jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.28732
英語の質問です
by 質問 from 無回答 2014/06/15 15:58:38

いつももう一回言ってといわれてしまうのですが、発音がおかしいのか、英語が変なのか。

電話で「在庫があるかどうかを教えてほしいのですが、品番(商品名)は。。。。です。」

私はCould you tell me if you have。。。。。at your store? と聞くのですが、みなさんならどうたずねますか?


Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2014/06/15 16:14:03

私だったら、

I'm looking for ⚪︎⚪︎⚪︎.
Do you carry "ブランド名"?
Do you have "商品名", "品番"?

というように、電話の向こうの相手が徐々にコンピュータに打ち込んでいけるように区切って言います。
トピ主さんはもっとスマートな英語表現を聞きたいのかもしれないですが、英語表現よりも相手がメモするなり、入力するなりの時間をあげないと、どっちにしても聞き返されると思います。

Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2014/06/15 18:51:28

do you have XXXX in stock?
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2014/06/15 21:35:02

英語が下手でおまけに発音の悪い人は
I want がいい。
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network