jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
レディスルーム
女性だけで話し合いたい。女性だけで盛り上がりたい…。
ここは「女性専用」ルームです。殿方のご利用はどうかご遠慮ください。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4222
好きな人とデート
by baby from 無回答 2008/08/19 00:16:09

カナディアンの好きな人がいます。デートに誘いたいんですが、英語で何て誘っていいのかわかりません。その好きな人とは友達として仲はいいんですが、まだどこにも二人で出かけたことはありません。
「どっか連れてってよ〜」ってな感じのニュアンスで言いたいんですけど、これをそのまま英訳するとTake me somewhereになってしまいます。こんな表現でいいのか、それとももっと他にいい表現あったら、教えてください。

あと、その人は私の好きっていう気持ちを100%確信してないみたいなんですけど、相手のことを褒める以外に何か方法はありませんか?好きとは言わず、すぐに私の気持ちに気付けるような言葉等あったら教えてください。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/08/19 11:00:58

「どっか連れてってよ〜」

Wanna go some place (with me)?
(Do you)Feel like going some place?

ちょっとやんわりと誘う場合:
I feel like going for a movie. (Do) You wanna(want to) join?
I reeeeally need a coffee. Would you wanna come with me?
I’ve been thinking about beach for a while. What do you say if we plan for one?

などなど、、、。バリエーションで後はいろいろできるかな?

「好きとは言わず、気持ちに気づけるような言葉」う〜ん、
I really feel comfortable with you.
It’s always so fun to talk to you.
I feel so relaxed when I’m talking to you.
You may be a first person that I feel so close to.
I feel like I want to see(meet with) you (almost) everyday.

などなど。下にいくほど直接的に聞こえるかもしれないです。一番下を言ってまだ気づかないんだったら、直接言うまで(Ummm, I think I love you!? Do you understand? I’m telling you that I love you, I care for you, and I’m so in love with you!!!くらい?(笑))分からない鈍ちん彼・彼女ちゃまかも??でもそれはそれで、ほんわかしていい人そうだなあ。  
Res.2 by MIMI from バンクーバー 2008/08/19 11:56:58

LOVEってデートする以前につかうと重く感じられるかもしれないです。私はそれで一回失敗しました。  
Res.3 by AB from トロント 2008/08/19 14:39:29

付き合ってもいない相手にLOVEは使いません。
どんびきされるのがオチです。本当に好きというのを伝えたいときは

I like you a lot. と言ってくださいね。

loveは、付き合ってもすぐ出る言葉じゃありません。結婚したいくらい好きな相手に使うのが普通です。相手が、かなり遊び人か愛をあんまり分かっていない人が簡単にloveを使うんだと思います。

日本人の感覚で簡単にI love youを言うと、相手に軽い印象を与えてしまいますので気をつけてくださいね。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2008/08/19 19:15:52

レス1です。

あ、すみません、あの最後の方の"I love you..."うんぬんはちょっとしたジョークのつもりだったんです。私も本当にトピ主さんが使われるとは思っていないんですが、、、。万が一遠まわしに言っても分からないような人だったらこれくらい極端に言っちゃったりして?というジョークでした。

分かりにくくてすみませんでした。確かに私も現実的にはレス2,3さんのようにloveはかなり重い言葉なので慎重に使った方がいいと思います。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2008/08/22 14:12:05

↑わかってたらジョークでも使わないよ。
ましてや全くわかってない人にアドバイスするのにジョークってわからないでしょう。
英語も日本人が訳した漫画からか何かから引用したの?
 
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2008/08/22 15:59:14

Wanna,Gonnaって使うと、『軽い子』に思われがちですから、最初は特に’want to" ’Going to"などしっかり使った方が良いと思います。すでに友達でも、今後の関係性なんか考えてる場合は、特に自分を安売りしない方が良いかと・・・

確かに、ジョークでも、『LOVE』って言われたら引くかもね!(笑)
例え冗談でも、押し過ぎるのは良くないとも思います。

I would like to go .... with you, one day!
It would be nice if we do/go ... together!
I would happy to do/go .... with you sometime next week!
Are you interested going to do/go ..... with me next weekend?

っと誘ってみるとか・・・

あるいは、

I feel so happy being with you!
Do you know how much I like hanging around with you?

などと気持ちを伝えては・・・
 
Res.7 by 無回答 from 無回答 2008/08/22 16:28:10

レス1です。あらら、すみません、ジョーク下手すぎましたか。確かにloveは重いですからね。すみませんでした。

ちなみに、あの口調&台詞はChris Rock(コメディアン&映画俳優)のあるstand-upのスキットから借用及びちょっぴり手を加えさせていただきました。すみません、レファレンスなしの引用でしたね。  
Res.8 by 私だったら、、 from トロント 2008/08/22 17:28:35

ちょっと強気に出て、でも、あくまで軽く

Why don’t you ask me out?

とかって、言っちゃうかもしれません。  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2008/08/22 18:31:49

Res.6さんの間違い訂正です。
もしかしたらトピ主さんは英語ビギナーかもしれないので、正しく教えておいた方がいいと思います。

I would happy to do/go .... with you sometime next week!
→I would be happy to do/go .... with you sometime next week!

Are you interested going to do/go ..... with me next weekend?
→Are you interested in going ..... with me next weekend?
 
Res.10 by 無回答 from 無回答 2008/08/25 01:31:45

天気がもっといいころだったらね。
Dont waste sunshine!! Lets go somewhere!!
とか軽く言うかな。

はじめてだったら、あくまで気軽に誘う。
そして、彼のことがほんとに好きで、さらに英語がビギナーなら、あえて回りくどいことは言わず、「好きだよ〜〜」って言います。
 
レディスルームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network