jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4047
LOLって何?
by 無回答 from トロント 2005/12/22 18:08:53

こっちの人と話している最中に、LOLって言うのを良く見るんですがどういう意味か知ってる方いますか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/12/22 18:24:18

( ´_ゝ`)プププッ  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2005/12/22 18:26:47

悲しいって意味では?
 
Res.3 by 無回答 from 無回答 2005/12/22 18:30:09

少しはググれよ。
http://d.hatena.ne.jp/keyword/lol  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2005/12/22 18:59:48

「大笑い」しているという意味です  
Res.5 by M.ko from Victoria 2005/12/22 20:04:49

laugh out loudです。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/22 20:10:54

驚いてるのかとおもってた。。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2005/12/22 20:12:20

シンクロナイズドスイミングを表す絵文字です。  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/22 20:23:14

「お手上げ」って意味です。
左右にあるLは、それぞれ手を意味して、真ん中のOが頭です。
ね、お手上げしてるように見えるでしょ?

 
Res.9 by とぴぬし from トロント 2005/12/23 06:06:46

皆さんありがとう。だけどそれぞれ言われていることが違うのはなぜでしょうか?

IMAOというのも良く出てきます。調べても意味がまだ分かりません。暇な方お返事ください。  
Res.10 by ホストに言えば?? from バンクーバー 2005/12/23 09:02:14

トピ主さん
Res3,4,5さんが 正しいらしいです。
Lough Out Loudだそう。
ティーンエージャーの娘に『IMAO』って何の略語?って聞いたら『IMAO』は知らないけど『LMAO』なら"Lough My Ass Off"だそうです。やっぱり、大笑いするって意味?
...暇だったから、お返事しました。  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/23 10:15:39

Recently, the term LOL has been sneaking into spoken conversational speech, as a wry acknowledgment of humour rather than actually laughing.
 
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/23 10:58:53

普通に爆笑している、おもしろいって意味ですよ。
誰に聞いても絶対こっちの人は同じ事言うと思います。
確実に〜  
Res.13 by IMHO from バンクーバー 2005/12/23 11:52:11

> IMAOというのも良く出てきます。調べても意味がまだ分かりません。暇な方お返事ください。

ヒマなので、ググって見ましたが出てきません。
もしかして、IMHO "In My Humble Opinion" の事じゃないですか?
「ちょっと言わせてもらえば」ぐらいの意味。
 
Res.14 by とぴぬし from トロント 2005/12/23 12:25:19

ありがとうございました。
どちらも日本語で言えば、”大笑い”のような感覚なのですね。
感覚としては分かっていたのですが、きちんと意味が知りたかったのです。

お世話様でした。  
Res.15 by みかん from バンクーバー 2005/12/24 10:23:35

IMAOではなく、LMAOだと思います。

LOL = laughing out loud.
ROFL = rolling on floor laughing
LMAO = laughing my ass off
XDXDXD = grinning like crazy

XDは、横文字の顔文字で、左に首をかしげて見てください。
(≧▽≦)みたいな感じ。  
Res.16 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/24 18:41:05

オーストラリア人の友達はLots Of Laughって言ってた。  
Res.17 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/25 03:03:34

Res:15さん
ROFL = rolling on floor laughing
ではなく・・・・
ROTFL = rolling on the floor laughing
と私は聞いたのですが・・・どっちが正しいのでしょう?
誰か知っているかた教えてください!  
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network