jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.8115
自給?????
by 無回答 from バンクーバー 2006/10/26 08:05:37

”仕事”の掲示板で、時給の事を自給と記載している人が
多くてビックリしました。
時には、仕事を探す側(経営側)が自給と記載してたり・・。

Res.1 by 経営者 from バンクーバー 2006/10/26 16:30:11

求人募集。
給与は自給、100ドルでも1000ドルでも好きな値段で。
誰か働き手はいませんか?
   
Res.2 by つーか from バンクーバー 2006/10/26 16:41:04

同様に<確率>のことを<確立>と信じて疑わない人もここには住んでます。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/26 16:43:38

<店員>のことを<定員>と書く人もいるよね、ここ。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/26 17:00:08

文字変換の間違いはよくある事、
女性として気になる言葉は、「女の子の服」と良く見かける売り買い、
女性と言う言葉(単語)を何故使わないのですか?
便乗して
カタカナ語の間違い、キャッシャー募集
それを言うなら「キャッシ(ィ)ア」, スペルは「Cashier」  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/26 17:16:50

カタカナ語は源語と違うのは当たり前です。日本語ですから。
日本語独特のリズムや発音の仕方によって文字表記や発音の仕方は当然変わります。
そんな事言ったら日本語のほとんどが間違いですよ。
中国の漢字の読み方と日本の漢字の読み方は全く違いますから。
英語でだって同じことが言えます。外人はカラオケの事「カラオキ」って言いますよね??使う言語によって発音の仕方や文字表記の仕方が違うのはしょうがない事だと思います。
 
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/26 17:28:36

res4のキャッシャーは日本語としては間違っていないよ。それを指摘して間違いと言うなら、カナダではなくキャナダって書くのかな?
 ただ、「女の子」には同意。おまえ「女の子」って歳じゃないだろ、と言いたくなるよ。成人したいい大人が「女の子」って。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/26 17:52:12

>女性として気になる言葉は、「女の子の服」と良く見かける売り買い、
>女性と言う言葉(単語)を何故使わないのですか?

「女性の服」というと、また違ったイメージになります。
「女の子の服」だと、大体、若い子の着る、あんな服だなぁと想像つくわけです。その違いが判らないというのは、たぶん、最近の日本語を知らない方だと思います。

>カタカナ語の間違い

あと「キャッシャー」は正しいカタカナ語ですよ。日本語ですから。
カタカナ語というものを、完全に誤解されていますよ。

カタカナで表した「日本語」と、その元となった外国語の単語は、ふたつの別のものです。それを一緒に考えて、そのオリジナルの単語にフォーカスすること自体、根本的に間違っています。

英語の発音をカタカナで表現することは無理だということはご存知ですよね?

サウンドシステムが違うので、他国語をそのまま日本語に入れてしまうことは不可能です。ですから、日本人は、外国語の響きを日本語のサウンドシステムに採り入れて、日本語にマッチするように遭えて変化させたものを、カタカナ語と呼びます。その変化の途中で、意味も変わってしまうことが多いです。

音も意味も似ているので、カタカナ語は、英語学習者にとってネックになることも多いですが、国と文化を経て、音も内容も微妙に変化させた二つの単語と考えるのが妥当です。

>それを言うなら「キャッシ(ィ)ア」

どうして、Cashier という単語が、「キャッシィア」ではなく「キャッシャー」となったか、判りますか?キャッシィアは、日本語として不自然な響きだからです。日本語が母国語の人なら、その不自然さがすぐにわかるはずです。当然ですが、日本語として不自然な音になるものは、カタカナに変換される時点で、日本語として正しい響きに変えられます。
たとえオリジナルの音とかけ離れていても、それが正しいのです。日本語なのですから。
言い換えれば、日本語の他のスピーチ・サウンドから浮いてしまうような音がカタカナで表記されていれば(たとえば「キャッツシィア」)、それはカタカナ語として間違っています。  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2006/10/26 19:51:06

だからいつまでたっても日本人は英語が出来ない、
英語でコミュニケイションができないのである。

正しい日本語があるのに、間違った日本語英語(カタカナ語)を推奨して何になるのだろう。Jayが喜んでジョークに使いそうな言語が飛び交ってるのを知らないのだろう。キャッシャー キャーッ  OMG  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2006/10/26 21:32:31

↑きたきたきた!また来たよ!
 
Res.10 by 無回答 from トロント 2006/10/26 22:07:18

レス8の日本語が変です。カタカナは日本語です。英語じゃないよ。  
Res.11 by 無回答 from 無回答 2006/10/27 16:05:55

自分も変換をそのままタイプしてミスしますし、気が付かない時があります。 家庭を含めて英語環境が長く日本語を忘れつつあります。 このサイトで使うぐらいでしょうか。 
あまり細かい事を言われましてもカナダの生活には影響ありませんので気楽にタイプしてます。 

   
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/27 21:23:02

Res.10はそんな事言って、英語出来ない事をごまかしてるのか  笑
そのカタカナは一体どこから来て、日本語になったのか?
まさか?ごまかしが利くと思って嬉しがってるこのアホ。
最近の日本人は屁理屈だけ、脳味噌カラッポ   
Res.13 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/28 00:30:21

↑その最近の日本人。  
Res.14 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/28 00:42:55

>そのカタカナは一体どこから来て、日本語になったのか?

↑大丈夫?カタカナ語の意味もわかってないみたいだけど…。もしかして日本で教育受けたことないのかな?

あのね、カタカナは日本語になったんじゃなくて、もともと日本語なんだよ。外国から渡ってきた言葉が、日本の文化に溶けこんで、日本語になった時に、そのオリジナルの言葉の響きを採ってカタカナで表したものなんだよ。

言っとくけど、外来語って、イコール英語じゃないよ。
古いカタカナ語は、ポルトガル語とかが多いの。
君の論理でいくと、ポルトガル語やオランダ語から派生したカタカナ語も、ポルトガル語の発音と違うから笑っちゃうとか、このカタカナ語はもともとオランダ語なのに、オランダで使われてる意味とは違ってるよ、とか言ってるのと同じだよ。

カタカナで表記するなら、日本語として使うこと。
英語として使いたいなら、アルファベットで表記すること。
簡単なことでしょ?アルファベットで綴られていたら、英語として解釈する、カタカナでかかれてたら日本語として解釈する。これさえ判っていれば誤解は生まれないの。

カタカナ語って、とてもクリエイティブだよ。
日本って、外国から来たもの(フランス、オランダ、スペイン、どこの国であっても)のテイストを日本文化の中に取り入れて、それでいて知らない間に日本風にアレンジしてしまう柔軟性があると思うんだけど、それが、このカタカナという言語システムにも現れてると思うよ。  
Res.15 by 無回答 from 無回答 2006/10/28 01:04:45

12、一つ聞いていいか?
あんたは英語で「東京で育った」と言うとしたら
I grew up in トゥキォゥと言うか?
それとも
I grew up in 東京(トーキョー) と言うか?
そんなに英語が得意得意と言うならトゥキォゥと言うだろう?
カタカナ語とはそれと同じ事なんだよ。
わかった?  
Res.16 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/28 09:47:38

canadaもキャナダって書かなきゃね。  
Res.17 by 無回答 from 無回答 2006/10/28 10:33:26

res8=12は一体いつになったら学ぶのかなぁぁ・・・。
毎回カタカナの話が出たときには変な日本語を駆使して暴れ出し、他の人に何度「カタカナと英語は別物」だと言われても全く理解しないのよねぇぇ・・。
ふぅ〜っ、困った人ね。
こんなに頭が悪い人も珍しいな・・・・。
 
Res.18 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/29 01:08:03

ラジオ、ミシン、ビール、マクドナルド、、、なんて書けばいいんですか?  
Res.19 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/29 16:54:54

ここの利用者99.9% は、カナダ(北米、外国)初心者の一年未満短期滞在者、英語と毎日うるさく言っては、まったくモノにならない連中の集まりと聞いて、笑いがとまらない。何故だか解るのかな?
こんな日本語か何語かもわからない単語を嬉しがって使って、多分英語のつもりだろう?が、はっきり言って英語は諦めて日本に帰りなさい。どんなにお金と時間かけても絶対に英語はモノにならない、保障する。

今一寸売り買いを覗いたら、「女の子」用語は「女性」に変わっていた。つまり彼女たちはここのバカ達とは大分違い、ちゃんと学んでいる。

ついでに書き加えたいが、売り・買い・品目名知らない人多過ぎ。日本語しか解らないのだから、日本語で書けば良いものを勝手にカタカナ単語を並べたのを発見すると「何?」。ナイト・テイブルは「ベッドサイドテーブル、コーヒーテイブルはいつの間にか「ローテーブル」と呼ぶそうだ。フロアランプにいたっては数種の独特日本語?ニセ英語名?がある。ラブ・シートをラブ・チェアかラブソファーに改名したり、ソーファとチェアの間違い等、家具の自己流カタカナ名称も実に面白い。しかし、売り買いで必要な情報が全く記載されないのはどういうことか?例えばTV売りたい、ならばインチ・サイズ(測り方を知らない)、メイカァ、リモート・コントロール有無、他必要な情報が全く記載されていない、他の家具も同じだ。どうやら日本人はコミュニケイションの仕方を知らないようで、自覚がないのか少しも改善する様子はない。全く頭脳を使わない人種と判断した。
それが最近の日本人だろうか、複雑。

聞くところによると、日本ではちゃんと必要な情報は提供してるそうだ、とするとここに来ているのは、バカばっかりと言うことになるが。  
Res.20 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/29 17:09:51

↑全然学んでないね。。。というか、ここまできたら病んでる。

でも、なんでこの人、JPカナダにここまで固執して、日本人なら常識で理解できるような簡単なことを、理解できていないふりをして(実際に理解できてないとしたら、ちょっと恐ろしい)変なことばっかり書き込むんだろう。

日本人に相手にして欲しいのに、してもらえない。
叩かれるの承知で、似たようなことを書き込む。
レスがあると嬉しいから、また、わざと焚きつけるようなことを書きこむ。
いじめられっ子に共通するものがあるね。

かわいそうだけど、この人は、もう放っておこうよ。
 
Res.21 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/29 17:50:14

うん、なんか哀れになってきた。
現実世界に話し相手いないのかな。  
Res.22 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/29 18:49:27

それはここに張り付いてる上の2人、自分の事を書いてどうする。 爆笑  
Res.23 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/29 22:36:17

かわいそうなres19
自分の浅はかさを露呈しているだけですね・・・・。
文章もすごい幼稚でびっくりしました・・・。
あなたは日本に帰ってこないで下さい。いや、海外にあなたのような頭の悪いお方が居られると、外人の方々が誤った認識を日本人に抱いてしまうため、即刻日本に帰国し二度と海外に出ないことを願います。あなたのような人間は、他の人間に迷惑をかけるばかりか日本の恥です。どうか日本にいて下さい。お願いいたします。  
Res.24 by 無回答 from 無回答 2006/10/30 18:59:52

イカレ"爆笑"おやじ(res19だっけ?)はね、どうやら一人か二人の人間が自分に反論してると思ってるらしいの。
で、いつも"JPに張り付いて"とか言ってるんだけど、実は自分が張り付いてんの。

普通HNのない人をここまで特定できないけど、爆笑 (※要 爆笑 の前後に無意味なスペースをいれる)さんは、日本語がまともにできないからすぐにわかるよね。

あんなに日本語まともにできないのに、語学を語るなっつーの!  
Res.25 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/30 19:20:43

”爆笑”おやじって一体何者?ここまでくると逆に興味わいてくるんだけど。
日本語のできる外人?
50年位カナダに住んでる元日本人?
日本に住んだことない日本人?



 
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network