jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.15456
マクドナルドの事
by
スマイル0円
from
日本
2008/11/22 01:59:19
もしご存知の方がいらっしゃいましたら、
よろしくお願いします。
以前バンクーバーに住んでいたのですが、
バンクーバーのマックでは、
店内で食べる事を for here.
と言いましたよね?
あと、ちなみにポテト、ドリンクセットの事を、
コンボ と言いましたよね??
実は先月アメリカのニューヨークに行った際に
マクドナルドに何度か入ったのですが、接客時に
for here. と言ったら to stay??と聞き直されました。
そして、コンボと言っても伝わらず、meal???
と聞き直されました。
バンクーバーでの接客用語をお分かりの方がいらっしゃいましたら
教えて頂けたらと思っています。
(どうだったかが気になって夜も眠れません^^;!)
よろしくお願いします!
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/22 02:11:33
バンクーバーではto here,to go meal
たぶんトピ主さんはA&Wと勘違いしてたんじゃないですか?
A&Wはコンボといいますよ。
NYはわかりませんがseattleでは、to go, to here でしたよ。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/22 04:32:49
私もNYのマクドでは、"To stay?"って聞かれた気がする。
バンクーバーでは、For here/To go/*** mealを使っています。
Res.3
by
スマイル0円
from
日本
2008/11/22 05:13:25
Res.1 さん
勘違い…そういわれてみると、そうなのかもしれません^^;
A&Wかどうかは忘れましたが、カナダに入国直後に
バンクーバーの空港のファーストフード店
(ハンバーガー店でした)で注文した際に、
コンボ??と聞かれて、あ〜カナダではコンボっていうのか!と
勝手に納得してしまい、それ以来マック等に行った際にも
コンボで、と注文していた…と。。
(特に聞き直される事もなかったので気付かなかっただけのようですね…)
そうですか。同じアメリカでもシアトルでは stay は
使わないのですね。
Res.4
by
スマイル0円
from
日本
2008/11/22 05:16:52
Res.2 さん
はい、何店か違う店舗に入りましたが(マンハッタン内)
皆 to stay? で統一されていました。
バンクーバーでもマックは meal なんですね。
スッキリしました。お二方、どうもありがとうございました。
Res.5
by
無回答
from
無回答
2008/11/22 08:24:30
「コンボ」では通じない。発音は「カンボー」だよ。
Mealともいいますね。
For Hereはもちろん通じますが、発音は大丈夫だった?「コンボ」という位なのだからトピ主さんの発音が聞き取れなかったのかもよ。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2008/11/22 09:38:00
5さん
コンボの発音をそのままコンボという日本人は少ないと思いますが。
日本語の掲示板にカンボーと書かなければ発音を疑われる主さんが少しかわいそうだわ
Res.7
by
無回答
from
無回答
2008/11/22 09:38:37
↑カタカナだから「コンボ」と書いただけで、
発音とかは関係ないだろ、、、
Res.8
by
無回答
from
無回答
2008/11/22 09:39:47
res7は、res5に対してです。
Res.9
by
無回答
from
無回答
2008/11/22 11:58:27
res5はスルーで。
私AB在住ですが、普通にTo stayと聞かれますね。HereでもOKですけど。
普通に考えたらわかりそうですけどね、その店員も。
Res.10
by
無回答
from
サスカチュワン
2008/11/22 20:12:51
そうそう!バンクーバーではどこ行っても「For here or to go?」って聞かれるのにここでは「Stay in or eat out?」と聞かれて戸惑ってしまいました。
コンボとは言わずMealですね。これはバンクーバーでもここも同じです。
NYではなく田舎との比較で申し訳ないですが・・・
Res.11
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/22 20:25:57
For Here/ To go? ですねぇ。
ハンバーガーミィルですよね。
Res.12
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/22 20:41:16
・・ミィルではなくて・・ミールですよ。
いっつも伸ばすところを皆間違えてるよ。
Res.13
by
無回答
from
無回答
2008/11/23 00:02:18
イギリスではeating here/taking awayだったような。
あと日本のバーガーキングでもセットは●●mealになっている
Res.14
by
無回答
from
無回答
2008/11/23 10:51:31
日本はこちらで、orテイクアウトだね。
Res.15
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/23 17:53:54
わたしはマクノナルドでは
Eat in or To go
Res.16
by
店員
from
バンクーバー
2008/11/26 10:57:17
マックのことはわかりませんがファーストフードの店員です。
For here or to go? と聞きますが、
店内での食事のときは For here とか To stay, Stay here, Eat here
持ち帰りのときは To go, Take out, Take away
などと言われます。Take away は稀ですが。
セットメニューを頼むときには Meal とか Combo
単品でハンバーガー頼むときには Snack とか Just sandwich
と言われます。
ショップによってMealとかComboとか名前が違うので、その店員さんは確認の意味で聞きなおしたんだと思いますよ。
Res.17
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/26 22:20:57
オーダーすると相手が聞いてくるのでそのまま受け答えで良いでしょう。決まり文句は無いのではと思います。日本では言い方を換えると相手がメッチャ迷うけどね。
オーダーもメニューを見てオーダーすれば相手も良くわかるでしょうし、他のバーガー・ジョイントでも通用すると思うよ。相手もメニューに無い他店の言い方されたら困ってしまう。
固定観念に囚われずに、空気呼んで臨機応変に行動しようね。
フリー掲示板トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ