jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.32698
探しています
by
Juka
from
バンクーバー
2017/04/18 20:29:04
日本の法律に関した書類を英語もしくはスペイン語に翻訳していただける方を探しています。A4の6ページほどです。もしくは翻訳に関して何か情報をもっている方、連絡ください。よろしくお願いします。
Res.1
by
み
from
無回答
2017/04/19 20:29:55
検索の言葉は Japanese Law in English. でも其の前に問題は何処の国の法律が使えるのかと言う事でしょう。闇雲に日本の法律でカナダの出来事が解決できるのかと言うと疑問が残ります。
Res.2
by
み
from
無回答
2017/04/19 20:29:55
検索の言葉は Japanese Law in English. でも其の前に問題は何処の国の法律が使えるのかと言う事でしょう。闇雲に日本の法律でカナダの出来事が解決できるのかと言うと疑問が残ります。
Res.3
by
Juka
from
バンクーバー
2017/04/19 22:24:22
トピ主です。
返信ありがとうございます。
カナダの問題を日本の法律でどうかしようではなく、ただ単に刑法との記載された書類を日本に住む外国人のために翻訳したいんです。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2017/04/20 13:42:47
もし、トピ主さんが善意で手伝ってあげているなら、法律関係のことは余計な混乱を引き起こすことがありますよ。
その日本語の書類を渡して、本人に翻訳家を探してもらった方がいいです。
Res.5
by
無回答
from
無回答
2017/04/20 17:11:45
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=1960
すでに英語にされたものがありますが?
フリー掲示板トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ