jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.19545
会話が通じていない夫婦を見ました。
by 無回答 from バンクーバー 2010/01/17 20:16:34

今日IGAの野菜売り場で、目の前にいた白人の旦那さんが奥さんに向かって「Could you grab me a red onion?」すると日本人の妻が「Ok」といって玉ねぎのを取りに行き、持って来たのは普通の玉ねぎ。
旦那さんが「Do you think it’s red onion?」
妻は笑いながら「It’s onion」
旦那さんは呆れたように妻を見て「yeah,I know it’s onion,but I asked you to grab A "RED” ONION!!!」
妻「あ〜!レッド、レッド!!」といってまた玉ねぎを取りに行き、Red onionは無事に旦那さんの手に渡ったのですが、旦那さんはもう奥さんを見たくもないようなそぶりでカゴを持ってレジまでスタスタ歩いていきました。
2人の距離は遠くに居たわけでもなければ、周りがうるさかったわけでもない。
こんな会話も通じていないのにストローラーには赤ちゃん。

カナダに来てすぐにやったことは英語の前に子作りだった・・・

旦那さんが哀れに思えましたね。


 

Res.1 by 無回答  from バンクーバー 2010/01/17 20:34:30

そんなの日本語でコミュニケーションとってても普通にあり得ることだよ〜。うちの母と父はよくやってました。「なす持ってきて言ったのに。なんできゅうりなの!」ってね。これは本当の話。

人のことを馬鹿にするのは止めましょうね。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/17 20:42:34

何で女の方だけ叩くの?

同性は同性に手厳しいとは良く聞くものの、
そういう料簡のままだと自分も同様の目にあうことでしょう。
 
Res.3 by 無回答 from 無回答 2010/01/17 20:58:02

その旦那さん、日本語話せるとか?家での会話は日本語だけど、たまたま英語で会話してただけかもしれないし。

トピ主さん、自分が誰にも相手にされないからって、他の人を妬んで、こんなところで、こんなこと書き込むのやめた方がいいよ。惨めすぎ。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/17 21:16:40

hahahaha ↑You guys are totally same as this wife,yellow C*b EH  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2010/01/17 21:47:12

なぜ日本人とわかったの?
その女チョーセン人かもしれないよ?  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2010/01/17 22:31:09

うちの母たまに私を呼ぶときにうちの犬の名前を呼び「あっ、間違えた」って言うんですが、そういうのってありませんか?

あと、妹の名前でもよく呼ばれます。

兄弟よく間違われるけど、犬の名前は間違えた事がなくて、父の名前も間違えません。 ちなみに父は「ちょっと!」と呼ばれています。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2010/01/17 22:33:44

で?
最終的に通じてるんだし、いいんじゃないの?  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/17 22:40:54

いいんじゃないの

本人同志好きで一緒になったのだから

後は時間の問題ね
其の内其の辺に沢山いる日本人女と同じ運命たどるわけだしね。

今が良けりゃいいんじゃよ。  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2010/01/17 22:45:40

う〜ん、とび主さんみたいに会話をヒアリングテストのように聞いてれば間違えないけど会話だったら日本語でも英語でもありえる間違いですね〜
真剣に聞いてないというか他のこと考えてたり近くにいた赤ちゃんに気がとられてると普通に起こりうることです。

旦那さんが哀れって思うより妻のそんな間違いにそんな態度しかとれない男なんだって見極められるようになった方がいいよとび主さん。  
Res.10 by 無回答 from 無回答 2010/01/17 22:51:21

そうですよ。人のことなんか気にしない。

日本人同士だって会話が成り立ってない人だっているんだからね。

 
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/17 23:15:05

究極なオセッカイ! ほっときなさいよ! このようなトピ主は人の事ばかりにかまってて、自分の事何にも出来てなさそう・・・。  
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/17 23:27:04

この夫婦の会話、私と母親の会話に似てる(笑)

英語云々の問題じゃなくて、これって、人の話を半分にしか聞かないクセかも。うちの母はいっつもそう。キーワードだけで判断して、それ以降は何も耳に入ってないみたい。後で「きちんと言ったでしょぉ?」と言ったら、そういえばそう言ってたような?と思いだすみたい。この玉ねぎ話は、まさにいつもの私たちのパターンに似てるぅぅぅ(笑)。

私は「ほら、ちっとも人の話をきちんと聞いてない!」と怒るんだけど、直らない。毎回この調子だから、何かバカにされてる気がして、イライラしてくる。この旦那さんの気持ちわかるなぁ。  
Res.13 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/17 23:27:27

もう少ししたらまた「国際結婚失敗」「離婚するかもしれません」とか、そんな感じのトピがあがるようになるんでしょうねー。
旦那さんが笑っていたのならいい関係の夫婦って思えるけど、呆れてる感じだったんでしょ? 終わりも近いんじゃない?子供だけで繋がってるって悲しいけどさ  
Res.14 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/17 23:32:57

なんでそんなに他人が気になるの?
人それぞれでしょ。たいしたことない出来事だし。

裏を返せば、
「私は英語も出来るのに、白人にも相手にされません」こと
アピールしちゃってるみたい。

幸せな人はこんなくだらないトピあげたりしませんよ。
 
Res.15 by 無回答 from 無回答 2010/01/17 23:42:54

そんな妻と結婚する旦那もバカなんだからどっちもどっちでしょ?
 
Res.16 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 00:07:28

ふと思った・・・
このトピ見て、
「あっ、私のこと言われちゃってる〜。恥ずかし〜。」
って思っている人が本当に存在するのだろうか?  
Res.17 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 01:11:39

トピ主がいかにこの日本人妻(?)を見下していて、自分はそんな人とは違って立派よって思いながら、「今日こんな人見ちゃいました」とトピを立てること自体、心が病んでいるとしか考えられません。そんなことに遭遇しても果たして本当にできた人や器の大きい人がそんなこと考えるでしょうか?せいぜい「ああ、あの人もたいへんだな。めげずに生きてね、私もがんばらなくちゃ。」で終わりでしょう。これが釣りトピだとしても、同じような自意識を持った歪んだ性格の人でしょうね。
んんんんなことほっとけや!と言いたいですね。自分を磨け!他人と自分を比べるな!  
Res.18 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 01:52:31

People who are insecure, like the original poster of this topic, feed on other’s mistakes, failures, inability and misfortune. Being able to write, speak, read and perfectly comprehend a second language really doesn’t mean much. What really matters is being aware of how and what you think about others, and learn to have compassion. A person who can’t speak a word of English sitting right next to you may have a heart of gold.  
Res.19 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 03:22:51

>旦那さんはもう奥さんを見たくもないようなそぶりでカゴを持ってレジまでスタスタ歩いていきました。

てかさぁ、トピ主はどんだけこの二人をがんみしてたの?
一部始終を見たいほど、日本人と白人のカップルに興味あるんだねー。

そっちの方が不思議ですね。  
Res.20 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 07:33:16

会話が不自由な国際カップルってシリアスで複雑な夫婦間の相談事とかどうするんだろう

まあ出来ないんだからあやふやに済ませるんだろうな
それか誤解が生じてケンカか  
Res.21 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/18 08:35:10

旦那さんがネイティブで奥さんがSECOND LANGUAGEの夫婦より、どちらかというと夫婦そろって英語がSECOND LANGUAGE同士で日常会話よりちょっと話せる程度の夫婦の方が会話に問題があるほうが多いのでは?

SECOND LAUGUAGE同士って簡単なボキャを使い合う傾向にあるので会話は聞き取りやすいんですけど、深く内容を追求して話し合う時とか、本当に言いたいことが伝わらなくて誤解が生じることもあるような気がします。

でも本当はそれでも夫婦生活が成り立ってることもあるわけだし、夫婦がうまくいかなくなるのって言葉というより、もっと性格だとか、複雑の諸事情、個人のバックグラウンドの違いじゃないですか。

自分は言葉というよりも、よくこんなに日本人とカルチャーが違うのにやっていけてるな、と思うことが多いです。例えば、相手がその国の文化に非常にTRADITIONALなタイプの場合、そう思います。

本人が柔軟性のあるタイプだったらいいんでしょうけど、歳取ってくると合わせられなくなる部分も出てくるし、そっちのほうが言葉とかより問題なんでは?と思うときもあります。  
Res.22 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 09:23:48

これってかなりトピ主さんの主観が入ってますよね。
呆れたようにとか、もう奥さんを見たくないかのように・・とか(笑)

英語の聞き取り云々の話じゃなく、単に聞いてなかっただけじゃないですか??よくありません?そういうこと。
ボーっとしてて言われたこと半分聞いてなかったとか。

そういう風にたまたまあったカップルに対してこんなトピを立てるトピ主さんの方が哀れですよ。  
Res.23 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/18 09:27:54

私も、奥さんよりも夫とトピヌシのが問題ありだと思います。

それくらいでキレる夫も男として器が小さいと思うし、
日本語同士でもよくありますよ、そういうこと。

このようなシチュエーションで、夫の方の肩を持つなんて、
トピヌシさん、ちょっと男を見る目がないと思います。
英語話せるからって、どれだけ偉いんかと。
奥さんが英語苦手なようだったら、日本語話してあげたら?
結婚した以上、お互いを尊重し合える仲でないと。

どうも日本人って、英語圏の方に対して卑屈になりますよね。
堂々としてればいいのに。

 
Res.24 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 09:28:55

他人の会話って、そんなに気になりますか?  
Res.25 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/18 09:44:36

<てかさぁ、トピ主はどんだけこの二人をがんみしてたの?
一部始終を見たいほど、日本人と白人のカップルに興味あるんだねー。
<他人の会話って、そんなに気になりますか?


スーパーの野菜売り場でこんな漫才みたいな夫婦が目の前に居たら私だったら奥さんを突っ込みたくて見ちゃいますねー。
マックに1人で座って人間観察が大好きだし、気になる気になる〜〜。  
Res.26 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 09:50:21

大漁ですね。  
Res.27 by 通りすがり from 無回答 2010/01/18 09:51:32

これは

バンクーバー在住のゲイ主夫

の釣りトピ  
Res.28 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/18 10:13:43

別にトピを立てるようなことではないと思います。しかも恥マーク付きで・・・。
もしご本人がここを見たらショックだと思いますよ。
このトピが作り話であって欲しいです。  
Res.29 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/18 10:48:41

私達の場合!
旦那は英語とフランス語。私は英語と日本語を話します。
私は日本生まれのカナダ育ちなので、どちらかと言うと
英語の方が問題なく話せます。

普段の会話は英語ですが、主人が日本語に興味あり教えています。
同時に私にもフランス語を教えてくれます。
二人で今日はJapaneseだけとかFrenchだけとか決めてます。
もちろん買い物に行く時もそうですよ!めちゃくちゃな文法で私達は話してます。これを私達はCouple languageと呼んでます。
 
Res.30 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 15:53:31

しらんがな  
Res.31 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/18 16:00:24

>もちろん買い物に行く時もそうですよ!めちゃくちゃな文法で私達は話してます。これを私達はCouple languageと呼んでます。

これはとぴ主さんのいっていることとは話が違うでしょ。とぴ主さんは、会話が通じていない、ていう話でしょ。あなたのいっているのは、自分たちのCouple languageで、めちゃくちゃな文法だけど、会話はなりたっているという話でしょ。ほんと、しらんがな。  
Res.32 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/18 16:52:15

上の2人↑↑

Res29さんへ言ってると思うのですが。
トピ主さんも最終的には理解してますよ。
Res29さんはめちゃくちゃな文法と言ってますが、
トピ主さんと同じように、お互い通じ合わないと言いたかったのではないでしょうか?

 
Res.33 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/18 17:12:58

『しらんがな』なんてコメント必要ねーよ!
Res31の暇人、理解力ねーな(笑)
トピの女の人だって最後には理解してるだろ!!!
理解してなかったら今の2人はないだろ!!!
結婚するまでの過程、タマネギどこじゃねーぞ!!!
『しらんがな』のコメントまでマネしてんじゃねーよ!!!
Res29さんのコメントはトピの2人に近いものがある!!!
決してRes31のマネシンボウが言ってる事とは違う!!!
couple languageっていいですね。

Res31の暇人!文句あるなら出て来い!!!
俺が相手してやる!!!!!!!!!!!!!!  
Res.34 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/18 17:47:21

どうしたの?そんなにむきになって。  
Res.35 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/18 18:14:07

33......あいたたた。  
Res.36 by おそらく from バンクーバー 2010/01/18 18:18:20

レス29さんは、夫婦間でめちゃくちゃな会話のようで、お互いのいうことをすぐ理解できる、1回で理解できるってことでしょ。でも、とぴ主さんは、何度か言われないと通じないってことでしょ。最終的には理解しても遅い、ってことじゃないの。

 
Res.37 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 18:27:24

>couple languageっていいですね。

33さんは!!を連続して使って怒っているようで、この文章だけが妙に冷静にいいですね、っていっているところが笑えますね。(笑)  
Res.38 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 18:39:41

>Res31の暇人!文句あるなら出て来い!!!
>俺が相手してやる!!!!!!!!!!!!!!

しらんがな。  
Res.39 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 19:58:49

余計なお世話を赤の他人があ〜でもないこ〜でもないと。。
よっぽど心配性さんなのでしょうね(笑)  
Res.40 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/18 20:01:03


気の良さそうな妻さんじゃないですかー。
それに比べて、嫌な旦那だなー。  
Res.41 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 20:07:46

幸せな人はこんなトピ立てないのも事実なら、
幸せな人はいちいちトピ主の悪口レスを書かないもの事実。  
Res.42 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/18 20:16:14

うちは日本人夫婦ですけど、こんな勘違い会話、しょっちゅうですよ。うちらが異人種同士だったら、たまたまスーパーに居合わせただけの誰かに、こんな事言われるんでしょうかね?こりゃ大変。あはは。  
Res.43 by 無回答 from 無回答 2010/01/18 20:22:33

いや、笑ってないで勘違いしないように落ち着いて行動しましょう。  
Res.44 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/19 08:35:21

いやー、結婚移民で英語力ゼロの女性共が必死で弁解見苦しい!

うちは日本人同士でもこんなことありますよーって(笑)

実際白人と日本人のカップルで日本人女の方はまるで英語ダメで二人の間には子供・・・。ああ、子供がかわいそう。やりまんの餌食だ。  
Res.45 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/19 12:15:02

↑ほらね…
日本語なのに通じてないでしょ…(笑)
話聞いてない人ってほんとに聞いてないからね〜…。

うちの旦那もそう。
はやとちりっていうのか、話1/3くらいであと勝手に脳内で要約。
結局同じこと二度三度言わないといけない。はらたつ。

そういう意味では、この旦那さんがもしかしたらイラッとしてたかもしれないのも、ちょっと分かるかな〜。

全て英語力のせいだと決めてかかる人はちょっと短絡的。
頭やわらかくして、視野をひろげたほうが良いと思うよ。  
Res.46 by 無回答 from モントリオール 2010/01/19 14:12:28

>たまたまスーパーに居合わせただけの誰かに、こんな事言われるんでしょうかね?こりゃ大変。あはは。
>妻は笑いながら「It’s onion」

ちょっとした笑いを取ろうとしたのかと思ったけど...旦那さんの虫の居所が悪いとか、私だったら見過ごしてしまいそうなエピソードだ。

>たまたまスーパーに居合わせただけの誰かに、こんな事言われるんでしょうかね?こりゃ大変。あはは。

ほんと、勝手な憶測で板に書かれるのは嫌ですね。

旦那と外で仏語を話すとケベコワが興味津々と聞くので旦那が英語だけしか話さない。
逆にあるリゾート地に日本人女性がウジャウジャいて旦那と英語で会話すると、みんな一斉に静かになって聞いて気味が悪かったので仏語に切り替えました。

白人のパートナー、英語力のなさにハーフの赤ちゃんに過剰に反応してこういうトピが立つんですね。  
Res.47 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/19 14:16:48

>旦那と外で仏語を話すとケベコワが興味津々と聞くので旦那が英語だけしか話さない。

ケベコワも同じ反応ですね。どこの地域、国の人でも興味深々なのでは。ケベコワのjpカナダみたいなサイトで、このとぴと同じようなことが書かれているかも。  
Res.48 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/19 14:18:03

↑興味津々でした。  
Res.49 by 無回答 from 無回答 2010/01/19 15:52:32

>旦那さんが哀れに思えましたね。

だいたいなんで毎回日本人(?)女性が加害者で旦那が被害者なわけ?
子供を作ったのは2人の責任で、もしだれかを被害者とするならばそれは子供であって、旦那でも妻でもない。

トピ主の超単純白人(外国人)至上主義にあきれるばかり。

こんなんじゃトピ主だってちょっとカナダ人から声かえられたらそのままベッドにいきそう。  
Res.50 by 無回答 from 無回答 2010/01/19 16:10:43

その旦那が自分で取りにいきゃ〜いい話じゃないの? Do you think it is red onion? なんて聞き方もいやみっぽいし! 哀れなのはこんな性格悪そうな男につかまった奥さんと、他人のこと余計なお世話的トピをわざわざたててる暇人トピ主さんじゃないですか。  
Res.51 by 無回答 from 無回答 2010/01/19 16:13:58

トピ主、哀れだ。みじめ。  
Res.52 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/19 16:31:37

みんな他人の不幸は蜜の味・・じゃないけど、トピ主批判、擁護、妻擁護、妻批判、夫批判、子供擁護、なんだかんだ言いながらこのトピ面白いからレスが付いてるんじゃないの?

釣りでしょ、釣り  
Res.53 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/19 16:48:14

このシチュエーションだけでこの奥さん英語できないって何で言い切れるんですか?
玉葱とってこいって言われてちゃんととりにいったんだから意味はちゃんと分かってるじゃないですか。
ただredを聞き落としただけでしょ?
他の人も言ってるけど日本語でだってこういう事あるけど
だからって日本語喋れない訳でも理解できないわけでもないと思うんですけど。
ただの聞き間違えですよね。
この奥さんただ上の空で聞いてたから、って可能性もあるでしょ?

こういう勘違いって勝手に日本人=英語できない
とか外人の日本人妻=尻軽能無し (言い過ぎですけど)
みたいな固定概念からきてるんじゃないですか?

まあ何にしろ他人様の事ですからほっといてあげりゃーいいじゃないですか。  
Res.54 by 日本人妻 from バンクーバー 2010/01/19 16:55:26

どいつもこいつも一緒にするな!

日本人でも、そこそこの人と結婚している人もいっぱいいます。

もちろん、そういう人たちはその人たちもそこそこの人。

ここでよく出てくるルーザーと結婚するような人は、その人たちも

その程度。  
Res.55 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/19 21:56:40

ちがうよ。英語で意思疎通できない人と結婚した男側がどうなのってかんじじゃないですか?

 
Res.56 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/19 22:05:15

ふん。わかっちゃないわね。

いわゆるルーザーと結婚して、そのルーザーを成功者の育て上げるのが女冥利につきるってものよ。玉の輿なんてつまらん。  
Res.57 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/19 22:05:47

だから、英語で意思疎通できない人を選ぶ様な、カナダ人旦那たちも
それだけの人間。
まともに、話もできない相手を、自分の妻に選んじゃってるところが
常識のある大人とは思えない。
自分達だけの時ならまだしも、子供ができて親になったらどうすんのでしょうか?
旦那さんが、日本語完璧なら話は違うけど。  
Res.58 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/19 23:38:48

つーかトピ主。旦那どころか彼氏もいない、ウェーブヘアのブスでしょ?
子犬だけが話し相手のくせに、嫉妬のトピたてんなよ。  
Res.59 by 無回答 from 無回答 2010/01/20 00:37:10

皆さん、夫婦なんてこんなもんです。
読んでて私は旦那も奥さんもいつもの事だし〜みたいな感じで
怒ってるとかそんなんじゃないと感じました。

私はこうならない!なんて思ってるでしょう。
心配しないで、みーんなこーなります。

トピ主さんはきっと外人と結婚したい症候群ですね。
そんなカップルを見ると、気になるんでしょうねえ。
横にずっといたのか、、、子供までチェック?
で、私なられっどおにおん分かったわ!みたいな?

 
Res.60 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/20 05:22:25

レス58、そのウェーブヘア(古くさっ!!)に恨みがあるなら個人的に恨みを晴らすように。他人のトピで個人中傷しないほうがいいよ  
Res.61 by 無回答 from 無回答 2010/01/20 12:36:04

>レス58、そのウェーブヘア(古くさっ!!)に恨みがあるなら個人的に恨みを晴らすように。他人のトピで個人中傷しないほうがいいよ

白人の旦那様、英語にハーフの赤ちゃんがほしいトピ主じゃない!?

もっと古臭い言い方があるわよ。 

団地ソバージュ、団地ソバージュでうらめしや〜とトピを立てたのでしょうね。


 
Res.62 by 無回答 from 無回答 2010/01/20 15:41:33

なんだかここの皆さん意外とdefensiveになっていませんか?トピ主さんに対してものすごい怒りを見せている人達がとても気になります・・・・どうしてそこまで爆発寸前になっているのでしょうか?まるで自分の心をグサっと刺されたかのようになってません?
まあ、正直言って私が普段道端などで目撃する「白人旦那&日本人妻のmiscommunication」ははっきり言ってトピ主が目撃したマイナーな程度のものではありませんけどここで例を並べたら思いっきり攻撃されそうなのでやめておきます。
面白半分でたまにクスっと笑ってしまいますけど最終的には本人達が幸せなら他人が口を出す場面ではないのでは?密かに「変なの」と思う気持ちは分かりますけど口に出すと今回のように攻撃されちゃいますよ。汗
個人的には大して言葉も通じない人と簡単に結婚なんてしちゃう人ってどうなのかな〜とは思いますけどね。でもきっとそのほうが都合が良いのかもしれませんね、その旦那にとって。

私自身も旦那はこっちの人間ですけど(トルコ系カナディアン)会話は一切問題ないです。
ただし私にとって英語は母国語ではないので喋るときは重いジャパニーズアクセントがありますが(笑)カナダ暦は長いので流暢には喋れます。





 
Res.63 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/20 16:49:42

レス61の言っている意味が全くわからない・・・

頭悪い人本当にいるんですね  
Res.64 by 無回答 from 無回答 2010/01/20 18:06:21

>私自身も旦那はこっちの人間ですけど(トルコ系カナディアン)会話は一切問題ないです。
ただし私にとって英語は母国語ではないので喋るときは重いジャパニーズアクセントがありますが(笑)カナダ暦は長いので流暢には喋れます。

誰もあんたのことを聞いてないし、興味もないんだけど…
大丈夫、この人?
気持ち悪いよ。  
Res.65 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/20 18:19:10

重いアクセント?

強いアクセント、またはきついアクセントなのでは?

そんなに、問題なく英語で話してる割には、未だアクセント強いの?  
Res.66 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/20 18:21:25

レス59に同意。
トピ主さん独身なんだろーなーって思っちゃった。
別に国際カップルに限らず、同国人同士でもありがちな光景ですよ。
悪く取りすぎです。読んでて、なんか笑っちゃったくらいなのに。

こんなことで、わざわざトピック立ててるところに、英語が苦手な日本人妻をバカにしたいんだろーなーというのが透けて見えてしまって反感を買うんじゃないですかね。

それと、みなさん言葉(英語)にこだわりすぎですよ。
日本語が通じたって、心が通わない、気が合ないことって、異性同性を問わずありませんでしたか?
(そういう経験がないというなら、幸せな方だったんだなあとしか言えませんが)
逆に、どうして、そこまで言葉の問題だけにこだわれるのかと思ってしまうんですが。

まあ、釣りって言う奴なんでしょう(笑)私も釣られてやったぜ!(笑)
 
Res.67 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/20 18:27:40

何がそんなに羨ましいのか(恨めしいのか?)理解できませんが

どんなのでもよければ、速攻結婚できるよ。

いっくらでも、いるじゃん?その辺に。

それさえ無理なの?このトピ主?  
Res.68 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/20 20:09:40

↑あなたは結婚したくても選ばれもしなそうですもんねー性悪で。
その辺の雑魚にも引っかからない哀れな人

 
Res.69 by 無回答 from 無回答 2010/01/20 20:54:25


トピ主だろ、これ!  
Res.70 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/20 21:17:43

↑釣られてる馬鹿がここにも1人。

大漁ですねー  
Res.71 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/20 23:06:55

性悪で悪かったわね!
ところが、雑魚だから釣れるんだよ〜雑魚じゃないのもひっかかって
きちゃうんだよね〜
あっだから、あんたんとこに、回んないんだね。フフフ

雑魚もかかってこないって、すごいね〜  
Res.72 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/20 23:12:44

うわっ大漁だあ
このテクで、欲しくてたまらん白人の男も、釣ったら?トピ主
こんなところで、グッチてる暇ないよ〜  
Res.73 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/21 01:37:11

大漁だ!大漁だ!
英語も満足に話せないのに子作りだけは大成功した馬鹿妻達が私は違う!と言わんばかりに大漁に釣られてる!!

来年は何組離婚していることだろう!

 
Res.74 by 無回答 from 無回答 2010/01/21 01:47:49

あんまり獲りすぎるとシーシェパードに目をつけられるぞ。  
Res.75 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/21 05:45:15

IGAってバラードの通りにあるやつ?

だったらおでこだした肩くらいまでの貧相なソバージュの生意気女が、白人と歩いていると嫌がらせしてくるぞ。
だいだい今の時期でもサングラスかけてる。

白人でも誰でもいいから彼氏欲しいのみえみえ。
あれっ?トピ主か。  
Res.76 by 無回答 from 無回答 2010/01/21 07:31:04

>>>今の時期でもサングラスかけてる。

トピずれですみません。

晴れていたり、曇りでも白さが眩しかったら私もかけますよ。
目が弱いのでサングラスは、必須アイテムです。
格好でかけている人ばかりではありません。  
Res.77 by 無回答 from 無回答 2010/01/21 17:14:43

>重いアクセント?

強いアクセント、またはきついアクセントなのでは?

そんなに、問題なく英語で話してる割には、未だアクセント強いの?






いや、アクセントと流暢さは全然関係ないですよ?
私の大学にドイツ人のプロフェッサーがいますけど普段結構ドイツ訛りの英語喋ってるのにCBCのニュースキャスター並みに流暢ですけど?カナダ人やイギリス人のプロフェッサーにだって負けない英語喋ってますよ?


一方私の日本人の知り合いは発音は上手いけど英語自体は全然流暢に喋れません。いちいち戸惑ってるし内容も中身もボキャブラリーもない。幼稚園児の語学力程度です。

貴方も発音で語学のレベルが判断されると信じ込んでいる時点で未熟ですね。

それとどうせなので付け足しますが「重いアクセント」という言い回しでも別に間違ってはいませんよ?ただし"heavy accent"とは英語感覚の言い回しですけどね。
"I have a heavy southern accent."とか普通に言いますし。あと『厚いアクセント』="thick accent"とも言ったりします。

まあそれは別にいいとして、

本題に戻りますが私もそのような"会話が通じていないカップル"かなり見かけますよ?旦那にとってはもちろん都合イイんでしょうし、奥さんだって外国に住みたいという願望などがあるのでしょう。でも自分の力で市民権を取得するのも不可能だし、たまたま出会った相手が結婚してくれるというのならその気になってしまうのも無理がないのでは?英語は結婚してからゆっくり覚えればいいものだと思ったのでしょうね。

私だったら大して言葉が通じない相手と結婚なんてしませんけど
世の中には別に構わないという人達だっているのでしょうね。

 
Res.78 by 無回答 from 無回答 2010/01/21 17:33:30



ていうかレス62さん自分では重いアクセントがあるって言ってるけどある程度"謙遜"もしてると思うよ?

「私アクセント完璧なの〜♪」とか言ったらウザがられるの目に見えてたから「私バリバリ日本のアクセントあるよ!」って言ったのでは?

私は新鮮だと思ったけど・・・。
だって日本人ってアクセントがある=恥ずかしいとか思ってる人多いし。別に恥ずかしいことでもないのに。


 
Res.79 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/21 18:03:09

重いアクセントではなくて、強いアクセント、きついでもいいけど。日本語が変だよ。英語をそのまま日本語にしようとすると、こんな変なことになるよ。下手な翻訳でたまに見るけどね。  
Res.80 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/21 18:19:01

レス77の、じじいか、ばばあ
この人ほ〜んと暇なんでしょうね?しょっちゅう、登場しては
いやみ〜な言い方で、揚げ足取ってるよね?

結婚しないのではなく、結婚できないんじゃないの?
こんな、へそ曲がり誰が一緒にいたいと思う?
気持ち悪っ  
Res.81 by 無回答 from 無回答 2010/01/21 18:22:48


客観的にみると君も十分気持ち悪いよ。
 
Res.82 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/21 18:35:58

日本からわざわざ?すっげー暇なオタク発見!  
Res.83 by 無回答 from 無回答 2010/01/21 18:39:31



私にはレス77さんが言ったこと嫌味になんて聞こえませんけど。
普通の意見ですよ。皆意見とか持ってるでしょう?

一方レス80さんはその汚い言葉遣いからしてすぐに幼稚なんだなって分かります。

というかこの掲示板で気に食わない意見に対して「アンタ暇だね〜」としか言えない人多くないですか?自分達はどうなのよ?って聞きたい。  
Res.84 by 無回答 from 無回答 2010/01/21 18:49:06

>結婚しないのではなく、結婚できないんじゃないの?
こんな、へそ曲がり誰が一緒にいたいと思う?
気持ち悪っ



この人自分のことは棚に上げて面白いですね。
こういう女性も普段男性の前では思いっきり猫かぶったりしてるのかと思うと・・・・それのほうがよっぽどぞおっとする。
 
Res.85 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/21 18:50:53

77,83,84=同一人物  
Res.86 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/21 18:52:18

独身で、彼もいないからこの時間帯、ひまなんだよね〜  
Res.87 by 無回答 from 無回答 2010/01/21 18:54:43



あっ!こういう人もやたらいますよね!

気に食わない意見はぜ〜んぶ同じ人が書いた!って言い張る人。
なぜ?他に言うことが無いから。^^  
Res.88 by 無回答 from 無回答 2010/01/21 18:57:41

・結婚できないんじゃないの?
・独身だから?
・妬んでいる
・日本からわざわざ

毎回このような言葉でしか書き込めない人はボキャブの足りない頭のよくない人。
煽るならもっとひねろうや。芸がなさ過ぎ。  
Res.89 by 無回答 from バンクーバー 2010/01/21 19:12:05

いやぁ、横から眺めて(ROMっていて)、単純な感想を述べるとしますと・・・Res80さんは痛いですわ。これで子持ち?ナンでしょうか。
お気の毒なのは、あなたのご家族ですよ。最悪だわ。  
Res.90 by 無回答 from 無回答 2010/01/22 00:25:52

荒れろ荒れろ!もっと荒れろ!  
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network