jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.13769
Polish mugの意味を教えてください
by まい from 無回答 2008/04/30 13:21:42

マグカップでpolish Mug と外側に大きく黒字で書いてあり、中に取手がついているマグカップがあります。ポーランド人の人はそのマグカップを見てとてもおこっていました。
ポーランド人でない人はジョークとしておもしろがっているみたいです。

このジョークの意味はなんですか?ポーランド人の人をけなす意味だとは思うのですが、このジョークの意味がわかりません。教えてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/30 18:52:14

まぬけ  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2008/05/01 09:31:12

Up  
Res.3 by Torontonian from トロント 2008/05/02 16:25:46

Polish は、何でも逆にする。確かにポーランド人を馬鹿にしたJokeです。昔デンタク に Reverse Polish Notation(RPN) がありました。 似たように Canada には NewfieJokeがあります。  
Res.4 by かな from バンクーバー 2008/05/02 20:34:04

ありがとうございます。そういうことなんですね。NewfieJokeとは例えばどんなものがありますか??  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2008/05/02 21:43:16

The ’Tree’ part Newfie Joke

The Pet Shop Purchases

Part I

Two Newfies walk into a pet shop. They go directly over to the bird section. Gerry says to Paddy, "Dat’s dem." The clerk comes over and asks if he can help them. "Yeah, we’ll take four of dem dere budgies in dat cage op dere," says Gerry, "Put dem in a peeper bag."

The clerk puts the budgies in a bag, and the two guys pay for the birds and leave the shop. They get into Gerry’s van and drive to Come-By-Chance until they are high up on a hill, and stop at the top of a cliff with a 500-foot drop.

"Dis looks loike a grand place, eh?" says Gerry. He then takes two birds out of the bag, places them on his shoulders and jumps off the cliff. Paddy watches as his mate drops off the edge and goes straight down for a few seconds, before he hits the rocks below with a ’SPLAT!’. As Paddy looks down he shakes his head and says, "Fock dat, dis budgie jumpin’ is too fockin’ dangerous fer me."

Part II

A minute later, Seamus arrives. He too has been to the pet shop and he walks up carrying a ’peeper bag’. He pulls a parrot out of the bag, and then Paddy notices that, in his other hand, Seamus is carrying a gun. "Hi, Paddy. Watch dis," Seamus says and launches himself over the edge of the cliff. Paddy watches as half way down, Seamus takes the gun and blows the parrot’s head off. Seamus continues to plummet until there is another ’SPLAT!’ and his remains join Gerry’s at the bottom. Paddy shakes his head and says, "An’ oim never troyin’ dat parrotshooting nider."

Part III

A few minutes after Seamus has gone splat, Sean strolls up. He too has been to the pet shop, and he walks up carrying the now familiar ’peeper Bag’. Instead of a parrot he pulls a chicken out of the bag, and launches himself off the cliff with the usual result. Once more Paddy shakes his head - "Fock me Sean! First der was Gerry wit his budgie jumping, den Seamus parrotshooting and now you fockin’ hen glidin..."

これが面白かったらたいしたもんだ。  
Res.6 by Torontonian from トロント 2008/05/02 21:50:51

a Newfie joke.
Question. "How many Newfie does it take to change a lightbulb?"
Answer "3.
1 to hold the bulb and 2 to turn the ladder."
これは、例です。Newfoundlandの人以外の人がいえば失礼です。  
Res.7 by まい&かな from バンクーバー 2008/05/05 20:51:16

・・・難しいです!!もう一回読み直してみます  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2008/05/05 21:22:30

ヒントは3人の男が3種類の方法で空を飛ぼうとしたのです。  
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network