Res 6です。翻訳に関しては最近はうるさいのでICBC若しくはお近くのAutoPlanを扱っている保険屋さんなどで事前に確認された方がいいと思います。日本の免許証からBCライセンスに切り替えるのも、今では認定の翻訳者(会社)のリストを渡され、そこで翻訳したものに証明のスタンプを押したものを提出するように言われますよね。BC州では免許証も保険もすべてICBCが仕切ってますから同じようなものを求められるかもしれません。日本の保険会社でも英語に翻訳してくれるところとしてくれないところ、また手数料を取るところ取らないところなど、会社によって対応は様々のようです。ほとんど日付などの数字の羅列と名前や住所、そして「事故はありません」という内容をわざわざ翻訳してもらうというのもバカバカしい気もしますが、、、。所詮はお役所仕事ですから、必要書類がすべて揃っていることが重要です。