jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
レディスルーム
女性だけで話し合いたい。女性だけで盛り上がりたい…。
ここは「女性専用」ルームです。殿方のご利用はどうかご遠慮ください。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2457
中容量ピル
by かえで from バンクーバー 2006/10/10 08:12:59

「中用量ピル」って英語ではなんて言うのでしょうか?
また、使っている方、どの中容量ピルを使用していますか?

よろしくお願いします。

Res.1 by rice from バンクーバー 2006/10/10 22:27:20

低用量なら使ってますが。。。低用量の情報では意味ないですよね?
一応書いておきます。トリキュラ28というのを使っています。  
Res.2 by かえで from バンクーバー 2006/10/11 11:11:00

Riceさんレスありがとうございます。

引き続き回答おまちしてます。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/11 12:25:28

私は中容量でプラノバールです。日本から買ってきました。カナダでは買ったことがないので参考にならないですね。すみません。  
Res.4 by かえで from バンクーバー 2006/10/11 16:00:03

無回答さん、参考になりましたよ。
そのピルがあるかどうか来週聞いてきます。

ありがとう。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/11 17:29:24

 どの成分が「中容量」なのか、それを英語で説明すれば良いのではないですか。低容量と違う量の成分。ズバリそのものの単語ばかりを考えないで、いろいろな言い方を考えれば、単語が分からなくても伝わりますよ。低用量ピルと中容量ピルは何が違うのか、調べれば分かりますよね。日本語のサイトもたくさんありますから。
 ピルの商品自体は、日本と同じものがあるとは限りませんので。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2006/10/12 03:43:06

Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/12 03:56:08

intermediate-dose birth control pill
低容量は low-dose  
Res.8 by かえで from バンクーバー 2006/10/12 07:30:44

レスありがとうございました。

助かりました。  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2006/10/12 14:37:06

ダズじゃなくドーズと読みましょう。  
レディスルームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network