jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.24586
日本での医療費をBCケアに請求する場合
by
まいった!
from
無回答
2012/03/16 23:27:31
今、里帰り中です。参ったことに子供が風邪をこじらせ大きな病院で
検査まで受ける羽目になりました。Extendedの保険が
大体はカバーするので、あえて旅行保険に入らずに行ったのですが
診察費はまずBCケアに請求し、そこでカバーされない分が
支払われるとのこと。で、BCケアに請求するには領収書だけで
良いのですが、それを英訳するよう言われました。そこで
どなたか日本での医療費をBCケアに請求した方いらしたら
翻訳をどのようにされたのか教えて下さい。
ちなみに日本で翻訳されましたか?それともカナダに戻ってから?
公式に翻訳、となると翻訳代の方が高くなってしまいそうな。。
旅行保険に入っていけば良かったのかもしれませんが、それはもう
後の祭りなので、経験談をシェアしていただける方、よろしく
お願いします。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2012/03/17 00:54:17
私はカナダに戻って自分で翻訳して申請しました。翻訳内容は日付や医者の名前、後は理由と診察内容でした。
病院からの領収書の原本と、そのコピーに翻訳を青いボールペンでつけました。
Extended MedicalがBlue Cross だったので、Blue CrossにMSPの申請用紙をつけて申請、すぐに全額カナダドルにしたチェックBlue Crossから貰いました。
Res.2
by
まいった!
from
無回答
2012/03/17 18:12:13
Res1さま、さっそくのお返事、ありがとうございます。
と言うことは、自分で翻訳して良いんですね。あと、質問なのですが
MSPの申請用紙を付けて、MSPに請求ではなく
Blue Crossに全額請求されたと言うことでしょうか?
MSP負担分とBlue Cross負担分に分かれることはなく
すべてBlue Crossが支払ったってことですか?
よかったら教えていただけると助かります。
また、他にも経験ある方、引き続きよろしくお願いします。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2012/03/17 21:29:37
知り合いカナダ人が以前、日本で人間ドックを受けて(病気とかではなく)日本の領収書を自分で英訳してMSPに提出してかかった費用戻してもらったと言ってました。
Res.4
by
レス1
from
無回答
2012/03/17 23:39:42
Blue Crossに全額請求しました。
が、MSPの申請用紙も一緒に提出だったのでBlue Cross
が立て替えてくれたと解釈してます。
MSPに請求の場合は手続きに長く掛かると思うのですが、
Blue Crossは半月も経たないうちにチェックを送ってくれました。
Res.5
by
無回答
from
無回答
2012/03/18 00:59:38
かなり前の領収書、mspに送るつもりで医者に英語で書いて貰ったものがまだあるが、それって今からでも送って、払い戻しされるのでしょうか。。。。知っている人いますか?
Res.6
by
まいった!
from
無回答
2012/03/18 01:32:54
レス1さん、なるほど、よくわかりました。ありがとうございます。
他にも実際に自分で翻訳し請求して大丈夫だった方が
いるとのことで安心しました。人間ドック代まで出るとは
ちょっと驚きでしたが。
とにかくかなりの金額になってしまったので、無事支払われる事を
祈るのみです。
フリー掲示板トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ