境で勤務していますがビジネス英語は出来ていないと思います。人と会話、ジョークなどは問題ありません。
 
Res.15 by 無回答 from 無回答 2008/06/10 01:00:02

確かに、英語力の基準が難しいですね。
何かだいたいの基準を作りますか?
(とぴぬしさんじゃないのにおせっかいですみません‥)

たとえば

1・英語ぜんぜんだめ、旦那さんが日本語OKで日本語多用
2・日常英会話がなんとか出来るレベル(英検3級ぐらい?)
3・英会話は問題ないけどビジネスは無理(2級?)
4・ビジネスで使えるレベル(準1級?)
5・ほぼバイリンガルレベル

とか‥?

点数で言ってもTOEICとかじゃOralは測れないし、そんな感じだとどうでしょう?あとは、こんな時に英語で困る‥っていうシチュエーションも教えて欲しいです。

私は新米主婦ですがちょうど3〜4の間ぐらいです。
ネイティブにはほど遠い‥

なんだか出しゃばってすみません。。。  
Res.16 by 無回答 from 無回答 2008/06/10 03:18:56

レス15さんの基準で言うと私は耳はたぶん4くらい(洋画や海外ドラマの理解力で判断)
でも、話すのが苦手で(というか発音が悪い)夫には日本語で話してます。

夫も日本語の理解力は私の英語の理解力と同じくらいで、話すのはヘタ(私と同じく発音がへた)なのでうちは日本語と英語でお互い会話しています。  
Res.17 by 無回答 from 無回答 2008/06/10 07:42:22

15さんの基準で言うと、私はだいたい4くらいですね。結婚ではありませんが恋人と会った3年前はだいたい3くらいでした。

自分と恋人の場合は、生徒と先生という感じでは無いので、英語は自分で勉強してます。職場も英語環境ですが、耳から入っても勉強しないと抜けちゃうので(笑) 地道に単語帳とか作ってます。

ネイティブスピーカーの恋人ができると英語がうまくなる、というよりは、「必要に迫られる機会が増える」といった方が正しいような気もします。  
Res.18 by 無回答 from 無回答 2008/06/10 10:34:13

職場の専門用語なら得意だし説明もできるけど、ジョークは苦手で自分では気の利いた事は言えません。日本語でもユーモアが有るかって言ったらない方かな…

友達は、15さんの基準で言う3くらいからネイティブと付きあい出したという人が多いのですが、付き合ったから必ず英語力が上がっている…訳では無くて、上手くなってる人はそれなりに自分で勉強してたりします…。  
Res.19 by 無回答 from 無回答 2008/06/10 10:49:10

私は全然英語ができませんし、主人は全然日本語ができません。
でも愛し合っていれば結婚できますよ。
言葉の壁なんて乗り越えましょう!  
Res.20 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/10 10:57:05

結婚して2年ですが、カナダには既に10年以上住んでいるので夫を口喧嘩で丸め込む位の英語力はあります。(TOEICも4年前に受けたときに900点以上)

ビジネスでも問題はありませんが、PCで仕事をしている為、ミススペルが多い!未だに買い物リストに間違えた綴りの野菜名などが載ることがあります。

勉強は昔から嫌いだったなぁ、、、と思わせる一面です。
多分あと30年しても同じスペルミスしているかも、、。

あと関係ないけど、PCに頼りすぎて漢字も書けなくなっています。
脳トレで泣いています。 国語ドリル必要かも、、。
先日一度も日本に住んだ事のない日系人の友人に「ただしってどう書くんだっけな〜」と独り言でつぶやいたら「但しだよ」と教わりました(涙)
 
Res.21 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/10 12:55:31

私は2ですね・・。テレビとかわかんないし。
でも、結婚2年目、ほんと幸せです。  
Res.22 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/10 15:58:03

これから結婚する者です。
ESLに入る時のテストの、仮TOEICテストで
650以下と判断され、8クラスの中の5と6を取っていました。
なので、英会話はそこまでできません。
readingもwritingも苦手で、ただただlsteningは伸びています。
これからも日々勉強が欠かせません。  
Res.23 by 無回答 from 無回答 2008/06/10 16:35:42

↑わかります。英語があまり出来ないの。
だって、listening、スペル間違えてますもん・・・。  
Res.24 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/10 16:48:20

私はこちらに住んで3年少しですが、先ず自分から言わなければこちら生まれだと思われます。彼は日本語0です。映画もニュースも、背景が分からないものが出てくるときをのぞいてほぼ100%理解しています。(例えば一部のブラックの人たちが使うジョークやスラングなど。そういうのはこっちのカナディアンに聞いても理解していないことがほとんどですが)。
夢も寝言も独り言も全部英語です。日本語を話す機会がたまに実家に電話する時をのぞいてゼロです。
彼がカナダ人だから英語が伸びた訳では決して無いと私も思います。むしろ彼の英語を直すこともしばしば。日本で通訳/翻訳をしていたので。
よく、彼や夫がネイティブスピーカーだからいいわよね、嫌でも英語のびるものね、などと言われることがありますが、それは違うと思います。日本語のできないカナダ人と10年以上結婚していても、英語ができない人をたくさん見て来ましたし。自分の努力とセンス次第だと思います。彼も、私が英語ができなかったら相手にしていなかったと思うし。
ま、掲示板ではなんとでも言えますから、トピ主さんの意図がよくつかめないのですが、できるにこしたことはないんじゃないでしょうか?最初の2、3年はよくても、一生添い遂げるのであれば、意思の疎通に障害がない方がいいに決まっていますもんね。
 
Res.25 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/10 18:39:48

トピ主へ

人の英語力なんてどうでもいいじゃん?
それを聞いて何になるのか、私には全く理解できません。
もっと自分の事に目を向ければ?  
Res.26 by 無回答 from トロント 2008/06/10 18:45:12

うん、25の人の言う事は尤もだと思う。
人の英語力が上だろうと下だろうと、自分の英語力が上がるわけでも下がるわけでもなく…。レスしてる人を見れば分かるように、「カナダ人(英語ネイティブ)と結婚すれば英語力が上がるんじゃないの?」というのは一種の迷信みたいなもので。上がる人もいるし上がらない人もいる。英語が上手い人も「努力なしに上手くなった」わけではないだろう。  
Res.27 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/10 18:46:59

愚問  
Res.28 by マカモニ from 田舎 2008/06/10 19:19:50

そうねぇ、英語はできるけど旦那がカナダ人で日本語が全くできないからではなく、こっちで働いているうちにできるようになったって感じです。
ダンナとは少し位間違っても通じ合えるけど会社の同僚やましてやお客様にはそんなわけにはいかないから緊張感があって伸びが速かったな。
自分でも会社で使っている英語とダンナに使っている英語がちがうのがわかるもの。
だから英語ができなくっても上手くいっている夫婦がいるのも理解はできるな。  
Res.29 by 22 from バンクーバー 2008/06/10 21:02:11

23へ>>  iが抜けましたね、これくらいでも指摘されるんですね、たとえ押したはずのキーが押せてなかっただけでも。 おもしろー

       
Res.30 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/10 23:07:58

↑仕事ではそんな言い訳通用しませんからね。  
Res.31 by ありくい from バンクーバー 2008/06/10 23:27:26

仕事じゃないからいいじゃーん。あなたって本当に心がせまいなぁ。  
Res.32 by 無回答 from 無回答 2008/06/11 10:45:42

30 はきっと仕事で何度も注意されてるから、きっと私たちに教えてくれてるのね、ありがとう 30。    
Res.33 by 一言言わせてー from 無回答 2008/06/11 13:12:53

>トピ主へ

人の英語力なんてどうでもいいじゃん?
それを聞いて何になるのか、私には全く理解できません。
もっと自分の事に目を向ければ?


そう思うなら回答しなければいいじゃない。
わざわざいやな場所に足を運んで、ここはいやだって言う必要は?
色々それぞれの事情を話しててトピとして成り立ってるのに、それをこわすように連投して批判する必要がよくわからない。。。  
Res.34 by 無回答 from 無回答 2008/06/11 13:14:55

揚げ足取りが増えてきましたね・・・・・
国際結婚関連のトピはかならず荒れるのはなぜですか?  
Res.35 by Nao from 無回答 2008/06/11 14:27:33

ほんと変わった人が多いですね。嫌なら見なければいいのに何で人のトピックに難癖つけるのか・・・お節介だって分からないのかな

意思疎通がきちんと出来ないまま結婚している人達にやや疑問を感じますね。出来る、出来ないにかかわらず一生添い遂げる相手の為に努力をお互いにしないというのも含め、思うように言いたいことが言い合えないって、お互いに消化不良になりませんか?私の英語力は上の基準でいうと4ぐらいですが、婚約しようかと思ってる彼氏がいます。でも今の語学力のままではいけないと思い結婚はまだ到底無理とあきらめています。

義理の両親、兄弟姉妹、自分の親と相手の親とのコミュニケーション、彼友とのコミュニケーション、、言葉以外にも考えなければならないことが山ほどあるなと思いますが、皆さんどうですか?

言葉が思うように出来ないのに愛さえあれば大丈夫、っていうのはちょっと違うかなと思っています。  
Res.36 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/11 14:40:43

私の周りにはワーホリや短期留学からの国際結婚組が何組かいますが皆夫婦の会話はわりとブロークン(?)でも通じてます。英語があまり出来なくても長くいると旦那さんは相手の言わんとする英語がやや分かってくるようになるみたいです。なので結婚してても意外に英語ができない人が多いな〜と感じました(私も含み)相手がおおらかな人ならそんな感じでもいいのでしょうけどやっぱり最低限の努力は必要ですよね。子供が出来たらなおさら英語に苦しむことになりそうだしもっと努力しろ、と自分にも言い聞かせなきゃと思う今日この頃です(><)  
Res.37 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/11 18:29:23

私の英語レベルは
TOEFLは受けたことないのですが、
(来年)大学入学します、、程度です。
現在は英語環境(日本人は私のみ)で
働いていますので
余計に’英語はマダマダだぁ〜’って
思います。
やはり母国語ではないですから
’(自分の英語に対して)満足’する時なんて
これからの人生の中でも
やって来ないんじゃないか、と
最近思います。
主人に文法を直されることはないですが
発音は時々訂正されます。  
Res.38 by 日本語も下手 from 無回答 2008/06/11 18:32:37

日本で育ちましたが、そもそも日本語もままなりません。考えてから話すのではなく話しながら考えるので、完璧な文法で話せませんし、起承転結の一部が抜けます。英語でもそんな感じです。ですからレベルとしてはかなり低い方と思っていますが、職場は理系の完全英語環境です。仕事する上で英語を問題視された事はありませんが、勉強はしています。

35のNaoさんの投稿。凄いですね。意思疎通が出来ない人、というのがどの程度を指してらっしゃるのかは存じませんが、ご自身が4で言語を理由に結婚を諦めてらっしゃるとの事ですから、言葉に対する志が高く周囲もそういう環境なのだと察します。言語でなくコミュニケーションそのものが下手な私は、恐らくNaoさんとは結婚できない…!(笑)と、まあ冗談はさておき、そういう人も居るのか、と関心してしまいました。

言葉以外にも生きる上で問題は沢山ありますね。逆に、私や義父母・義姉妹etc は「言葉は沢山の問題のうちの一つに過ぎない」というスタンスです。言葉ができなければ全て駄目。人間として無価値。という考え方をする人が周囲に居ないので、それに甘えている部分もあると思います。

言葉ができるに越した事はありませんし、出来るのなら素晴らしい事です。が、出来ない人も、言語のコンプレックスに潰される事なく生き抜いていると思うと、その精神的な逞しさや生命力(?)は見習わなければと思います。  
Res.39 by 無回答 from 無回答 2008/06/11 19:33:55

生まれつき言葉が話せないけれど、国際結婚した方の本を読んだことがあります。
人はみんな、結婚する際にも、結婚をした後でも問題が出てくるものです。
それをどう二人で乗り越えて、お互い協力しあって、解決してゆけるか。
また、人生の価値観は人それぞれなので、
悪くいう必要性はないと思います。
言葉の意思疎通ができなければ出来ないで、それは問題は増えることでしょう。
でも、本人達の意思で、結婚という道を開いたのだから、その二人の幸せを願うべきです。

人の幸せを願えない人は一生幸せになれない、という言葉がありますが、わたしもそれに賛成です。

 
Res.40 by 無回答 from 無回答 2008/06/11 20:14:32

Thats not what I ment!
この本、面白かったですよ  
Res.41 by ゆうくんママ from 無回答 2008/06/11 20:51:10

Naoさんの意見に共感します。
愛する気持ちで何とでもなるっていうのはちょっと無理があるかな。
現実問題として、話し合ったりする機会は絶対にあるので。
お互いに歩み寄ることが大事じゃないですかね、ハンデがある以上ある程度の努力は必要かと思います。
 
Res.42 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/11 23:25:36

レス33はトピ主だね。たとえそうでなくても、怖〜いおばさんが必死になって怒ってますよ〜。あー怖い、怖い。そんなに本気になってるのあなただけですから。  
Res.43 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/11 23:33:48

ワーホリ、短期語学留学生でカナダ人と結婚したやつらの英語力を聞いてるとしたら、9割は英語なんて話せてないよ。
よって、離婚。
 
Res.44 by レス35へ from バンクーバー 2008/06/11 23:50:47

逆に掲示板なんだから、自分の率直な感想言ったってよくね?
自分の思った事押し殺してたくないんだよね、わかる?
嫌なトピ見て嫌だって言ったらいけないんだ?
じゃあみんなで同調して、自分が思ってもない事書かなきゃいけないんだ?
such a hypocrite!

 
Res.45 by 名指しされた35ですが from バンクーバー 2008/06/12 02:13:38

>自分の思った事押し殺してたくないんだよね、わかる?

こ、こわい・・・・・・・・・・
匿名なら何でもアリなのですか??

>嫌なトピ見て嫌だって言ったらいけないんだ?

…だから見なきゃいいのに。

この方はカナダ人と結婚してて、何か語学に問題でもあるからこういうキレ方をするのかしら?じゃなきゃこんなにイカる必要ないもんね

不愉快ならわざわざ見に来て参加だけのこと
いちいち見に来てイライラしてるなんて(^m^)っぷぷ おかしー
 
Res.46 by 無回答 from 無回答 2008/06/12 02:21:15

>また、人生の価値観は人それぞれなので、
悪くいう必要性はないと思います。

このトピック自体英語の出来ない人を批判する為にあるわけではなさそうだし誰も悪く言っている人はいないと思うのですが…どうなのでしょうか。なんとなくトピずれしてませんか??荒らす人がいるのは残念ですが内容はとても興味深いですしこれから結婚したり恋愛する人達の参考になるのではないでしょうか。
私もまだ新婚で色々困ってる事もあったりするので、情報交換できればなーなんて思いました。甘いですかね!?結婚で大変なのはまあどこの国の人としても同じなのでしょうが、言葉はやっぱり大事ですよね  
Res.47 by やま from バンクーバー 2008/06/12 02:37:50

結婚3年子なし、ワーク→結婚移民しました。
英語力、の基準が難しいですがTOEIC920ぐらいで日常英会話は問題ありません。さすがに毎日一緒なので旦那の英語は当然バッチリ聞けますが、義理姉のしゃべりが相当早くたまに電話やSKYPEするのが苦痛です。旦那だけならいいのですがカナディアンの友達同士の集まりとかだとジョークがわからなかったり気のきいたことがうまくいえなかったりするので辛い思いをする事はあります。ネイティブでない以上きっと一生勉強ですね・・  
Res.48 by 無回答 from 無回答 2008/06/12 02:45:03

なんで皆、言葉が出来ないのに結婚してるんですか?そういう人が多くてちょっとビックリしました。
生活に問題はないのですか?  
Res.49 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/12 02:52:24

言葉を伝えるのにも大まかに分けて二通りあると考えます。

事実を伝えるのが上手な人と、感情を伝えるのが上手な人。国際結婚している人は、感情を表現するのが上手なのだと思います。

それはビジネスに不自由しないレベルとか、バイリンガルとかとは別の物差です。

振り返って日本語でも、自分の思うことを存分に伝えられない人がいますよね。言葉が流暢に話せることと、自分の思うことを正しく伝える能力とはまったく違います。ビジネスやその他に必要な英語は、結婚後にも覚えられると思います。

もうこれは、天分としか言いようがないと思います。

「言葉ができないのに結婚している」という見方が変えられない人、あなたとおなじ語彙でもっと多くのものを伝えられる人もいるんです。  
Res.50 by 無回答 from 無回答 2008/06/12 05:24:52

あ〜私も語彙は少ないし文法も上級じゃないけど、言いたい事を伝える事に関しては、カナダに来た当時から全く問題ありませんでしたね…。そのせいか日本人によくあるトラブルには遭った事ありませんでした。結婚はしてませんが。  
Res.51 by 無回答 from 無回答 2008/06/12 10:33:17

>振り返って日本語でも、自分の思うことを存分に伝えられない人がいますよね。言葉が流暢に話せることと、自分の思うことを正しく伝える能力とはまったく違います。ビジネスやその他に必要な英語は、結婚後にも覚えられると思います

それは可能かもしれないけど、よくその位のレベルで結婚までいきましたね?って思っちゃう人も中にはいますよ。。。意思疎通に問題があるのに、毎日ストレスは溜まらないのかと思ってしまいます、夫婦お互いに。
伝える力は人それぞれでも不自由しないほうがいいに決まってる。上級の語彙や文法を知る必要はないことはわかってるけど、会話リスニング力、生活にかかわる知識としての英語は不可欠だと思う。相手におんぶにだっこじゃだめでしょう?相手の為に努力も絶対必要。出来なくても何とかなるって言うのはちょっと言い訳かなと思います…そのうち自分自身が苦しむことになるかもしれないから。

折々でネイティブ並に自分が話せたら…と思うことは多いです。
友達や義理の家族とも対等になりたいし。自分の目標が高ければ高くなるだけそこに追いつかない自分に苛立ちを覚えることがあります。
何年経っても夫婦の間でしか通じないような英語で暮らすのもなんか残念な感じだし、やっぱり努力が必要ですかね。  
Res.52 by トピックを作成した者です。 from バンクーバー 2008/06/12 10:52:07

トピックを作った主です。
色々な方にそれぞれのお話を頂きありがとうございました。

私は前もって荒らしや中傷をするためのトピックではない、と
言う旨をトピックに掲示させて頂いたのにも関わらずRes42さんのような方に荒らされてしまったのは非常に残念です。

どういった根拠で私が嫌がらせのトピックを作ったとおっしゃられるのでしょうか。私はそういうつもりは全くなく情報交換のために使いたかったのですがこういったissueが不愉快であればスルーして頂きたかったです。真剣に聞いているのに、とても残念な気分になりました。

私自身も既婚(カナダ人ではありませんが)で語学に関しては相手の方がずっと上手なので、日々学ばなければならない事がたくさんあるなと感じていました。

英語力だけでなくその背景にある文化や生活習慣、考え方にいたるまで、まだ相手を完璧に理解できいないなと思う事がまだまだ多いです。

恋愛と違って生活なので、それには最低限の語学力と意思疎通できる力がなければいけないのだろうと思い、皆さんはどうされているのかアドバイスを頂きたいなと思ったまでです。

友達にも国際結婚をして語学で苦しんでいる人が多く、やはり意思疎通の難しさを感じているようです。語学力が全部ではありませんが、やはり出来たにこした事はないということは皆さんのご意見からよくわかりました。

私の場合は、カナダで両方が外国人という立場にいるカップルですが生活上選ぶ言語も必然的に英語になるのでまだまだお互いに苦労の連続です。相手のバックグラウンドを理解、リスペクトした上でもっと相手に自分の意見を伝えられるようお互いにもっともっと流暢になれたらいいなとおもいます。

ご意見くださった方ありがとうございました。

 
Res.53 by 無回答 from 無回答 2008/06/12 10:56:14

>ワーホリ、短期語学留学生でカナダ人と結婚したやつらの英語力を聞いてるとしたら、9割は英語なんて話せてないよ。
よって、離婚。

カップルの延長でデキちゃって、結婚した人とか?
やっぱり離婚率高そうだね。
DVも多いみたいだし英語できなきゃぞんざいに扱われること
間違いなし。白人はアジア人妻を下に見てるからね  
Res.54 by 無回答 from 無回答 2008/06/12 11:19:30

もうトピの結論は出きっているようなので出てきました。脱線失礼します。ふと、思いだした話があります。

***
盲目の女の子がいました。彼女には優しい彼が居ましたが、目が見えない自分は人間としての価値が無い、と思っていた彼女は、常々「もしドナーが見つかって目が治ったら、あなたと結婚するのに」と言っていました。

ある日ついにドナーが見つかり、手術は成功。「さあ、これで君も世界が見える。結婚してくれるかい?」とプロポーズした彼。初めて彼を目にして女の子は気づきました。なんと彼は盲目だったのです。

「盲目の人とは結婚できない」とプロポーズを断った彼女。悲しい顔をして去る彼は、振り反りざまこう言ったとか。「僕の目をどうか宜しく」
***

私は人の結婚とその条件・価値観に何も文句は言いません!言えません!!( あ、この話は英語で聞いたので、訳が少し違うのはご愛嬌。)  
Res.55 by 無回答 from 無回答 2008/06/12 14:22:06

レス53さん
>カップルの延長でデキちゃって、結婚した人とか?
 そうれで幸せにしているご夫婦いますけど・・?
 それに国際結婚に限らずどこにでもあるし。

>やっぱり離婚率高そうだね。
 カナダは離婚率高いですね。

>DVも多いみたいだし英語できなきゃぞんざいに扱われること
 間違いなし。白人はアジア人妻を下に見てるからね
 言い切ってますが何かあったんですか?笑
 

 
Res.56 by レス45へ from バンクーバー 2008/06/12 15:15:29

私は22歳で、まだ結婚はしていません。
勝手な憶測やめてもらえませんか?
一番不愉快なのはあなたです。  
Res.57 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/12 15:32:34

このトピが参考になるとか言ってる人がいるけど、一体どうやったら参考になるのか疑問です。他人の家庭は他人の事だし、言葉が上手く喋れてなくても順調な人は順調、そうでない人もいます。  
Res.58 by 無回答 from トロント 2008/06/12 17:07:12

私はまだ結婚してませんが、付き合っている彼氏はいます。
英語力はまだまだなので自分なりに勉強はしてます。
このトピをみて一度聞いてみました。「言葉は大切だけど、言葉が問題ではない」といってました。結婚してても英語が完璧じゃない人は多いと思いますが、お互いが尊重しあえてコミュニケーションが取れていれば問題ないのではないでしょうか?英語なんて点数で図るものでもないし、人それぞれの価値観(英語の出来が)なので、言葉ができないのに結婚なんて?と思われている方はある意味余計なお世話と思いました。確かに離婚率は高いでしょうけど、それは日本人同士でも最近離婚率高いわけですし。  
Res.59 by マー坊 from トロント 2008/06/12 17:32:42

離婚率や日本人との比較をすぐに口に出すのは、ある意味お約束というか。日本人と離婚して(別れて)外国人とうまく行くと、「日本人にはモテない」外国人と離婚して日本人とうまく行くと「だから外国人は」と。何でもいいからネガティブな事が言いたいのでしょう。

私は共通言語が英語ではありませんが、ネイティブ並に話せるので意思疎通は問題ありません。英語は在カナダなので勉強してますが、完璧でなくても、私の専門の場合、仕事はあるし、もろもろの手続きは問題ありません。もっと上手ければなとは思いますが。
また言葉ができない事をとりたざして差別する人は親戚や友人にいないので、もし言葉が不自由でも人間関係には問題なかったと思っています。良い環境です。「言葉ができないと対等ではない」かどうかは相手しだい。

志を高く持つのは良い事です。お互い頑張りましょう。
が、コミュニケーションは言語そのものだけでなく人間性や機転といったものがモロに出て来る複雑な難物ですから、技術面を見て「アンタ結婚する資格ないんじゃないの!?」とかいうのは巨大なお世話ではと思います。返信54さんではありませんが、人にはそれぞれ譲れないものがあるのでしょう。それが言語であったり五体満足であったりお金であったりするだけの話。  
Res.60 by keiko from トロント 2008/06/12 19:33:45

現在カナダ人の彼氏と一緒に住んで6ヶ月になりますが(付き合って2年半、来年結婚予定)、やはりもっと言いたい事が言えればとよく思います。
日本でも英語環境の職場でしたし、こちらでも特に生活する上で会話に困る事はありません(接客業です)が、細かいニュアンスなどは自分の伝えたい事が伝わっていないと感じる事が多いです。
また語彙が少ないこと、読み書きが会話に比べて極端に弱いので勉強が必要と感じています。
ただ私は自分がパーフェクトに英語を使える必要は無いし、そうなるとも思っていません。ネイティブではなく、第2カ国語として使っているので、パーフェクトに近づくことは出来ても、パーフェクトになれるとは思いません。
もちろん意思の疎通が難しいのに結婚はどうかと思いますが、全部言葉(英語)で分かり合えないといけないというのもおかしいな話かと。
言語はコミニュケーションの一部であってすべてではないので。
一度彼と住み始めたころ、自分の思う事が的確に言えず、自分の発音も恥ずかしく思い、話す事がつらくなりましたが、その時彼が私の英語はカナダで暮らしていくのに充分で、私が英語を勉強して毎日英語だけで生活している事を誇りに思う、と言ってくれました。と同時に感謝しているとも言ってくれたので、自分の英語に自信が持てるようになりました。やはりパートナーの協力は不可欠だし、自信を持って話す事が大事!と痛感しました。  
Res.61 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/12 20:03:35

>私は22歳で、まだ結婚はしていません。
勝手な憶測やめてもらえませんか?
一番不愉快なのはあなたです

22歳未婚のお子様に何がわかるのかね?
自己主張して喧嘩ふっかけてキーキーやりたいだけならよそへいってやってください。ここは大人が建設的な話をしている場所ですよ。投稿した方や他の投稿されてる方に失礼です。

英語力を測るのは難しいですし旦那さんが理解していればそれでいいという理屈はよくわかります。でも実際に生活したら色々生活の上で困る事ってありますよね?夫を通じてなら解決できる事が自分だけだと出来ないとか、、なんだか夫にばかり頼っていて自分が嫌だなと思うことってありませんか?
私もTOEICなどの点数だけで言えばネイティブレベルですが、生活上困る事はまだまだ山ほどあります。これから子供が大きくなって、子供の親同士の付き合い、学校、家の売買‥普段多忙な夫を置いて自分が立ち向かって行かなければと思うと少々不安も残ります。結婚っていうだけでその人の英語力が左右される事はないかもしれませんが、過程においてやはり外国人というハンデは付いてまわっていくように思います。  
Res.62 by 無回答 from 無回答 2008/06/12 20:22:20

もちろん意思の疎通が難しいのに結婚はどうかと思いますが、全部言葉(英語)で分かり合えないといけないというのもおかしいな話かと。
言語はコミニュケーションの一部であってすべてではないので。

この意見に関しては納得しますが、カナダ人は日本人より口に出して主張することを求めますよね。以心伝心が出来ないというイライラは日本人に比べてはるかにある気がします。

語学以上もそうですが、同時に相手のバックグラウンドや生活習慣、価値観を知ることが大事ですね。  
Res.63 by 無回答 from 無回答 2008/06/12 22:35:41

レス61へ

年取ってるだけでまるで低知能な人も世の中腐るほどいる事忘れてませんか?例えば、あなたとか。

私は自己主張の教育で育ったもので、典型的な日本人のあなたには少しきつすぎましたかね?

あ、それとも自分がおばさんで若さには到底勝てないから僻み?
醜いですよ。あなたのそういう必死な姿。

それにここは建設的な話をする場と書いてありますが、あなたの話のどこが建設的なのか全く理解しかねます。

英語云々の前に、日本語勉強しなおしたら?






 
Res.64 by 無回答 from 無回答 2008/06/12 23:34:25

この人いったい何があったの?  
Res.65 by 無回答 from 無回答 2008/06/12 23:42:08

63の女の子の様な類の人間は同じ日本人を落とし入れて優越感を感じたい情けない真の日本人だと思います。いかに自分が優れてるかを語りたい時、近くに居る誰かを対象にしてしか物が言えない。匿名だから何でも言えると思ってる。自己主張が出来る環境に育ったのに言葉の選び方も知らないんですか?カナダではそうやって教わって生きてきたのですか?何でも言いたい事を言ったらいいと思っているからガキだっていってるんです。国籍・国民育ちは関係ない。あなたはここに居る皆と日本人でしょ。だから自分という人間性を他人からこうやって批判されると激昂する。これは自己主張でもなんでもないと思います‥批判されてくやしいからレスを書くことは非建設的だと思いませんか?20代なら立派な大人です、もっとmatureになってください。トピ主さんや真剣にレスを書いている人間に失礼ですよ。  
Res.66 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/12 23:45:36

by レス45へ Email from バンクーバー 2008/06/12 15:15:29 CA


私は22歳で、まだ結婚はしていません。
勝手な憶測やめてもらえませんか?
一番不愉快なのはあなたです。



メールアドレス載せてると危険だよ。  
Res.67 by 無回答 from 無回答 2008/06/13 05:21:36

>61さん
>でも実際に生活したら色々生活の上で困る事ってありますよね?夫を通じてなら解決できる事が自分だけだと出来ないとか、、なんだか夫にばかり頼っていて自分が嫌だなと思うことってありませんか?...学校、家の売買‥

私の(日本在住日本人の)母はこういった事を全て父に任せるタイプの人です。保険、家、とにかく大きなお金がからむと父を頼ります。また、夫の(カナダ在住カナダ人の)父は、家事は手伝っても買い物を全て妻に任せるので、物価の比較基準が30年前で止まっています。

世の中には結婚相手に頼る関係がたくさんあります。それを今更特別視する(特に国際結婚だと風当たりが強い)のはなぜなのでしょう。「頼っていて自分が嫌だなと思う」これは貴方の価値観で、それはそれで良いです。が、他人もそうでないと納得いかないのはなぜですか。私は思いますよ、頼ってばかりは嫌だと。でも勿論他人には強要しません。これは私自身の問題ですし、「外国で語学ができない人は全て低能だ」とは思わないからです。

それと思ったのですが、貴方の旦那様は日本語が堪能なのでしょうか。日本に行く事は全くないのですか?旦那様は貴方を頼る事全くないのでしょうか。私の旦那はいわく、「君ひとりで生きて行けるなら結婚する意味ないじゃないか、もっと頼ってよ。俺だって頼ってるんだから」だそうで。むしろ頼らなすぎて食い違いが起こることもあります。  
Res.68 by 無回答 from 無回答 2008/06/13 05:49:01

そもそも英語ができる・できないの定義が人によってバラバラだから荒れるんですよ。

私は英語が大の苦手で、こちらの学校でも英語だけはいつもC〜D判定ばかりでしたけど、カナダ人の友達はいるし(同性異性関係なく)、もろもろの手続き、仕事(英語環境のオフィス)やタックスリターン、保険や生活のことなど、辞書を引き引き自分でしてきました。結婚して子供ができてからも人間関係には困っていません。というか、困りはしますがそれは英語のせいではありません。

私はペラペラ喋るよりも一番伝えたい事だけを話す事に集中しています。喧嘩も3行で勝つ!という感じで(笑)。文法も語彙もいまだ苦手で学習も遅く、たぶんテストすれば好成績でないと思いますが、自分の否定はしません。実際、英語の生活自体には困ってはいませんし、言葉が堪能でないだけで人間を見下すタイプの人には極力関わりを持たないので。子供にもそういう人にはなるなと言います。旦那とは英語、私とは日本語で話してます。旦那と私は英語。

私は自分を「英語ができないが、コミュニケーションはできる」と解釈しています。が、人によっては私を「英語ができない人」と評したり「”英語”ができる人」と評したりします。おそらく後者は主張するのに問題がないという意味でしょう。まあとにかく、言葉はツールなので、一番重要なのは「何を言うか」という事じゃないかと思うのです。喧嘩して勝つのは口車より正論だったりしますし。

別にプライドを持って英語の勉強をされているのは良い事ですよ。頑張りましょうね。ただ文法ができなければ結婚する資格がないか、語彙が少なければ人間として格下か、というとそうでもないと思うだけです。  
Res.69 by 無回答 from 無回答 2008/06/13 06:00:12

>君ひとりで生きて行けるなら結婚する意味ないじゃないか

なんかこんな事言われるのも悲しいですね。私の場合は結婚って相手に頼る頼らないなんて考えた事ないです。お互いが自分の事は自分で出来るからうまく行ってるケースですね。

うちの母は完璧に父に頼って生きています…、家事、家計簿以外は全く興味は無いようです。車も運転しません。この場合はお互いが言葉が通じるから安心して頼れるのでしょう。言葉、気持ちが通じないと見えない物を手探り状態なので不安が生じるのだと思います。

結婚を意識している、結婚してるなら、どこかに信頼感があるはずです。それが二人を支えているのではないでしょうか。  
Res.70 by 無回答 from 無回答 2008/06/13 07:45:46

>結婚してるなら、どこかに信頼感があるはずです。
これはつまりお互い相談したり、任せたり、頼ったりしている、という事では…。
>私の場合は結婚って相手に頼る頼らないなんて考えた事ないです。
???

なんで言葉がネイティブ並じゃないと気持ちが通じないし相手に頼りきりだ、と断言する人がこんなにも多いのか謎です。日本人どうしでも通じない事はあるし、異国語どうしで通じたりする事はあるので、一概には言えませんよ。

私の英語のレベルは高くありませんが、タックスや会計関係は一任されています。専門なので。あと機械関係も私の方が強いかな。言葉ができないから頼られていないわけでなく、どちらが向いているかいないかで役割分担してます。

私一人でも生きていけますが、確かに結婚するなら相手の意見を聞いたり、頼ったりするのも、信頼関係を築くのに重要ですね。これって本当に基本的な事ですが、言語だけで判断できる代物でもない気がします。  
Res.71 by love is beautiful from 無回答 2008/06/13 08:12:25

>言葉がネイティブ並じゃないと気持ちが通じないし相手に頼りきりだ、と断言する人がこんなにも多いのか謎

言葉が通じなければ、あとはどの程度相手を許せるかですよね。私も、言葉が通じないと気持ちが通じない派です。お笑いとか見てて思うのですが、このニュアンス、言葉がわかってこそ!ってときありませんか?私は、だんなと一緒にテレビを見ていていつもおもうのですが、旦那様のツボに入ることの多くは、私には理解できません。だから、一緒にテレビを見て、感想の言い合いとかできないし、それで離婚するわけではないのですが、腹をわって笑いをシェアすることができなく、ときどき「ごめんねぇ」って思うことが多々あります。
英語は問題なく話すし、今は日本にすんでいるのですが、「外人かと思った〜」的なことを言われます。でも、最後の最後で通じないんですよね。気持ちとかも。私の場合は、相手がかなり私に合わせてくれています。本当に優しい人で私のことを大切にしてくれているので感謝しています。だから、コミュニケーションにはなんら問題ないのですが、相手の心が広いから、こうやって暮らしているんだろうなぁ〜っていつも思っています。

気持ちが全く通じないとは言いませんが、100%じゃないことは確かですよ。あとは、それをどのような方法で乗り切って夫婦になるかが問題なんじゃないの?  
Res.72 by 70 from 無回答 2008/06/13 09:50:40

返信71さん
それなら分かるのですよ。同意です、同意です。

>気持ちが全く通じないとは言いませんが、100%じゃないことは確かですよ。あとは、それをどのような方法で乗り切って夫婦になるかが問題

これは十〜〜〜分承知しております!

こういう妥協点とか、気持ちのおおらかさとか、譲れない点とかは、その人になってみないと分からないじゃないですか。(71さんの旦那さん、素敵な人ですね。)

それなのに「その言語力じゃ、結婚資格はない!」とか「見苦しい」とか「だから離婚するんだ」とか、そういう物凄く排他的な意見には賛成できなかったのです。  
Res.73 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/13 21:35:36

今更ながら63さんのレスにビックリ‥子供っぽいですね。
国際結婚どころかまだ未婚の22歳が何を物申したかったんだろ‥。

私的にはお互いに通じないところは誤魔化せるので楽な時があります。相手も日本の文化を全て知ってるわけではないし、私も知らない‥だからそういうもんだと思ってお互い理解してますよ‥ただ
言葉が出来なくても平気だと思ったことは一度もありませんね。カナダに住んでいる以上必要に迫られるので自分から勉強しなければならないと思ってます‥夫と居ても英語力が伸びているとは思えないので。いつまで経っても流暢にならない私に忍耐強く付き合ってくれる夫がちょっと可哀想に思えます‥
 
Res.74 by 無回答 from 無回答 2008/06/13 21:38:03

言葉が出来なくても大丈夫という意見って、度が過ぎるとただの言い訳に聞こえるのですがーーー  
Res.75 by 無回答 from 無回答 2008/06/13 23:34:34

「言葉が出来なくても大丈夫」って意見なんてないんじゃない?
「言葉が出来ないくせに結婚するなんて信じられない」って人に対して「言葉できなくてもなんとかなっている夫婦もいるんだよ」「言葉がすべてではないよ」ってことを教えてあげているだけで。  
Res.76 by 無回答 from 無回答 2008/06/14 02:03:15

登録済みさんですね↑  
Res.77 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/14 10:10:15

この中で、結婚10年以上の方ってどのくらいいらっしゃいますか?  
Res.78 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/14 14:24:11

レス73さんへ質問です。

結婚してる人がそんなに偉いんですかね?

よく英語もできないでカナダでのほほんと生活されてますね?
危機感とかないのですか?疑問です。  
Res.79 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/14 14:27:55

レス65は劣等感のかたまり。
あんたの文章読みにくいよ。
matureとかって言葉、最近になってようやく知ったんじゃない?
それで使ってるところが笑える。  
Res.80 by Res49 from バンクーバー 2008/06/14 15:47:37

Res77さん、
多分単なる好奇心で聞いているのでしょうが、私は今月で結婚13年です。

カナダに来た当初は、マクドナルドでドキドキする程度の英語のレベルでした。ダンナと知りあり、一年ほどで結婚。学校には行きませんでしたが、結婚後もずっと働いているので、今は家庭やビジネスでの英語には苦労はありません。

昔から、少ない語彙を使いまわすのが上手でしたので、英語が下手だった時は下手だったなりに、周囲の笑いを取りながら「言いたいことはわかるよ」と言われていました。

今は仕事、家庭含めて98%英語の環境で生活しています。日本語は、ネットで新聞を読むのと、JPCANADAくらいでしょうか。私の場合は、それでも不満に思いませし、日本語をしゃべりたいという欲求も特にありません。

本当に人それぞれだと思いますけれど。  
Res.81 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/14 20:19:41

JPCANADAばっかり見てたら、あまたが空っぽになるお  
Res.82 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/14 21:45:10

>よく英語もできないでカナダでのほほんと生活されてますね?
危機感とかないのですか?疑問です

この未婚の方はここのトピで何の情報収集をされたいのでしょうか?
ただのあらしにしかみえないのですが。
 
Res.83 by 無回答 from 無回答 2008/06/14 23:50:12

未婚のbitchは放っておきましょ。
ただのねたみだからどうせ。
ところで英語力がどのぐらいって判断難しくないですかー?
自分で思う中級が果たして中級なのか、意思疎通がだいたい
できればOkなのか、人それぞれ判断がちがうような。。。
私は生活仕事上、特に問題ないレベルですがslangやbusiness slang、
idomをまだまだ勉強しなきゃなと思ってます。イディオムや流行語、phrasal verbは何年住んでも使いこなすのが難しいですね。  
Res.84 by T from バンクーバー 2008/06/15 01:24:34

結婚してないのに自分は英語ができるとか自慢したいみたいだし意味の分からない事を言って他人を中傷してるわね、この子。ちょっとKYっていうかこの人の意図がわからない。何か国際結婚に物申したい事でもあるのかなぁ?  
Res.85 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/15 01:30:43

>私の周りは日本で先生&生徒として出会ってこちらに来た方、こちらでワーホリで来て彼氏ができて結婚した方がいますが、英会話はあまり出来ないといっていました。

意思疎通ができてるから問題ないんだろうけどそういうきっかけで結婚した人は確かに多いですよね。
でも結婚してもなかなか語学力が伸びないという人も多いですね

お互い変に慣れちゃうからね…
 
Res.86 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/15 14:09:31

>ところで英語力がどのぐらいって判断難しくないですかー?
自分で思う中級が果たして中級なのか、意思疎通がだいたい
できればOkなのか、人それぞれ判断がちがうような。。。

同感です。いまいち自分のレベルがわかりません・・・  
Res.87 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/15 16:24:51

Res83さんRes86さん

Res11〜15あたりお読みになりました?  
Res.88 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/15 17:44:40

読みましたけどあまり参考にならなそうです。
困る困らないはその人によるので‥  
Res.89 by Res87 from バンクーバー 2008/06/15 21:16:27

ああ、そういう意味でしたか。
特に厳密にはかる必要もない程度の話なので、そのへんはご自分の感覚でいいんじゃないですか?  
Res.90 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/15 22:11:08

英語力は夫婦の間だけならブロークンでも意思疎通が何とか出来ていればいいと思うんですが、ただ仕事や親戚付き合い、友人関係などの外の世界では別物だと思っています。

知り合いの一人はカナディアンのご主人と結婚してカナダ歴10年くらいです。日本語で話す彼女は本当にいい人で私は好きなんですがどうも親戚とか日本人以外の人からは全く良く思われていません。というのも彼女の英語力のせいなんですが、何かをオファーするときWould youとかWould you mindとか全く使わない人なんです。英語の丁寧語を使わずに話すので周りの人からはRUDEだと勘違いされています。

話し方も日本語だと気にならないのですが、英語だと言い回しがうまく言えてないので、単調なボキャと丁寧語なしですから横暴でキツイと思われるようです。まあ本人の話し方も大声だから余計、そう思われているのかもしれませんが。。

やっぱり結婚って本人どうしの問題ではないし親戚もからんでくるので誤解されない程度の英語力ってある程度必要なのかもしれません。
   
Res.91 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/25 19:49:38

↑それは言えてると思います。
私は現在では英語に不自由を感じたことがありませんけれど、
主人の会社のパーティなどで 彼の同僚達(その奥さんたち)やボスと会うときの会話では
やはり相応な英語を話さないと、、と
緊張します。
 
Res.92 by おばちゃん from バンクーバー 2008/06/26 14:14:14

自分の英語力って、個人によって思い方が違うかも知れませんね・・・つまり自分はテスト(TOEICや英検など)で高得点だから『上級』って思っていても、実は傍から見たら、『発音がおかしくって周りが聞き取れない』とか、自分は『中級くらい』って思ってたら、実は発音が綺麗で現地生まれと思われた・・・とか。

私は、『狙え!ネーティブスピーカー』と常に思っているのと、負けず嫌いなので『まだまだ成長真っ只中!』って思ってますが、家庭・外・仕事において、会話やリスニング、読みに不自由はありません。先日実習で公立小中学校で6週間働きましたが、数年ぶりに現実を知らされたのは・・・やはり未だに『R』と『L』の発音が単語によっては弱い事。人によっては私が英語を話してると『現地生まれか移住して何十年』って思われる事もありますが、子供は『ちょっとしたアクセント』を面白がる所がありますね。主人に言わせるのは、そんな私のアクセントが可愛いから好きだとも言いますが、やっぱり克服したいところです。

また、私の場合、学生時代『大の英語嫌い!』だったので、文法やライティングが弱点でもあると思います。特にビジネス文章(特に格式ばったお願いやお伺い文章など)を書くとなると、短時間でスラスラカッコよくとは行かず、少し時間を掛けるかな・・・時には主人に校正もしてもらいます。どうも、丁寧に書こうと思って、張り切りすぎるのが間違いを生みらしいですが・・・

英会話や英語が出来れば出来たに越した事はないでしょうし、世界も広がるでしょうが、人間関係で大切なのは『言葉』だけでなく、『ハート』『お互いの理解・尊重と協力、受け入れ』でもあるので、その辺のバランスが取れているのが良いのではないでしょうか?



 
Res.93 by 無回答 from 無回答 2008/06/26 23:52:29

カナディアンと結婚しているから英語が出来るってのはほぼ神話ですよね。周りには日常会話程度しか出来ずに5年も10年も過ごしている日本人女性がたくさんいます。旦那さんには伝わっても他には伝わらない、とか、悩んでいる女性もたくさんいますよ。逆に家におらずに仕事をバリバリやってる女性の方がずっと上級だったりしますね。  
Res.94 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/27 10:32:39

>日常会話程度しか出来ずに・・

日常会話程度とは上出来、皆が羨む程度です。
つまりネイティブ英語圏並み(=英語圏と同じ)と言う事です(キッパリ)。

日本語の意味が英語だと違う、そんなはずはありません。  
Res.95 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/27 10:47:07

↑日本だと海外で挨拶ができてお買い物ができる、レストランで注文ができる程度でもある人は日常会話程度と言います。
海外では日常会話ができると言えばあなたの言うネイティブ並みということでしょう。
でも「私日本語喋れるよ」と言ってくる北米人の知っている単語はスシ、テンプラ、サムライ、アリガト、コニチワ、サヨナラ程度。矛盾があって面白い。  
Res.96 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/29 00:22:47

94さんの言ってることがよく分からないのですが…
私の解釈では95さんの方がより日常会話だと思います。

つまり、気の利いたこと、ジョーク、ウイットは使いこなせないし物事の詳細まで詳しくは説明できないけど、日常の買い物やちょっとしたやり取りなら問題がないという解釈だと思いますが。

日本語の解釈も英語の解釈もお間違えなのはそちらの方では????
 
Res.97 by yy from バンクーバー 2008/06/29 00:35:47

>カナディアンと結婚しているから英語が出来るってのはほぼ神話ですよね

そう思います。普通にワークとかで仕事してるような人の方がビックリする程上手だったりしますね。でも私の経験上、態度がでかくて他人に優越感持ってるのは大概結婚移民の方だったりする。(自分は何もせず楽にビザもらったのにね?なんて意地悪な意見も聞いたりする)それにしても他人の英語力ってそんなに気になるものですかね?  
こいばな(恋話)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network