maroon5の曲“she will be loveed”って曲、途中で“あの世この世の”って歌っていて“あー、彼ら日本に興味あって歌詞これ使ったんだなぁ”と感心していたら、“out on your corner in the〜”ということをカナディアンとカラオケにいって気づいた。
でも、何度聞いてもあの世この世って言ってると思う、、、。聞いてみて下さい。
中学校の義務教育さえ満足に通わなかったと『自慢』している日本の元バリバリヤンキー(古いですが)の知り合いは漢字が特に読めません。吉野家に行って『持ち帰りに紅(くれない)しょうがいっぱいちょうだい!!』と威張ってみたり、タクシーに乗り『代々木公園(ダダギこーえん)行って!!』と言ってみたり、I LOVE YOU は漢字(愛羅武〜??)だと思っています。