jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.199
各種証明書の英訳について
by
分からない
from
バンクーバー
2005/04/17 16:38:40
家族でのビジター滞在延長のために書類を準備中です。marriage certificateと子供のbirth certificatesは必要なのでしょうか?また必要な場合、戸籍謄本の英訳は自分で行ってもいいのですか?それとも公証が必要なのでしょうか?教えてください。移民局に電話がつながらないので、、、。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2005/04/19 03:41:18
自分で英訳した場合は、日本大使館または領事館で、原文と差し支えないもであるという証明印が必要です。(有料)
日本語が堪能なロイヤーでもOKです。
フリー掲示板トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ