オーダーの時や一番初めに言う言葉を教えて下さい>
please f*ck with me .....
Res.2
by
??????
from
無回答 2006/04/13 14:11:59
まずは、Hello. or Hi. How are you today ? or How are you folks today ? でしょう?
Res.3
by
???
from
バンクーバー 2006/04/13 14:51:19
コメントありがとうございます。
Can I help you? May I help you?はどちらを使うのが良いのでしょうか?
Res.4
by
CanとMay
from
トロント 2006/04/13 15:17:55
Can I help you?の“Can”
っていうのは、友達同士の場合はOKですが、
第三者、目上の方に使うと失礼にあたります。
Professorに対して電話等で“Can I talk to you?”
なんてことを聞いたりすると、
“Yes, you can!”って言ってガチャンと電話を切られたりします。
Res.5
by
??
from
バンクーバー 2006/04/13 15:27:20
あっそうなんですか?ありがとうございます。服屋さんとかってCan I help you?って言うからそれが一般的なのかと思ってました。でももしコーヒーショップで働くならMay I〜?の方が良いんですね★ありがとうございます。
これって注文決まりました?の意味でよいんですよね???
Res.6
by
そうかな?
from
バンクーバー 2006/04/13 15:29:13
↑私は、そうは、思いませんが。。
一概にそう決め付けるのはどうでしょうかね?
How Can I help you today ?
とか
Are you ready to order ?
あるいは、この国ではまず、drink を先に聞くので、メニューを渡して、スペシャルのあることろだと今日のスペシャルを案内して、そして、ドリンクだけ聞いてみるという事をよくやっていますが。。。
Res.7
by
…
from
無回答 2006/04/13 15:31:11
canはあくまでも自分の出来る事、してあげられる事、能力的な事を表す時。
mayは相手の承諾を伺う時。してほしい事がある時など。may i have a glass of water?とか
例えば、誰かの家でトイレに行きたい時は、必ず may i use washroom/bathroom?そこをcan i とは言わないでしょ。can iと言ったらたいがい相手は不思議な顔してるはず。
働くレストランにもよるかと思いますが、カジュアルなレストランならCanで始まってもMayで始まっても問題ありません。決して失礼にはならないですよ。私はHow are you today?!と笑顔で初め他のレスさんの返答にもあるようにドリンクリストが別にあるならまず飲み物を勧めてwould you like to have something to drink first?か、would you like to order some drink first?と相手にメインの食べ物が決まるまで言うと良いと思います。それかare you ready to order?
May/can I take order?などというと良いのではないのでしょうか?
レストランで働く主人はCanでもMayでも問題ないといっています。語尾にSir?(紳士には)つければ丁寧になりますよね。でも若者のカジュアルレストランならフレンドリーに言ったほうが好感もたれますよね。
一番良いのはここで日本人に聞くよりもご自分でどこかで食べてみるのもよい勉強になると思います。
Res.10
by
同感
from
バンクーバー 2006/04/13 16:23:02
RES8さんに同感です。
私もそう思います。 此処じゃ結構英語はプレジデントイングリッシュが使われています。クィーンズイングリッシュとは違いますよね。
単語も違うし、Can I …って使いますけど???ねえ。
それに別に不思議な顔なんてされませんし。カナダ人も言っていますけど。
意味を取り違えてるか、こちらに慣れてないかですね。