jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2085
ジャパレスで働いている皆さん、教えてください!
by ジャパ子 from バンクーバー 2005/08/31 22:47:17

私は、最近ジャパニーズレストランで働き始めました。しかし、オーダーを取るときとかきっとすごい適当な英語でしゃべっていると思います。そこで、みなさんはオーダーを取るとき、料理や、ビルを出すときなどなんてゆってますか?是非参考にしたいです。教えてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/08/31 23:20:24

辞書あるやん  
Res.2 by 無回答 from トロント 2005/09/01 10:39:57

Res.3 by 無回答 from 無回答 2005/09/01 10:53:10

↑ナイス。
質問なんですけど、上のサイトに出ていた例の
「All right. Would you like something drink?」
って、Something to drink か Some drink じゃないのかな。どうなんだろ?  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2005/09/01 11:00:31

something to drinkではないですかね?  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2005/09/01 11:01:53

↑合ってますよ。その程度の英語力(嫌味じゃなくて)でちゃんとした出版物に疑問もつとはいい度胸ですね!
 
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2005/09/01 11:04:00

drinkは動詞だけじゃなくて名詞でもあるから間違ってないんですよ。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2005/09/01 11:06:39

テストじゃないんだから通じりゃいいんじゃねえの?
somethingのあとにtoを付けようが付けまいが相手は分かるよ。  
Res.8 by Res4 from 無回答 2005/09/01 11:14:41

ちょっとsome drinkを見逃しただけなのに…
こちらの落ち度とは言え、JPこわい…。Res5こわい。そんでこんなレスで英語力を判断できるRes5、ある意味すごい…。  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2005/09/01 19:34:38

うん。something drink はおかしいだろ。
drinkが名詞とか、説明になってないから。  
Res.10 by どうでもいい from バンクーバー 2005/09/01 20:46:58

お客はウエイトレスがtoをつけようとつけまいと飲み物はいるかと聞いてるぐらい判るよ。ようは通じればaとか the とかto なんて会話じゃ大した問題じゃないよ。  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2005/09/01 22:29:07

まあtoつけろやチンカスが!ってこと?  
Res.12 by Res3 from 無回答 2005/09/02 02:34:07

すみません、せっかくRes2さんが教えてくれたサイトにケチをつけるつもりは全くありませんでした。 ただ、疑問に思ったので聞いてみただけです。 「聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥」っていいますよね。
Drinkは名詞でもある、という事ですが、そうするとSomethingも名詞だからダブりますよね。 そうしたら名詞であるDrinkを修飾するSomeになるんじゃないかな〜と思った訳です。
英語に詳しい方、こういう場合に名詞が2個並んでもいいのか教えてください。  
Res.13 by クイズカナダ人に from 聞きました 2005/09/02 02:51:51

something drinkは間違い。
some drinkも間違い。
やはり、something to drinkで、前の方の仰るように、
名詞の後に名詞を持ってこないといわれました。

一例として、

are you ready to place your order now?
here you go, enjoy your meal!
who ordered ----?
here’s your bill.


 
Res.14 by 元ウェイトレス from バンクーバー 2005/09/02 07:19:09

耳から覚えた台詞なので、スペルや文法に自信ないですが、実際に
私が使って通じていたものです。笑顔で気が利いていれば、英語がダメでも気に入ってもらえます。慣れると、お客さんとの会話も楽しめるようになりますし、指名もらったりすることもあります。
がんばってくださいね。

【挨拶】
 Hi,there!
 How are you guys today?

【オーダー】
 So, would you like something to drink?
 Are you ready to order?
 Not yet?
 Take your time. I’ll come back later.

【サーブするとき】
 Here you are.とかHere you go.
 Thank you for waiting.とかSorry for waiting.
 Watch out! It’s very hot!

【途中の様子見の際】
 Everything is OK?
 So far so good?
 Are you guys OK?

*これは日本にない習慣ですが、ミールを出したら1分以内に
 必ず様子を聞きに行けというのが、ホワイトスポットの規定だとか。
 少なくとも、3回は状態を聞きに行くといいと思います。
 
【何か頼まれたとき】
 Sure.
 I’ll be back right away(または1 minuteとか).

【伝票を出すとき】
 Here’s your bill.
 Thank you very much.  
Res.15 by 無回答 from バンクーバー 2005/09/02 07:32:24

以前某レストランでサブマネージャーをしておりました。やはり、ワーホリ等で来られたばかりの子には、英語力の件等いろいろ相談を受けました。お客様は、この人英語少し苦手だな・・・程度にしか思っておりませんし、ですので、少し間違っていても、理解してくれますからご心配なく。トピ主さんみく、少しでも疑問あればどんどん聞く方が、上達もするのではないでしょうか。
私が従業員さんたちにアドバイスしたのは、日本食に限らず、とにかく外食しなさい・・・と。現地のウェイトレスさんたちがどのような会話の組み立てをしているのかを、生で聞くのが一番いいんじゃないでしょうか。当然お店の客層の質によっても対応の仕方がまるっきりかわってしまいますが、何はともわれ、見ることはいいことです。

いいワーホリになればいいですね。  
Res.16 by トピ主 from バンクーバー 2005/09/06 08:18:42

皆さん、本当にありがとうございます。実際気になってた、something to drink? some dorink? 等々、勉強にもなりました。そして、res15さん、温かいお言葉ありがとうございました。一度っきりのワーホリを楽しみたいです。  
Res.17 by Shiro from バンクーバー 2005/09/07 09:12:16

Yoku aru machigai de, okyaku ga "OOO for two" to ittara sore wa 1shina wo 2ride SHARE suru to iu imi desu. 2ri-bun motte itte wa damedesu yo!!!  
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network