jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.827
馬鹿にされたんですよね
by 無回答 from トロント 2005/06/10 22:16:11

今日ホームステイ先の子16歳に「I like Japanese. Yes Yes Thank you thank you OK OK 」って言われました。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/06/10 22:33:38

英語の問題ではありません。
口調と、貴方とその人の関係によって馬鹿にされたか、否か、決定されます。
 
Res.2 by 移住者 from 無回答 2005/06/10 22:34:58

多分そうかもしれません。
日本人ってそれしか言いませんからね。
貴方も子供に馬鹿にされないように頑張って下さい。
I like canadian eh !
といえばいいのでは ?!  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2005/06/11 00:01:46

なんでいきなりそんなこと言ったの?
文章だけ見ると、思いっきり馬鹿にしている風に聞こえるけど。
でも状況が分からないから何とも言いがたいけど、その16歳が言った様な話し方は、カナディアンから聞いたことは私はありません。

私ならあと数回似た様な事が、感じ取れたら斡旋先かママに言います。それか出て行く。
 
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2005/06/11 00:18:53

私は昔カナディアンから「日本人はどうして”No”を3回繰り返すの?」と聞かれたことがあります。2,3回繰り返して言うのって、日本人の特徴なんでしょうか?  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2005/06/11 08:09:18

私もレス1さんの意見と同じで、とぴ主さんとその子の関係によると重います。私の彼も飛行機の席が横だった日本人のおばさんの真似(サンキューベリーマッチ、サンキューサンキュー)などと言いますし^^;
彼はカナダ人ではないので私も彼の国のなまりを真似したりしています。どういう言い方で、どういう状況で言ったかにもよりますよね。。
 
Res.6 by トピ主 from トロント 2005/06/11 11:30:32

トピ主です。ご意見ありがとうございます。

その子との関係ですか…。そんなに話したことないんですよ。
ステイ先に来て2週間くらいで、彼女も学校があるし私もあります。ので夕食もそんなに一緒に食べる機会なかったんです。
彼女と交わした会話と言えば、自己紹介ぐらいなんです、お互いの。
名前は〜年は〜趣味は〜と、あと日本の写真見せたり、彼女の学校の写真見せてもらったり。
英語は聞き取れない事はしょっちゅうですが、1ヶ月の滞在を有意義にしようと頑張ってました。
もう少し交流したいと思い、ホストマザーに聞いたら
「彼女は日本食が好き」と教えてもらったので昨日作ったんです。
水曜に予定を聞いて、金曜はファミリーも全員そろうって事なので。
其の時彼女は箸が上手く使えなかったんですが、練習というか何度か持ち方を変えて試してたんです。それでちゃんと掴めたので「OK」って言ったら「I like Japanese yes yes thank you thank you ok ok」って言われました。
何度か朝会っても、挨拶返されなかったりとかしたんですが、「不機嫌なのかな?」ぐらいに思ってました。
でも昨日ので確実に嫌われてるというか、好かれてないと分かりました。
昨日は冷静に考えられなかったのですが、
自分では気づかなくても英語を話す側から見たら、馬鹿の一つ覚えの様に繰り返してたんでしょうね。それに私の性格にも何かあったんでしょう。
それでも一生懸命会話しようとしてたのに、これはかなりショックでした。
一晩経つと、段々腹が立ってきて悔しくて。英語喋れるようになってやる!と火が点きました。
今回は1ヶ月ですけど、絶対また戻ってきます。

長々と失礼しました。  
Res.7 by DT from バンクーバー 2005/06/11 12:22:35

16歳なんて、難しい年頃ですから。貴方も思い当たりませんか?
だからほっとけばいいのではないでしょうか?いわゆる何処吹く風でいればいいのでは?
If I spseak English well, I did not come here.!と言ってのければいいのでは?でもあんまりにもひどい態度でしたら、家を変えて貰った方がいいですよ。どうしてお金払ってまで嫌な思いしなきゃならないの?!でしょう?だから皆さんもおっしゃってる様に、どんな状況かにも寄りますね。言葉の感じとか!
 
Res.8 by バンクーバー from バンクーバー 2005/06/14 11:07:59

私もホームステイしてた時に、子供に馬鹿にされました。
「VANCOUVERって言ってみて」とか「REDって言ってみて」とか。
日本人の「V」と「R」の発音が悪いからですよね。

私も英語があまり話せず、毎日一生懸命がんばって英語を勉強してた頃で、その時はすごい悔しくて、10年経った今でも覚えています。
でもそれがあって、「絶対に英語を上手になってみせる。」
ってそれまで以上に頑張れました。発音も気合を入れて練習しました。
おかげで早く英語が上達しました。

でもトピ主さんは、1ヶ月だけだとなかなか上達するのは難しい(留学の成果が分かりにくい)と思うので、今度はもう少し長くこちらに滞在したらもっと英語の上達が実感できていいと思います。
頑張ってください。  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2005/06/14 11:43:50

彼女、本当にちゃんと箸を掴めたんですか?
もしかしたら、思うようにちゃんと使えなくて、自分でまだ納得できないのに、トピ主さんがOKって言ったからちょっとムカッとしたのかなと思いました。上手くできなくて悔しい気持ちと、ちゃんとできてないなら簡単にOKって言わないでしっかり教えてよっていう気持ちが入り混じって。

16歳ってまだまだ自分のことで精一杯だし、自分の意見をはっきり言う人にしかInspireされないし心を開かなかったりすると思うんです。相手に合わせてばかりいる人間を一番嫌います。

もちろんトピ主さんはちゃんと自分を持ってる人だろうと思いますが、言葉の壁があるがためにそれが彼女には分からないのかも知れません。勝手な想像ですが。

彼女に好かれようとすると逆効果です。動揺することなく、自分らしさを忘れず、カナダ生活を思いっきり楽しんでいれば、そのうち関係も良くなるんじゃないでしょうか。  
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2005/06/14 12:26:45

トピ主さんはおいくつですか?その16歳の子よりは年上でしょうか?
その年頃の子の言動にいちいち反応するのはムダです。ティーンエンジャーってそんなもんです。わざと感じ悪い言い方したり嫌味言ったりするんですよ。他人ができて自分ができないことがあったり、自分の間違いを指摘されたりしたら不機嫌になる世代、まだまだ未熟なんですよ。  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2005/06/14 14:21:50

本当に言いづらいし、大きなお世話かも知れないけど、今回の場合とぴ主さんの英語力不足と認識不足からそうなったと思います。この場合「OK」を使うのは明らかに不自然。「very good」「excellent」「good job」などが適当と思います。

一生懸命に箸を掴もうとしてできたら「OK」っていわれたら私もその娘と同じように言うかも知れない。気持ちとしては「何がOKなんだよ!私は箸使うのは初めてなのに〜。」って感じだと思います。オーバーなくらいにほめてあげなきゃね。それがこの国のやり方だから。

あと怒りをモチベーションにはしない方が良いと思うよ。特に語学の場合はそう思う。相手をリスペクトして、そして理解しようとしないと同じ間違いばかり繰り替えしてしまう。  
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network