jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
レディスルーム
女性だけで話し合いたい。女性だけで盛り上がりたい…。
ここは「女性専用」ルームです。殿方のご利用はどうかご遠慮ください。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.360
海外から日本へ婚姻届出
by
なぞなぞ
from
バンクーバー
2005/06/28 23:20:55
最近、こちらで結婚しました。相手も私も日本人です。日本への届出は郵送で行うつもりです。そのための書類はひとつを除いてすべて揃っています。残りの一つは結婚証明書の翻訳書です。この翻訳したものは、そのまま日本の役所で通用するのかどうか疑問に思っています。領事館からの証明などがいるのでしょうか?
どなたか同じように届出された方がいらっしゃったら、どうだったか教えていただけませんか?また知っているという方がいらっしゃいましたら、教えてください。よろしくお願いします。
Res.1
by
謎とき
from
バンクーバー
2005/06/28 23:43:36
わざわざ日本へ郵送しなくてもバンクーバーにいるなら領事館へ出向いて届ければいいだけじゃないんですか。
日本人同士なら面倒なんてない感じですけどね。
http://www.vancouver.ca.emb-japan.go.jp/jpn/koseki.html#honyaku
Res.2
by
無回答
from
無回答
2005/06/28 23:46:33
バンクーバーにお住まいならば領事館に直接届ければよいのでは?
なぜわざわざ郵送するのか理解できません。
領事館に届ける場合は、婚姻届が3枚になるだけでたいした違いはありませんよ、
直接届ける場合、婚姻証明書とそのコピー、翻訳書をその場でチェックしてくれます。
それに直接届ける方が確実だと思います。
Res.3
by
経験者
from
バンクーバー
2005/06/29 06:12:42
領事館に届ける場合は婚姻届に印鑑も必要なく(拇印でよい)、証人の欄もひつようありませんでしたよ。
ただ、領事館から日本の役所に届くまでがちょっと時間がかかるので私はそれから移民の申請をしたので、なかなか本籍地が変らず待たされました。
Res.4
by
経験者2
from
バンクーバー
2005/06/29 07:26:01
私たちの場合には、婚姻届(日本から取り寄せたもの)を日本の役所へ郵送しました。日本の場合には、結婚の儀式自体を証明するものは必要ないので、どうして結婚証明書の翻訳書が必要なのかがわかりません。婚姻届に必要事項を記入して、それを郵送すればいいのではないですか?
Res.5
by
なぞなぞ
from
バンクーバー
2005/06/29 12:22:59
トピ主です。みなさん返信とアドバイスをありがとうございました。
みなさんのおっしゃるとおり、領事館で手続きするのが一番簡単な方法ということは私も知っていました。が、何故それをしないかというと理由があります。それはプライバシーにかかわることなので、あえて伏せさせていただきます。
ちなみに、結婚証明書の翻訳がいるのは日本の役所に問い合わせて教えて 頂いた答えです。
結局、日系の翻訳会社に翻訳とその証明書を作っていただく事にして、一 応問題は解決しそうです。
ありがとうございました。
レディスルームトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ