jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.15170
国際免許証の使い道について
by
かめ
from
無回答
2008/10/24 00:09:35
BC州の免許に書き換えたいのですが、
国際免許証があれば、日本の免許の翻訳が
いらないと聞きました。
私が住んでいる小さな町のセンターでは国際免許では日本の
免許の失効日が分からないからだめと
言われたのですが、ダウンタウンではどうでしょう?
数をこなしている(?)ので国際免許と日本の免許で
分かってもらえそうな気がするのですが…。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2008/10/24 08:44:21
DTで免許の書き換えしましたが、日本の免許の翻訳(日本領事館で作成)を持って行きました。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2008/10/24 08:46:54
BC州はすべてICBCが管轄していますので、センターによって扱いが違うことはありません(あたった担当者が詳しいルールを知らない人がいる可能性はありますが。)
まず
>国際免許証があれば、日本の免許の翻訳が
>いらないと聞きました
「聞きました」というのは、誰に聞いたのかわかりませんが、これは間違いです。以前(10年くらい前)はそうだったのかもしれませんが、今は、ICBCが指定した用紙での翻訳でないと受け付けてもらえまん。
>国際免許と日本の免許で
>分かってもらえそうな気がするのですが…。
まず、ICBC指定の方法での翻訳証明以外の方法では、受け付けてもらえないのは前提として、なぜ国際免許証ではダメかというと、免許を取得年月日が入っていないからです。免許取得の日付によって、書き換わる免許の種類が変わるのです。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2008/10/24 08:47:01
所定の用紙での領事館による翻訳が必要です。
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2008/10/24 08:54:05
国際免許での運転は3ヶ月とか半年のようです。
こちらに来たら、書き換えをしなくてはいけません。
領事館で翻訳が必要です。
国際免許というのは日本の免許の英語版という考えです。
しかし、こちらの人は日本語が読めないので、きちんとした翻訳が必要ということです。
国際免許=有効な免許ではありません
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2008/10/24 10:15:23
>国際免許というのは日本の免許の英語版という考えです。
トピ主さんはそれを判った上で、免許の翻訳なのだから、国際免許さえあれば、さらに別の翻訳は必要ないのでは?という質問をされてるのだと思いますよ。
結論から言うと、国際免許には免許取得年月日が入っていないので、データ不足で、書き換えの時の正式な翻訳としては使えません。ICBCは所定の用紙での翻訳しか受け付けていません。それを持って領事館で翻訳してもらいましょう。
Res.6
by
無回答
from
バンクーバー
2008/10/25 00:12:34
3年くらい前のことなので、規定が変わっているんだと思いますが、
私が書き換えた時は、日本の免許と国際免許で大丈夫でした。
外国の免許の読み方が書いてある本を担当者が見ながら
手続きしてくれました。
メトロタウンのモールの中にあるICBCのセンターです。
Res.7
by
無回答
from
バンクーバー
2008/10/25 00:16:11
↑今はダメです。所定の翻訳用紙が必ず必要になりました。
フリー掲示板トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ