jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.38563
offensiveではないJAPANESEの略語
by 無回答 from 無回答 2021/07/07 13:16:19

JAPは現在 差別用語として認識されているけど、侮辱の意味合いを込めて使われた歴史がなければ、言われても特に気にする事なく現代も普通に使われていたかもしれませんよね。本音を言うと、個人的な感覚としては JAPって響き、結構好きだったりします。差別用語なので使わないし、言われたら容赦しないけど。

正直JAPANESEって長ったらしく感じてしまうこともあります。特に会話の途中で多用する時。
OffensiveではないJAPANESEの省略形があればなーと思ったり。

JAPYとかどうかしら?ジャピー 
言いやすいし、グッピーみたいでなんか可愛い。


ANY OTHER IDEAS, GUYS?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 13:22:48

JPだと思いますよ。
Res.2 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 14:11:20

JAPで騒いでる人はJAPADOGはどうなの?サウンド的に結構やばいような気がするけどw
日本人が自虐的に言う分にはセーフってこと?
Res.3 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 14:17:12

JPN
Res.4 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 14:22:19

レス2の方は英語が苦手な方?JAPとJAPAは英語だと結構違いありますよ。JAPは母音が一つで一音節、JAPAは母音が2つで二音節。音として聞いてもかなり差があるけどね。
Res.5 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 14:35:00

>Res.4
japaの話はしてないよ。japadog だよ?

まあでも、それで納得できるだったらそれでいいんじゃないですかねえ。私も名前なんてどうでもいいと思う派だから。
Res.6 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 14:40:58

>特に会話の途中で多用する時。
それは、
1.日本語って何でもかんでも省略する傾向がありますからね。
2.トピ主さんが英語の発音にあまり慣れていないからではないですか?
Japanese は3音節で確かに長めではありますが、特別長いわけではありません。

Res.7 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 14:41:01

>japaの話はしてないよ。japadog だよ?

Res4さんじゃないけど、Japadogは、hotdog の店だから、Japa-dog と自然に分けるでしょ。
Japa はひとかたまりで考えるから、Jap という単語とは違う認識になると言うこと。
そもそも英語では音節が違うと全く違う単語になるし、Japadog を Jap-adogと変な所で区切ってしまう人はいないと思う。
Res.8 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 14:44:46

JPもJPNも、国名のJapan って意味合いが強くない?
日本人って感じにはならないと思うけど。UK とかUSみたいな感じ。

コメントするなら
もっとクリエイティブになれよ
Res.9 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 14:49:32

Res6

>トピ主さんが英語の発音にあまり慣れていないからではないですか?

これ、意味わかんない。
Japaneseっていうのが煩わしい、煩わしくないって思うのに、英語の発音関係ある?

長いのは長いけど 特別長くはない
って 何この曖昧な日本人ぽい文句の付け方。どっち?長いんでしょ、結局w

で、
トピ主さんが求めてる、省略形のアイディア なにかないわけ?
Res.10 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 14:54:43

↑ 確かにレス6は、トピ主が あたかも
”JAPANESEって長くて言いにくいと思いませんか?何でですか?”
って質問してるかのように コメントしてる。

誰もそんなこと聞いてない。ちゃんと読め。
Res.11 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 14:59:40

>これ、意味わかんない。
>Japaneseっていうのが煩わしい、煩わしくないって思うのに、英語の発音関係ある?

私もなんとなくRes6さんと同じように思いましたよ。発音が日本語的だから長く感じるんじゃないのかなって。日本人って、つい余計な母音をつけてしまったりして、たとえば日本語発音でジャ・パ・ニー・ズ と明確に4音で発音してしまうと長ったらしく感じるけど、英語的には3音節だし音節をつなげて発音するからそれほど長く感じないってことだと思います。
Res.12 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 15:01:40

>Res.7
japadog slur で検索してみて下さい。少なからず問題視している人がいるのは確かなようですよ。重ねて言いますが私はどうでもいい派ですが。

Does “Japadog” Sound Offensive?

http://jccabulletin-geppo.ca/does-“japadog”-sound-offensive/

こんな記事もありました。
Res.13 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 15:21:23

>トピ主さんが求めてる、省略形のアイディア なにかないわけ?

アイデアって、ここで勝手に省略形を作っても、一般に認知されていなければ意味ないのでは?

Japanese の省略形はないと思います。はっきり言うと、省略するほどの長い単語でもないし、省略して言うほどの需要のある単語でもないからでしょう。

英語圏では、英語の省略形が生まれます。英語を話してるから当然です。
特に、自分たちを指す言葉は、英語で何度も口にするから、自然と省略形が生まれます。
カナダ人は Canuck、イギリス人は Brit、オーストラリア人は Ausie 等々。
日常的に英語を使うから、英語の略語が生まれるのです。

一方、日本人は英語圏ではありませんので、そもそも日本で、英語の略語が生まれるはずはありません。自分たちを英語で呼ぶ意味がありませんので。
そして英語圏でも Japanese という単語は、略すほど日常的に使われる単語ではありません。
よって略語は存在しません。

余談ですが、トピ主さんが言われている Japy というのは、Japie という綴りで、南アフリカの田舎者を軽蔑して呼ぶ言葉です。
Res.14 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 15:28:06

まあ英語のシラブル ではjapaneseをjapaでは区切らないよね。canadaをcanaで区切らないのと同じ。jap- a- nese can- a- da
japaで区切っちゃうのは日本語の発想。
Res.15 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 15:34:04

英語圏で英語の省略形が生まれるのは需要があるからという見地で言えば、非英語圏の国を、わざわざ英語で、省略形で呼ぶ大きな需要があったのは、戦争の時だったんだと思う。
Res.16 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 15:49:15

戦争以前の大昔からabbreviation のJAPは普通に存在したでしょ?
Res.17 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 16:01:54

↑Abbreviationとしての存在はあっても(国を指すAbbriviationは大体どこの国に対しても存在します)日常的に口にする「単語」ではなかったのではないでしょうか?
戦争で差別的に口にするようになって、Japが侮辱語との認識になってから、JAPという Abbreviation は使われなくなり、代わりに JPN が使われるようになったと記憶しています。
Res.18 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 16:11:51

パンデミックになり、ネットゲームをするようになりましたが、
Japって普通にみんなチャット内で使ってます。
Res.19 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 16:17:22

相手が分からなかったら説明しなきゃいけないし、結局長くなるよね。別に内輪で使うんならJapでもいいんじゃない。
Res.20 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 16:38:20

ブラジルではJapaで呼ばれているみたいです。このJapaはフレンドリーな単語で差別単語では無いとブラジル人から聞きました。
Res.21 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 16:56:36

ジャピー、かわいい気もするけれど、もし、誰かに言われたら馬鹿にされてるって感じるなぁ。

どの国の人も略称ってあるんですかね?
ダッチ、カナックスぐらいしか思い浮かばない。


Res.22 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 17:09:48

レス14、そりゃJapanese だったらjapaでは区切らないよ。トピ全部読めばわかるけど、JapとJapadogの話をしてたからjapとjapaって話をしてるんだけど。
ちゃんと読んでからコメントして、じゃないと話がややこしくなるから。
Res.23 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 17:12:58

canuckも元々蔑称ですよねえ?
Res.24 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 17:20:47

>Res.22
だから英語ネイティブはjapaで区切らないんですよ。英語のsyllables はわかりますよねえ?japadogならは3 syllablesでjap-a-dogって区切りになるってこと。
Res.25 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 17:27:34

メキシコ人もMexicanですが、Mekiとか呼ばれてませんよね?
韓国人もKoreanですが、Koriとか呼ばれてませんよね?
中国人もChineseですが、Chaiとか呼ばれてませんよね?
Res.26 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 17:33:10

↑発音で区切る区切らないではなくて、単語を見た時に、どこに意味の区切りがあると認識するか、ではないですか?
どんな風に発音しようとも、Hotdog 屋さんなんだから、後ろのDogは hotdog の dog だと、普通の人であれば瞬時に認識します。声に出す時には Japa-dog と切って発音する人もいれば、続けて発音する人もいるでしょうけど、それは人によるでしょう。因みに私のカナダ人の友人は、Japa/Dogと Japa で切って発音しています。
Res.27 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 17:33:25

そういえば、Mexicanのことはメヒコって言うひとが多いです。私の周りだけかもだけど。
Res.28 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 17:53:24

>Res.26
なんか全然話が噛み合ってないようですが。発音上時間的に区切る区切らないの話じゃなくて、英語話者の認知上の音の単位の話なんだけどなあ。因みにJapaってのはJapaneseの省略として英語圏で周知されているんですか?
Res.29 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 18:06:14

Mexicoのことをメヒコと言う人はメキシコや中南米の人ですかね?
Mexicanをメヒカーノ、メヒカーナとかあまり聞いたことないきがする。
Res.30 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 19:19:19

>Mexicoのことをメヒコと言う人は

メヒコというのスペイン語の発音です。
Res.31 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 19:30:10

>canuckも元々蔑称ですよねえ?

そうだったんですね。
だったら、JAPも堂々と使っていれば普通になるんじゃない?

Res.32 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 19:35:38

>因みにJapaってのはJapaneseの省略として英語圏で周知されているんですか?

普通に考えて、hotdog 屋で、xxxdog って名前だったら、xxx と dog が頭で分かれるってこと。xxx が単語として完成してなくも示唆できるでしょ。店の名前ってそういうものでは。
Res.33 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 19:57:05

>普通に考えて、

これは日本人(日本語母語)が普通に考えて、ってだけですよ。謂わば勝手な解釈。


Res.34 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 21:17:11

ジャニーズ!
Res.35 by 無回答 from 無回答 2021/07/07 23:13:27

JAN! JA-JA-JA-JAAAAN!!!!!
Res.36 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 04:29:49

Nippon
Res.37 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 08:31:59

> Japadog を Jap-adogと変な所で区切ってしまう人はいないと思う。

区切るなら "Jap" と "a dog" じゃないのか?で、それがちょっとどうなのって言ってるんだと思うけど。
Res.38 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 08:34:53

↑音節ではなく語で区切るって話ね。
Res.39 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 08:37:13

↑そんな風に区切る日本人、まず居ないよ。a dog って何?って感じじゃない。やっぱりhotdogの店だし普通にjapa-dog でしょ。
Res.40 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 08:44:01

↑ それってあなたの感想ですよね?
Res.41 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 08:46:56

略さなきゃいけないほどしょっちゅうJapaneseなんか使わないから略称要らんでしょ
マックもマクドもマクナルも使わないで毎回マクドナルド言ってる連中相手だし
Res.42 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 08:48:29

First, let’s look at it linguistically. A native English speaker might hear it as three words, “Jap a dog,” in the same way as, say, the game “Whack a Mole.”
Res.43 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 08:52:42

> マックもマクドもマクナルも使わないで毎回マクドナルド言ってる連中相手だし

Macだと他にもいろいろありすぎて何だか分からないからな。でも McNuggets とか McChicken とか他の単語を合わせる形では Mc って略称使ってる。
Res.44 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 09:04:47


それ略称として使ってる?
Res.45 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 09:11:42

> a dog って何?って感じじゃない

は?
Res.46 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 10:49:56

英語的に考えるなら普通に考えて japa dog ではなく jap a dog でしょ。japa って何だよって話。
Res.47 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 11:41:55

>音節ではなく語で区切るって話ね。

音節で区切っても語で区切っても同じ。japadog 英語の音節(syllable)で区切るとjap-a-dog の3音節になる。
Res.48 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 12:00:43

え? syllableだと ja-pa-dog では?

Res.49 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 12:09:29

48ですが、おっしゃる通り jap-a-dog と分けるみたいですね。勉強になりました。

まぁ、Syllable云々は関係なく、私が上で言いたかったのは japa dog じゃなくて jap a dog って分けるだろってことです。
Res.50 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 12:18:08

JP(ジェーピー)はどうですか?
誰かのイニシャルの名前みたいで響きは良いと思いますよ。
私の友達の名前はJohn Paulなので、みんな彼をJP(ジェーピー)と読んでます。
Res.51 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 13:14:36

> メヒコというのスペイン語の発音です。

はいはい
Res.52 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 14:08:46

↑スペイン語を習った時、スペイン語では Mexico をメヒコと発音することを知りました。
x という文字が、英語の h に近い発音になるそうです。
日本人的には英語よりスペイン語の方が発音しやすいですよね。トピずれ失礼。
Res.53 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 14:38:17

>>Mexicoのことをメヒコと言う人は

>メヒコというのスペイン語の発音です。

Si como no
Res.54 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 15:36:34

トピ主です

JP ジェーピー いいですね!!
Res.55 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 15:44:20

>私が上で言いたかったのは japa dog じゃなくて jap a dog って分けるだろってことです。

その通りです。だから別スレのJap roasted green teaとかに抗議する人はjapadogにも同じように反応しないとダブスタになると思うんですよね。「japaだから大丈夫、英語知らないの」とか突っ込まれると、???ってなる。

自分としては、そこに悪意があるかどうかが一番重要で、JAPって言葉を見つけたからって言葉狩りみたいに何でもかんでも抗議するってのは違うと思うんですよ。

Res.56 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 15:57:08

>そこに悪意があるかどうかが一番重要で、JAPって言葉を見つけたからって言葉狩りみたいに何でもかんでも抗議するってのは違うと思うんですよ。


これはどうかと。
悪意がある、なしは行った本人にしかわからないものだし、嘘をつくことだってできる。

黒人に対して ニガー って言っておいて、悪意はない、信じて なんて言ったって通用しないでしょ?

ニガーが差別用語だと知らなかった、も通用しない。
差別を受けている人、受けたことがある人たちのことを何も知らないってのは、それはそれで罪深いこと。

知りませんでした、悪意ないんですって。そもそも知らないことが失礼。
Res.57 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 18:25:22

差別も何もそう言う名前なんだから仕方なくない?
しかも日本人がつけた。
ジャパドッグがダメならバンドのイエモンも駄目?
Res.58 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 19:21:27

> そこに悪意があるかどうかが一番重要で

それは違うと思います。

悪意がある無しに関わらず、見た人を不快にさせる可能性がそれなりにある事が問題なのでは。
Res.59 by 無回答 from 無回答 2021/07/08 22:26:39

>悪意がある無しに関わらず、見た人を不快にさせる可能性がそれなりにある事が問題なのでは。


これを突き詰めたら何にも表現出来なくなるよ。悪意なく見た人を不快にさせる“可能性がそれなりにある事”はこの世にごまんとあるから。japadogがいい例でしょ?
Res.60 by 無回答 from 無回答 2021/07/09 07:36:11

↑何もできなくなるなんて極端論を展開されてもなあ
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network