jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.4644
日本語スラングってなんだろう?
by
KJ
from
バンクーバー
2006/02/02 19:47:19
韓国人に『日本語のスラングはどんなの?』
と聞かれて困ってしまいました。
その韓国人は"ぼんっ・きゅっ・ぼんっ"、"ピチピチ♪"
などの程度(極端に露骨ではない/死語)の日本語を知りたいようです。
もし、知っている方がいたら教えてください。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/02 22:07:50
「ナウい」とか・・・ですか??
Res.2
by
Y.A.
from
バンクーバー
2006/02/02 22:45:28
略語とかって案外スラングかも?
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/02 22:56:17
チョベリバwww
Res.4
by
coffee
from
バンクーバー
2006/02/02 23:07:31
たとえでもいいのではないでしょうか?
大根足などもスラングの一種。ちなみに韓国語では「ムダリ」というそうです。
もっこりもOKだと思います。韓国だと「もっこり」はネックレスのことだそうです。
この辺は面白いですね。
参考にしてください。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/02 23:21:28
「パツキンのナオン」「レーキなナオン」
これはジャズマンの符丁。アメリカのジャズマンたちがスペルを逆にして曲のタイトルを付けたりしたのが始まり。airegin(エアージン)と言う曲は nigeria(ナイジェリア)を逆さに読んだもの。
こっちのガキどもが良く使う"cool!"もジャズマンの使っていたセリフ。
最近のバラエティー番組でも「まいう!」(うまい)なんて言ってる芸人がいました。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2006/02/03 01:06:29
無職者:ニートとも言うがプータローの方が馴染みがある。
メリクリ あけおめ、ことよろ 電子レンジで温める事をチンしてとも言う。かなり前だったけど胸の事を「パイオツー」って言ってなかったけ? こんな感じでいいの?また思いついたら書くよ。
Res.7
by
無回答
from
無回答
2006/02/03 03:39:32
死語を書き込むトピックはここですか?
Res.8
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/03 04:27:58
びびびっ
Res.9
by
これ
from
バンクーバー
2006/02/03 07:14:06
車で追突される、「オカマ」。
日本語が分かる日系1世(3歳で移民)は分からなかったようで。
Res.10
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/03 07:44:46
自転車=チャリ。
これ、韓国語のチャジョンゴから来てるんじゃ?
Res.11
by
無回答
from
無回答
2006/02/03 09:53:58
死語大好き!!ナウなヤングだ!
Res.12
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/03 12:01:48
RES6さんへ
ニートとフリーターは同じでは無いですよ。バイトしてればフリーター、全く何もしてないならニートです。
Res.13
by
res6ですが。。。
from
バンクーバー
2006/02/03 12:52:42
あの〜 無職者=ニート=プータローって書いたつもりなんですけど。。。ニート=フリーターなんて書いてませんが...これは間違いですか?
Res.14
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/03 14:39:22
「食べてミソ!」
「アリが十匹!」
自分で書いてて、寒くなってきたぁ。。。
Res.15
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/04 00:11:01
クソババアとかじゃない?
Res.16
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/04 00:11:15
関東バージョン=♪だ〜るまさんがーこーろんだぁ♪
関西バージョン=♪ぼ〜さんがーへをこいたぁ〜♪
自転車=チャリンコ バイク=原チャ、原チャリ
Res.17
by
無回答
from
無回答
2006/02/04 00:54:39
ミミズ千匹
Res.18
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/04 13:30:37
ボンさん転んだ、ケガなかった
怪我と髪の毛の毛、が ないボン(ボ〜)さん
これはジョークだ、
スラングね?
つまり地方訛りのことかな
いや、カタカナ日本語の事かな?
Res.19
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/04 21:23:39
「〜みたいな!」とかは外人が聞くと、「何を見たいの?」って思うかもね。
Res.20
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/05 10:53:17
ヤバイとかは今は逆の意味で使うよね。
Res.21
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/05 11:26:53
関西バージョン=♪ぼ〜さんがーへをこいたぁ〜♪
大阪だけど聞いたことないかも^^;
さむ〜とかやべ〜とかおっくれてる〜などは韓国人が気に入ってよく使ってますね。
Res.22
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/05 12:13:42
ぼ〜さんがーへをこいたぁ〜
おっくれてる〜
これはスラングじゃないでしょ。
Res.23
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/06 00:08:19
↑もう〜、カナダにきてまでかたい事、言わないの!!☆
Res.24
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/06 02:50:47
ばかちょんカメラ=バカでも韓国人でも使えるカメラ(死語)
フリー掲示板トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ