jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.34906
SIN number取得の際、パスポートとconfirmation of PRの名前
by Ohana from バンクーバー 2019/01/09 20:34:10

こんばんは。

カナダ人と結婚して移民申請をしておりました。
この度Confirmation of PRが取れたのでSIN numberを取得しに行ったところ

Confirmation of PRには私の日本のfirst and last name

パスポートにはfirst name(夫の苗字), last nameが書いてあります。

上記の理由からID(パスポート)とconfirmation of PRの名前が一致してないので、SIN numberを取得出来ませんでした。
drivers license など他のIDを用意しなさいとのことです。

PR申請はこのパスポートでしています。そして(夫の苗字)はオフィシャルな名前ではないので、申請は自分の日本苗字+名前で行いました。この通りでPRのapprovalを貰ってます…
SIN number取得の際、同じようなことを言われた方はいらっしゃいますか?

Drivers licenceの名前は夫のラストネームを使おうと思っていたのですが、今日話したService office Canadaのスタッフの話では日本名の名前でいかないとSIN number が作れません。

国際結婚された方で、法的に日本名を変更していない方は苗字はどのように使い分けされていますか?

私は下記のように考えていたのですが、これって実現不可ですか?後々何か不都合が出てきますか?
パスポート: 日本の苗字(夫の苗字)+名前
SIN number: 日本の苗字+名前
PR card:日本の苗字+名前
Drivers license: 夫の苗字+名前
銀行のカード: 夫の苗字+名前

よく実名以外にイングリッシュネームなどを公に使っている人がいますが、どこまで適応可能なのか教えて頂けると幸いです。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2019/01/09 22:33:18

トピ主さんの話によると、

日本のリーガルネーム(日本のパスポートに記載されている名前)は、
日本の苗字(夫の苗字)+名前

カナダのリーガルネーム(confirmation of PRに記載されている名前)は、
日本の苗字+名前

ということですよね?

カナダで使用する名前は、カナダのリーガルネーム(confirmation of PRに記載されている名前)でないといけません。また、PR cardとDrivers licenseで違う名前を使用するということはできません。(借金逃れ、犯罪目的で名前を使い分けることを防ぐため)

実名以外にイングリッシュネームなどを公に使っている人でも、PRカード(もしくはカナダのパスポート)、ケアカード、クレジットカード、運転免許証などは本名を使用しています。(私の友人の中国人は、普段はイングリッシュネームを使っていますが、上記のIDなどは全て中国語名です)

もし、SIN number、PR card、Drivers license、銀行のカードを全て(夫の苗字+名前、日本の苗字(夫の苗字)+名前、もしくは、全く新しい名前、のどれか)で統一してもOKなら、BC州にお住まいならこちらのリンクを読んで、カナダのリーガルネームを変更するといいと思います。

https://www2.gov.bc.ca/gov/content/life-events/legal-changes-of-name

ちなみに私は、移民後にファーストネームを変更しました。指紋を採取され、それを元に警察が犯罪歴をチェックし、犯罪歴を消すために名前を変更するのではないと証明されるのに時間はかかりましたが、無事にカナダのリーガルネームを変更することができました。その後面倒なのは、PRカードを更新するたび、notary publicに行ってconfirmation of PRとCertificate of Change of Nameの書類を作らなければいけないことぐらいです(そのための費用も掛かります)。

まとめ

・書類によって名前を使い分けることはできない
・カナダのリーガルネームは変更できる

です。頑張って!
Res.2 by 無回答 from 無回答 2019/01/10 05:18:20

日本で国際結婚をした場合は苗字を変えないオプションがあった気がするのですが。

レス1さんの通り、Government issueのIDはリーガルネーム、つまり、トピ主さんのconfirmation PR記載の名前になります。

個人的にどんなIDであろうと名前は全て一致させるのがベストだと思っています。

私はcitizenship取得に伴ってフルネームを変えました。カナダで生活をするのに覚えやすい名前が良かったからです。
申請用紙を提出してひと月もしないで変更完了しました。私の場合、指紋採取をやるように指示は受けませんでした。

Res.3 by Res.1 from バンクーバー 2019/01/10 10:30:21

Res.1です。

私はカナダのリーガルネームを変えた直後、

・SINカードの再発行
・PRカードの再発行
・運転免許証(=ケアカード)再発行
・銀行口座の登録名変更・バンクカード再発行
・クレジットカード再発行
・生命保険の名義変更(契約人名義・保険料受取人名義)
・会社のExtended Health Insuranceの名義変更
・携帯電話契約者名変更
(ちなみに、日本の戸籍とパスポートはカナダのリーガルネームを変える前に変更済)

これらの名義変更の手続きを一気に行いました。名義変更の手続きに関してはトラブルがなかったのですが、その2年後、コンドを買うために銀行からモーゲージを借りる際、「これまで別名を使用したことはありますか?」と聞かれました。クレジットスコアを調べるため、これまでの人生で使用してきた名前を全てを教えてほしいということでした。

名前は本人認証の際に一番最初に確認するものなので、私もRes.2さんと同じ意見で、カナダで使用する名前は、カナダのリーガルネームひとつに統一した方がいいと思います。
Res.4 by 無回答 from 無回答 2019/01/10 13:14:30

5年前にガバメントオフィスに行き移民になった時にその場で(別の窓口で)SINの申請しました。日本の姓は残してます。

現在持っているIDは

パスポート:日本の苗字(夫の苗字) +名前
SIN: 夫の苗字 +名前
PRカード: 日本の苗字 + 名前
運転免許証: 夫の苗字 + 名前
銀行のカード: 夫の苗字 + 名前

です。

カナダで結婚して国内にいながらの国外申請でPRを取りました。婚姻証明書があれば運転免許証、銀行のカードは夫の苗字にできると言われたので、PR取得前に夫の苗字で発行しています。
PRも最初の申請時に夫の苗字を日本の苗字と空白マスの後に書いて申請してみましたが、日本の名前のみで発行されました。
今のところ不都合は全くありません。
Res.5 by Ohana from バンクーバー 2019/01/10 14:59:13

Res.1,2,4さん

ご丁寧に回答頂きありがとうございます。
実は今日もう一回Service office Canadaで同じconfirmation of PRとパスポートで試しました。
昨日と違うスタッフが対応してくれて、何も突っ込まれることもなく、少しの質問があったぐらいで5分程でSIN number を手に入れることが出来ました。

そして、marriage certificate を見せるとすんなり夫の姓にも変えてもらい

夫の苗字+名前でSIN number を発行して貰えました。

結局は職員次第ってことなのでしょうか…

ちなみにあれから自分でも苗字について調べてみたところBC州のウェブサイトに下記のように載っていました。
この内容を参考にするならRes.4さんの名前の使い分けのようにリーガルチェンジをしなくても、PRとパスポートは自分の日本姓名
その他の書類は夫姓+名前でいけるかなと思いました。

Situations Not Requiring a Legal Change of Name

Name Change Following Marriage

Section 3 of the Name Act allows you to assume your spouse’s surname after marriage without completing a legal change of name. In most cases, changing your name on bank accounts, social insurance number, driver's license, and other agencies is as simple as showing your current identification and your marriage certificate.

There are only a couple of circumstances in which you would need a legal change of name to take a spouse's name:

If you want to create a new surname by adding your birth surname as a middle name;
If you want to update your immigration or citizenship documents to reflect a new name or a married surname.
If you were born and/or married in B.C., changing your surname legally will change your surname on your birth certificate and your current marriage certificate. If you were born or married outside of B.C. but within Canada, contact your birth/marriage province to find out how it will affect your record.

https://www2.gov.bc.ca/gov/content/life-events/legal-changes-of-name/legal-change-of-name-application
Res.6 by Ohana from バンクーバー 2019/01/10 15:05:22

Res.1さん

質問させて下さい。
ちなみにカナダでリーガルネームのチェンジを行うと、日本のパスポート・戸籍などもその名前に変更になるって認識であっていますか?
Res.7 by Res.1 from バンクーバー 2019/01/11 10:24:04

トピ主さん

いいえ、違います。カナダのリーガルネームはカナダ政府に対する登録で、日本の戸籍とは別物です。カナダでリーガルネームを変更しても、日本のパスポート・戸籍上の名前が自動的に変更されるということはありません。

国際結婚に伴い、日本のパスポート・戸籍上の名前を旦那さんの苗字に変更したい場合は、

結婚後6ヵ月以内
市区町村役所や大使館・領事館に氏の変更届を提出する

結婚後6ヵ月以後
家庭裁判所で許可をもらった後に、市区町村役所等に氏の変更届を提出する

です。

Res.8   from    

関係者からの申請により削除しました。
Res.9 by Ohana from バンクーバー 2019/01/12 12:26:48

Res.1,8さん

ありがとうございます。
パスポートとPR cardが違うとそんなこともあるのですね。

Res.1さんはカナダでリーガルネームを変更したとのことですが

日本のパスポート、戸籍は日本姓名のままですか?
カナダ側のPR cardはリーガルネームになると思うのですが、パスポートとPR cardの名前が違う為に下記の行為を行うのでしょうか?

PRカードを更新するたび、notary publicに行ってconfirmation of PRとCertificate of Change of Nameの書類を作らなければいけないことぐらいです(そのための費用も掛かります)。
Res.10 by Res.1 from バンクーバー 2019/01/12 22:39:14

トピ主さん

私も国際結婚しましたが、仕事の都合のため、結婚の際は苗字は変更しませんでした。私が変更したのは、名前(First Name)のみです。

時系列に説明すると、

1. 結婚
2. (以前の名前で)永住権取得
3. 日本に一時帰国の際に、家庭裁判所で名前(First Nameの方)を変更(苗字はそのまま維持)
4. 家庭裁判所で発行された「審判書(氏名変更許可)」を市区町村役所に提出し、戸籍の氏名変更。新しい氏名が記載された戸籍謄本を発行
5. カナダに帰国
6. バンクーバー領事館にて、新しい氏名が記載された戸籍謄本を使用し、日本のパスポートを新しい名前で再発行
7. 新しい名前で発行された日本のパスポートを元に、BC州の機関(Vital Statistics Agency ※注1)にてカナダのリーガルネームを変更
8. BC州より、Certificate of Change of Name(※注2)が発行される。新しいリーガルネームが記載されたCertificate of Change of Nameを使用し、PRカードを新しい名前で再発行

(※注1 BC Vital Statistics Agencyとは、出生届・結婚届・死亡届・リーガルネーム変更など、人の生死やステイタスにかかわる登録を担っている州政府機関です。ここが発行するCertificate of Change of Nameは、その後、何度も使用することになります)

(※注2 Certificate of Change of Nameとは、このようなものです→ https://www2.gov.bc.ca/assets/gov/birth-adoption-death-marriage-and-divorce/legal-changes-of-name/bigname.gif

です。

私の場合は特殊なケースで、

Last Name(苗字)は、そのまま維持、
First Name(名前)を、英語でも日本語でも両方通じる名前に変更しました。

ですので、私の日本の戸籍・パスポートとカナダのリーガルネームは同じです。ただ、永住権を取得した時点ではまだ以前の名前を使っていたので、confirmation of PRは旧氏名のままです。

PRカードを更新する際は、こちらのサイトの「Legal Change of Name」の指示通り、confirmation of PRとCertificate of Change of Nameを一緒に提出し、「今は名前は違うけど、元々同一人物ですよ」を証明するようにしています。

Applying for a Permanent Resident Card (PR Card)
https://www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/services/application/application-forms-guides/guide-5445-applying-permanent-resident-card-card-first-application-replacement-renewal-change-sex-designation.html#5445E4
Res.11 by 無回答 from 無回答 2019/01/13 08:18:52

レス8さん、
私も同じ状況ですが、いつもウェブでチェックインしてますよ。
航空券とパスポートの名前が合っていればウェブチェックインができるので、1日前にしておいて、あとは空港で荷物を預けるだけです。

私は法的には夫姓に変えていませんが、パスポートと家の権利以外は全て夫の姓です。
PRカードも、運転免許も、クレジットカードも、銀行もです。
Res.12 by 無回答 from 無回答 2019/01/13 10:24:56

私もレス8さんと同様ですが、ウェブチェックインいつも問題なくできます。
パスポートの姓は日本の姓+(旦那の姓)、航空券は日本の姓で予約しています。
PR、SIN,免許書、クレジットカード、銀行名義などはすべて旦那の姓のみです。
Res.13 by Ohana from バンクーバー 2019/01/14 13:21:32

Res.1さん

ご丁寧にお返事頂きありがとうございます。
特殊なケースなんですね。

とりあえず私は今のところは下記にていけそうなのでこのままいってみて、不都合が出てきたらまたその都度名前変更について考えようと思います。

・パスポート、PR cardは日本姓名
・銀行、ドライバーズライセンス、SINナンバーは彼の姓+名前

色々教えて頂きありがとうございます。

フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network