jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.36623
IGAの警備員が言うセリフ
by 無回答 from 無回答 2020/05/23 02:38:42

夕方にダウンタウンにある、スーパーIGAに行きました。10人くらい並んでまして、私も入り口の列んところに並んでいたら警備員が、ひとりひとりに確認しにきました。たぶん、IGAに並んでるんだよね?という感じだと思います。建物を指差して。
Are you レディーホームセンス?
みたいな言葉を言われましたが、全然意味がわかりませんでした。いったい何と言われたのか気になります。わかるかた教えてください。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2020/05/23 03:12:03

ロブソンにあるIGAですね。
二階がホームセンスというお店になっているので、確認したのだと思いますよ😊
Res.2 by 無回答 from 無回答 2020/05/23 11:35:10

ホームセンスって、2階の名前だったんですか!ホームセンスって名前の家具屋さんなんですね。
だから、あなたは2階のホームセンスのために並んでるの?と聞いてきたんですね。もしスーパーなら、私が No.I want go to glosarry shop.と言えば良かったんですね。
Res.3 by 無回答 from 無回答 2020/05/23 11:41:13

同じ建物で、2店あるのですが、列は2列でしたか?
1列だったんじゃないですか?

入店の人数制限のため、IGAへ行く客は待たなければならないけど、
ホームセンスに行く客ならば、今すぐ入店出来るという状況。
それで「ホームセンスに行くのか?」って一人ずつ聞いていたんだと思います。

Res.4 by 無回答 from 無回答 2020/05/23 11:54:53

主さんの言い方だと、
No, I want to go to the grocery store.
I wanna go grocery shopping.
とかですかね。

No, IGA.(ニコッ)で十分です(笑)
Res.5 by 無回答 from 無回答 2020/05/23 12:44:44

ホームセンスはおしゃれなかわいい小物を取り扱っているので、女性を見てホームセンスに行くのかな、と思ったんでしょうね?
Res.6 by 無回答 from 無回答 2020/05/23 14:35:12

列は1列でした。だから、聞いてきたんですね。
Are you readyって、準備できてる?って表現でしか知らなかったので、初めて聞きました。
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network