jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
こいばな(恋話)
他人にだから話せることもある。もしかしたらあの人も見てくれるかもしれない・・・。
恋にまつわるあなたの胸の内を、そっとここでうちあけてみませんか?
プライバシーを考慮し、記入いただくお名前に関しては、全て匿名かイニシャルでお願いします。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2661
平凡な質問!
by star88 from バンクーバー 2007/06/26 23:06:01

カナダ人の彼氏ですが、女友達からI LOVE YOU! そして彼氏かれも I LOVE YOU TOOって送りますか?

それでは、いくら仲良しとは言え、彼女と同じメールじゃない?って大喧嘩になりました。私がまちがっているのでしょうか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2007/06/26 23:22:56

彼氏がどういう人かわかりませんからこのシチュエーションに関してはあまりコメントできませんが...
別に彼氏がカナダ人だからstar88さんもカナダ人のしきたりをフォローすることはないと思います。仮にカナダで女ともだちに「I love you」といいあう事が当たり前であっても、「日本人である私には理解できないのでやめてほしい」と言うべきですね。もし、それで彼が反論したら、star88さん、彼の日本人に対してのrespectはほとんど無いとみていいと思います。
ちなみに私もカナダ人の彼氏ににたようなことで文句を言ったら「分かった。日本人はこういう事にsensitiveなんだね。」て言ってすぐやめてくれました。もちろん、私もカナダ文化でいいことはどんどん取り入れるようにしております。  
Res.2 by くるみ from バンクーバー 2007/06/27 08:03:22

これは、私の場合ですが。。。
私の相手は、女友達にも「I love you」って言います。
でも、私には「I like you」としか言ってくれませんでした。
私もはじめは嫌だったんだけど、理由を聞いて納得しました。

カナダの人にとって、友達に「I love you」っていうのは結構普通のことみたいです。「I love〜」って「大好きな〜」って意味じゃないですか?だから、そんな感じ。「大好きだよ〜〜〜!」みたいなカンジらしいです。

でも、恋愛関係になった人に、「I love you」っていうと、それはまた違った意味になるそうです。
ホントに、「愛している」って。すごく意味が重くなるんだって。
私の相手は、だから、結婚したくなったときにしか、使わないって言ってた。

うまく説明できなくてごめんなさい。
まあ、日本人にとっては、不思議な話ですけど。
でも、実際、私の場合は相手の女友達達大好きで、むしろ私が「I love her!!」とか言っちゃってるくらいなんで。
納得しやすかったのかしら?

でも、トピ主さん、ホントに嫌だったらそのこと素直に言って、辞めてもらったほうが言いと思うよ。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2007/06/27 08:25:31

テレビドラマとか見てたら判ると思いますが、明らかに友人であれば、男女関係なく I love you. って言って全然おかしくないです。

この言葉は、恋愛を意識してお付き合いをしている二人で、しかも、ある程度真剣な関係になった時に、急に別の意味の重みを持つのです。

その女友達と彼氏が、恋愛関係なのでしょうか?そうでなければ、気にするほうがおかしいです。

日本人の感覚からすると、この言葉は「好きだよ」と言ってるように聞こえますが、友達にいう場合はそんな深い意味はありません。
単語のつづりが同じだけで、意味は全然違います。英語話者であれば、この二つの I love you. を間違って使うことはありません(真剣な恋愛関係にない人同士が、恋愛の意味の I love you. を使うことはほぼあり得ません)。

なので「彼女と同じじゃない?」なんていうのは誤解だし、そんなことを言っていたら、言い回しにイチャモンをつけてるように聞こえてしまって、嫌われますよ。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2007/06/27 09:49:17

私も、仲の良い女友達に“I love you!!!!”って言います。そして、その友達も“I love you too!!!!”って言いますよ。もちろん、男友達にも使いますが、この場合は本当に心の底から仲の良い人にしか使いません。(友達として)なので、トピ主さんの意見もわかりますが、それは恋愛対象としての言葉ではないと思うので、心配する必要はないと思いますよ。  
Res.5 by star88 from バンクーバー 2007/06/27 13:48:59

レスありがとうございました☆
納得したような、していないような。。
ただ、彼は元彼女とも仲良しで、いちゃいちゃしたり、相手は既婚者でも、やたらと彼に連絡を取ってきます。LOVE YOU ってほっぺにチュッって挨拶なのか?したりします。私の前で堂々と。。。愛情の深い人だってわかっていても、どこまでのものなのか。。。
いつも、彼は僕がどれだけ他の人を思っているかより、私をどれだけ思っているかだけ考えればいいって。
彼は、私と別れても、譲れない様子です。むしろ、元カノとは連絡を取るな!LOVE YOU は彼女だけなんて、ばかげている。って考えなので、厳しい結果になりそうです。
はぁ、、、別れる方向へ考えているんですけど、続けてうまくいくと思いますか?  
Res.6 by star88 from バンクーバー 2007/06/27 13:50:09

レスありがとうございました☆
納得したような、していないような。。
ただ、彼は元彼女とも仲良しで、いちゃいちゃしたり、相手は既婚者でも、やたらと彼に連絡を取ってきます。LOVE YOU ってほっぺにチュッって挨拶なのか?したりします。私の前で堂々と。。。愛情の深い人だってわかっていても、どこまでのものなのか。。。
いつも、彼は僕がどれだけ他の人を思っているかより、私をどれだけ思っているかだけ考えればいいって。
彼は、私と別れても、譲れない様子です。むしろ、元カノとは連絡を取るな!LOVE YOU は彼女だけなんて、ばかげている。って考えなので、厳しい結果になりそうです。
はぁ、、、別れる方向へ考えているんですけど、続けてうまくいくと思いますか?   
Res.7 by 無回答 from 無回答 2007/06/28 12:58:45

Rea4です。難しいですね。でも、あとは信じるしかないと思います。
確かに、元彼女にLOVE YOUと言われてホッペにキスは嫌ですよね。だったら、もう言葉は一歩譲ったとしても、キスは止めて欲しいと言ってみたらいかがですか?いくらホッペでも、キスは嫌だと。。。
彼氏さんは、トピ主さんと別れても譲れないというのは、理解し難いですがね。。。良い方向に向かうと良いですね。  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2007/06/28 15:41:31

考え方というか、感覚がぜんぜん違うと思います。
そういう方(彼氏さん)は変わらないと思います。
star88さんの事を思って言うのですが、正直、深入りしすぎる前にやめた方がいいと思いますよ。  
Res.9 by スイカ from 無回答 2007/06/29 15:15:02

私の知り合いでも居ますよ。結婚していますけれど、女友達を抱きしめたり(特定でなく)、頬にキスしたり、I LOVE YOU 連発したり。私とその人は親しくなんて無いけれど、咳しているときに、のど飴あげただけで、
I LOVE YOU とか行ってきます。私は、またか・・・。と思っているだけですが、こんな人も居ますよ。けれど、奥さんとも仲いいみたいだし、その人が女友達を彼女にしたいとか、友人以上に好きだとかって言う感じは全く受けません。トピヌシさんの彼を知らないのでなんともいえませんが、私の友人のような人も居ます。  
Res.10 by 15 from 無回答 2007/07/23 01:42:10

res1の方に賛成です。自分の気持ちや文化の違いとかを話してみましたか?カナダではそれが当たり前だとしても、そのすべてをstar88さんだけが受け入れなくてはいけなくなると、今後、国際恋愛は大変な事だらけっていう感じになっちゃうかもしれません。

私の彼も(今は旦那さんです)なんていうか「万物を愛す系」(意味分かります?)の人でi love youを連発する訳じゃなけれど、とにかく愛情深いし、自然でも動物でも女でも男でも、その辺の生きてる生命や死んでる生命に愛を感じまくっている様子で。笑
私も今は笑えるようになりましたが(それでもたまにむかついたり、理解不能になったりします)つき合い始めて最初の半年位は特に元カノとの仲良しぶりや、愛情表現は受け入れがたいものがありました。今でも見てて楽しい訳じゃないけど、彼の方も私がセンシティブなのは理解して来たと思います。それがカナディアンにとっては違和感のない程度のコミュニケーションだと分かっていても、日本人の私が傷ついたりショックを受けることもあるのだと時間をかけて分かってくれたと思います。

お互いの文化や習慣を尊重し合うということはとても大事だと思うからこそ、star88さんが彼の行動に対してどう感じているのか、その感情は何処から来るのか(日本人の感覚もあると思うし、star88さん自身の恋愛観や感覚もあると思います)一生懸命、伝えることが大事かと思います。

ウチの彼も最初は「ああ、コイツ焼きもち焼いてんだな〜」くらいにしか思ってなかったと思うけど、何度もいろんな事が起きて、知らないうちにお互い変わって来たと思います。
カナディアンの女友達でも「元カノの付き合いなんて絶対許さん!」と言ってる子もいるので、i love youが友達に対しての言葉だという事とは別に、それ自体が面白くないって気持ちは国を問わず理解出来るものじゃないかなと思います。

star88さんの彼が「元カノへの単なる焼きもち」だと思って自分と元カノのつき合い方を変えるつもりはないぞ!って強がってるだけの可能性もあるし、タイミングを見てお互い冷静な時に何度か話をしてみるのが良いと思います。

私も経験者なのでstar88さんの気持ちはわかるけど、もっと自分に自身を持っていいと思いますよ!過去は過去。今の二人のことが一番大事なのは彼もstar88さんも同じですよね?頑張ってください!  
こいばな(恋話)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network