jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.14037
銀行のATM
by 無回答 from バンクーバー 2008/06/02 22:18:07

銀行のATMで入金する時、お金を封筒に入れますよね?
あれってどういうシステムなんですか?
日本だとATMがお札やコインの枚数を数えて表示してくれるけど、
カナダの場合、自己申告だし、どうなってるのかと気になります。
実はATMの裏で人が数えてるとか???
もし間違った金額を入金したらどうなるの?
ご存知の方、教えてください。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/06/02 22:23:43

ATMの裏で人が数えているわけではなくて、後々銀行の営業時間内に人がペアを組んでチェックします。

間違っていたらもちろん訂正されますよ
 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/02 22:27:35

こちらでは、ATMには小切手も入金しますから、そういうシステムになっているのでしょうね。  
Res.3 by (゜∀゜)(登録済) from バンクーバー 2008/06/02 22:30:52

>実はATMの裏で人が数えてるとか???

ATMの中に人間・・・・・笑(●∀●)笑  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/02 22:39:04

いや・・・
昔、カナディアンにそう聞いたこともあります。
まさか・・って思ったけど、その人はまったく銀行を知らないわけではないので、へぇ〜って思いました。
あの封筒に自分の口座番号、金額がプリントされて、飲まれていくんです。
そこで金額が違っていたら、訂正され後日郵便でその旨を書いて送られてきます。
まぁ、人が入っているようなものかもね。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/02 22:44:17

銀行にあるのはATMではありません、ABMです。
実際の処理はダウンタウンにあるデータセンターで行い、そこでの金額が打ち込んだものと違う場合はメールで調整されたことを知らせてきます。  
Res.6 by (゜∀゜)(登録済) from バンクーバー 2008/06/02 22:58:30

ATMとABM、どう違うのでしょうか・・・?

http://en.wikipedia.org/wiki/Automated_banking_machine  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2008/06/02 23:06:00

ATMって、引き出ししかできないし登録商標のようなものでは?ABMはたぶん銀行のテーラー機械で、実際入金、ビルペイメントなどカウンターのテーラーにお願いするような事もこのABMで出来ますよね。  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/03 00:49:36

>銀行にあるのはATMではありません、ABMです。

あはは。同じですよ。

ATM(Automated teller machine)
ABM(Automated banking machine)

teller と banking - 呼び方が違うだけで、結局は昔は窓口でやっていたことができるマシン。まったく同じものを指します。  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/03 06:17:42

銀行のABMではUSドルキャッシュのデポジットもできるようになった。  
Res.10 by 無回答 from 無回答 2008/06/03 16:42:46

でも、ATMで入金とかは出来ませんよね。あくまでもお金を出すだけで。ABMは銀行と同じ事ができるのでそこが違うと思いますが。  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/03 16:52:11

>でも、ATMで入金とかは出来ませんよね。あくまでもお金を出すだけで。

ATM も ABM も、呼ぶ人によって呼び方が違うだけで、まったく同じですよ。両者に違いはありません。

強いていえば、アメリカでは、ATM と呼ぶことが多いです。
カナダでは、ABM と呼ぶことが多いです。

そういう違いであって、機能の違いではありません。

もしかして上の方は、自宅近くのモールなんかにある、引き出し専用のキャッシュマシーンに、ATMって書いてあって、それこそがATMだと勘違いされてるのかもしれませんね。  
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/04 00:33:14

へぇ「ABM」というのは初めて聞きました。Tellerより判り易くって良いですね!
「CD」って云うのも未だ在るんでしょうか?カナダ滞在3週目なので興味津々で…  
Res.13 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/04 00:47:45

カナダではABMって言うんですか。はじめて聞きました。  
Res.14 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/04 06:52:31

銀行においてある機械と、街中やイベント会場、ホテルなどにおいてあるただ現金を出すだけの機械と区別するために銀行がつけた名前。
銀行にある機械のほうが機能が多い。  
Res.15 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/04 08:31:50

ABM はカナダの銀行は正式名称として良く使ってますよ。カナダ英語です。

同じ系列の銀行でも、カナダ版ウェブサイトでは ABM とし、アメリカ版ウェブサイトでは ATM としていたりします。

Wikipedia の Canadian English の項目で「カナダやイギリスでは良く使われるが、アメリカではあまり使われない単語」に、ABM が載ってました(ABM, bank machine: synonymous with ATM (which is also used))。

日本はアメリカ語が主流なので日本人には ATM のほうが馴染みがあるのだと思います(バンクーバーなどアメリカに近い都市だと、アメリカ的に、ABM/ATM と両方並べ記載されることも多いです)。

>「CD」って云うのも未だ在るんでしょうか?

CD (Cash Dispenser) は、音楽メディアの CD が台頭してきてからは、紛らわしいので使う人が少なくなっていると思います。
しかし CD はあくまでも Cash Dispenser(現金支払機)なので、ATM/ABMとは違うように思います。  
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network