jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.8212
日本から本を送ると関税取られますか?
by ゆう from 無回答 2006/11/04 19:02:39

カナダの関税対象に本や雑誌等が含まれていたと思うのですが、2キロまでは対象外なのか、新品だと駄目なのかわかりません。
どうしても日本から送ってもらいたい本があるのですが、関税取られた方はおられますか?
ちなみに送ってもらう本は状態の良い古本です。
何かご存知の方がおられましたら、是非教えて下さい!
宜しくお願いします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/11/04 20:29:34

新品で業者から届くのは関税を取られる可能性が高いですが、ご家族の方とかに送ってもらうのであれば、船便またはSAL便で送ってもらって金額を安く書けば大丈夫ですよ。新品の本を友人によくSAL便で送ってもらってます。普通にポストに届きますよ。EMSは一番関税をとられやすいですので控えたほうがいいです。

ご自身のものであれば船便またはSAL便で「Personal Property (Personal Belongings)」と「USED」を両方書いて中身の値段を出来るだけ安く書けばまずは大丈夫だと思います。  
Res.2 by ゆう from 無回答 2006/11/04 21:12:13

早速のレス、有難うございます!
「Personal Property (Personal Belongings)」と「USED」ときちんと書いて送ってもらいますね。

ちなみにSAL便・船便も追跡出来るものと送料が安いけど追跡出来ないものがありますよね?どちらでもいいのでしょうか?
普通に封筒に入れて送ってもらってますか?それとも箱に入れてます?

質問ばっかりになってすみませんが、宜しくお願いします。  
Res.3 by amazon from バンクーバー 2006/11/04 21:22:47

私は今までに何回か amazon.co.jp を使って
雑誌や本を購入しましたが、関税がかかった事はないですねぇ。
1回に購入した量は、最大で本4冊で1万5千円分くらいでした。
ご参考までに。  
Res.4 by Res1 from バンクーバー 2006/11/04 23:02:54

私はいつも本の場合は封筒で、小型包装物(Small Package)のSAL便を使っています(封筒にSP、SALと記載)。これで送料は、格段に安く抑えられます。これは追跡できないですけどね。追跡できるできないにかかわらず、船便やSAL便はあまり関税のことは考えなくていいと思いますよ。

amazon.co.jpの情報ありがとうございます。今まで怖くて使ったことなかったけど、確実な情報なので今度使ってみたいと思います。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2006/11/04 23:07:48

私はアマゾン利用するといつも関税とられます。だけど後でお金を払うシステムになってます。そして一度もはらってません。だって再度の請求が来ないんだもん 笑

船便では一度も関税とられたことはありません。
emsは必ず中味をチェックされて関税掛かりますね〜。
一応参考まで!!  
Res.6 by 無回答 from トロント 2006/11/07 20:57:55

請求された税金は、払わないと、忘れたころにInterestが上乗せされて請求がきますよ。
私自身は、過去に、2度、Amazonから直接送ってもらいましたが、2度とも、後から税金の請求が来ました。

さて、最近では、Amazonの発送先を日本に住む家族にし、こちらにGiftとして送ってもらっています。$60までは無税なので、大体$50ぐらいまでにしています。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2006/11/07 22:18:56

古本(USED BOOKS)ということをしっかりあの小さい郵便局でくれる紙(値段と品物名を書き込む用紙)に書くことそしてVALUEは0にする。すると税金はかかりません。洋服でもなんでもUSEDで送ってもらったらいいですよ。  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2006/11/10 19:10:05

レス1さん、いつも何冊くらい一緒に送ってもらってますか?
私も初めて本を送ってもらおうと思っているので、とても参考になります。宜しくお願いします。  
Res.9 by J from バンクーバー 2006/11/10 19:26:07

うちの母は、いつもPrinted 何とかって封筒に書いて航空便で送ってくれます。月1くらいで、雑誌や本などを数冊入れて送ってくれますが、新品の本もよく入っています。何回かどこかで開けられたなと思ったことはありましたが、関税など一切取られていません。Printed何だったか思い出せなくて、ごめんなさい。  
Res.10 by 無回答 from 無回答 2006/11/10 20:49:18

レス8です。Jさん、レス有難うございます!
Jさんの航空便というのは追跡の出来ない、定形外郵便の国際航空便という感じのものですか?
それとも送り状を書かなくてはいけないものですか?
Printed・・・何でしょう?気になります。
それと、今まで無事に荷物は着いていますか?私はカナダポストにカナダ国内郵便物を紛失されたことがあるので、日本を出てからが心配です・・・  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2006/11/10 23:13:28

Res1です。遅くなりすみません。そのときにもよりますが、1冊から3冊くらいです。Printed..は「印刷物」のことだと思います。いつもそのカテゴリに属する小形包装物(SP)で送ってもらってます。
↓参考
http://www.post.japanpost.jp/fee/simulator/kokusai/index.html  
Res.12 by レス8 from 無回答 2006/11/11 09:05:48

レス1さん、有難うございます!
「PRINTED MATTER」と包装に書かなければいけないのですか?
それとも郵便局でもらえる税関用の小さい紙に、「Used Books」と書いて、包装にPersonal Propertyと書いておくといいのでしょうか?
色々聞いてすみません!宜しくお願いします。  
Res.13 by レス1 from バンクーバー 2006/11/11 09:46:47

私は普通に封筒に「SAL」「SP(小形包装物)」と書いて送ってもらっています。新品なのにUsedとは書きません。Used や Personal Propertyと書くのは何十冊も自分の本をダンボールで送ってもらうときです。

数冊であればSAL便であればあまり気にすることはないと思います。以前普通航空便でも大丈夫でしたよ(EMSはダメ)。いずれも大切なのは申告値段を安く書くこと(私はいつも¥300〜¥2000くらいかな)、「GIFT」にチェックしてもらうこと。SALにしているのは送料を安くするため、さらにSPにしているのはもっと安くするためです。私の経験からですので、あくまで参考程度にしてください。  
Res.14 by レス8 from 無回答 2006/11/14 17:56:37

レス1さん、遅くなり申し訳ありません。
月曜日にSAL便で本を送ってもらいました。教えて頂いたことは全て書いてくれたと思います。本は4冊で、1冊100円くらいにしてくれたみたいです。
1週間待ち遠しいですが、無事届いたら報告しますね。
開封されてなかったら、ほぼ大丈夫ですよね?
それでは、有難うございました!  
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network