jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.32125
英語の意味
by
無回答
from
無回答
2016/11/19 20:52:00
Get help for your self.
自分でどうにかしろでもあっていると思いますか?
グーグルで調べて自分でどうにかしろと探してみたのですが、Get help for your selfとは出ませんでした。
どう意味でしょうか?
皆さんならどう訳しますか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2016/11/19 21:21:22
文脈によりますが
通常は「自分で助けを呼んで」という意味だったり「自分の為に助けを呼んで」になると思います。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2016/11/19 21:21:45
おそらくですが、直訳すると"自分の為に助けを求めて"になるので意訳すると「悩んだら周りに相談して。」とかになるのではないでしょうか。ネットで調べたら自殺防止サイトのようなサイトがいくつか出てきました。
全く筋違いの事を言っていたらすみません。
Res.3
by
ら
from
無回答
2016/11/19 21:22:15
どういう状況で言われたのですか?
場合によっては「誰かの助けを借りてね」とか言う意味にも使えると思いますが。前後の文脈を教えてください。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2016/11/19 23:42:27
「自分でどうにかしろ」「勝手にしろ」かな?
Res.5
by
無回答
from
無回答
2016/11/20 15:09:53
↑の「自分でどうにかしろ」だとGet help for yourself ではなく、Get a help yourselfが一般的じゃないですか?
help for yourself なのだからセラピーやカウンセリングなどの相談機関や他の誰かへ自分自身の事を相談しに行った方が良いよって言っているように聞こえます。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2016/11/20 15:35:35
Get help for yourself. = Go to see a Doctor.
Res.7
by
無回答
from
無回答
2016/11/20 15:43:47
↑
噴いたw
Res.8
by
無回答
from
無回答
2016/11/20 16:58:15
Res. 7,
Why? It's totally correct meaning.
Res.9
by
無回答
from
無回答
2016/11/20 17:56:52
自殺しようとか考えるような状態の人に言う言葉、、、かな。
Res.10
by
無回答
from
バンクーバー
2016/11/20 19:02:50
麻薬中毒患者かも
Res.11
by
無回答
from
無回答
2016/11/20 22:09:57
こんんな短い文章なのにグーグル先生もわからないんだから
慣用句でもスラングでも英語圏のどっかの国の訛りでもないと思う
トピさんの聞き間違いか言った人がESLレベルか。
Res.12
by
無回答
from
無回答
2016/11/21 08:15:33
"get help for yourself" でググったら、たくさん出てきたよ。
自殺したくなった時のホットラインとか、中毒患者のヘルプとか、そんな文脈が多い。
res 5,6 さんが正解でしょう。
https://www.google.ca/search?q="get+help+for+yourself"&client=ms-android-huawei&prmd=inv&ei=hBszWI7bMMKwjwPQ4LqADA&start=10&sa=N&biw=360&bih=579&dpr=3
Res.13
by
無回答
from
無回答
2016/11/21 11:36:18
このトピ自体が笑える。 れす11は意味不明。 使われてる状況や会話の内容によるでしょう。
Res.14
by
無回答
from
無回答
2016/11/21 11:48:59
レス11はアホ丸出しですね。"英語圏のどっかの国の訛りでもないと思う"
笑笑 当たり前じゃん、誰もそんな話してないんだから。
Res.15
by
kj
from
バンクーバー
2016/11/21 20:57:08
使われてる状況や会話の内容で意味が変わるのは当然だけど
グーグルで調べても意味が出てこないって書いてあるんだから
そもそも根本(言語として)が間違ってるとしかいえないだろ
ていうかグーグルで調べたら1発で出たぞ
ちなみに自分はres4ですがハズレでしょうね
14←
Res.16
by
無回答
from
無回答
2016/11/21 21:09:08
頭おかしいよ、病院(精神病院とかの)にかかりな!
って感じの軽蔑の言葉です。
Res.17
by
無回答
from
バンクーバー
2016/11/21 21:23:55
↑
Res.18
by
無回答
from
無回答
2016/11/21 22:50:16
グーグルの検索の仕方がまずいのかも。
フレーズで検索する場合は、引用符で囲むんだよ。
get help for yourself ではなく、"get help for yourself" と引用符で囲んで入力してみよう。
フリー掲示板トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ