jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.24586
日本での医療費をBCケアに請求する場合
by まいった! from 無回答 2012/03/16 23:27:31

今、里帰り中です。参ったことに子供が風邪をこじらせ大きな病院で
検査まで受ける羽目になりました。Extendedの保険が
大体はカバーするので、あえて旅行保険に入らずに行ったのですが
診察費はまずBCケアに請求し、そこでカバーされない分が
支払われるとのこと。で、BCケアに請求するには領収書だけで
良いのですが、それを英訳するよう言われました。そこで
どなたか日本での医療費をBCケアに請求した方いらしたら
翻訳をどのようにされたのか教えて下さい。
ちなみに日本で翻訳されましたか?それともカナダに戻ってから?

公式に翻訳、となると翻訳代の方が高くなってしまいそうな。。
旅行保険に入っていけば良かったのかもしれませんが、それはもう
後の祭りなので、経験談をシェアしていただける方、よろしく
お願いします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2012/03/17 00:54:17


私はカナダに戻って自分で翻訳して申請しました。翻訳内容は日付や医者の名前、後は理由と診察内容でした。

病院からの領収書の原本と、そのコピーに翻訳を青いボールペンでつけました。

Extended MedicalがBlue Cross だったので、Blue CrossにMSPの申請用紙をつけて申請、すぐに全額カナダドルにしたチェックBlue Crossから貰いました。


Res.2 by まいった! from 無回答 2012/03/17 18:12:13

Res1さま、さっそくのお返事、ありがとうございます。
と言うことは、自分で翻訳して良いんですね。あと、質問なのですが
MSPの申請用紙を付けて、MSPに請求ではなく
Blue Crossに全額請求されたと言うことでしょうか?
MSP負担分とBlue Cross負担分に分かれることはなく
すべてBlue Crossが支払ったってことですか?
よかったら教えていただけると助かります。

また、他にも経験ある方、引き続きよろしくお願いします。
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2012/03/17 21:29:37

知り合いカナダ人が以前、日本で人間ドックを受けて(病気とかではなく)日本の領収書を自分で英訳してMSPに提出してかかった費用戻してもらったと言ってました。

Res.4 by レス1 from 無回答 2012/03/17 23:39:42

Blue Crossに全額請求しました。
が、MSPの申請用紙も一緒に提出だったのでBlue Cross
が立て替えてくれたと解釈してます。
MSPに請求の場合は手続きに長く掛かると思うのですが、
Blue Crossは半月も経たないうちにチェックを送ってくれました。
Res.5 by 無回答 from 無回答 2012/03/18 00:59:38

かなり前の領収書、mspに送るつもりで医者に英語で書いて貰ったものがまだあるが、それって今からでも送って、払い戻しされるのでしょうか。。。。知っている人いますか?

Res.6 by まいった! from 無回答 2012/03/18 01:32:54

レス1さん、なるほど、よくわかりました。ありがとうございます。
他にも実際に自分で翻訳し請求して大丈夫だった方が
いるとのことで安心しました。人間ドック代まで出るとは
ちょっと驚きでしたが。
とにかくかなりの金額になってしまったので、無事支払われる事を
祈るのみです。
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network