jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.13081
お客さんが日本人の場合
by 無回答 from 無回答 2008/02/09 12:53:46

日系ではない、地元の小さな店で接客の仕事をしています。
時々日本人のお客さんがいらっしゃいます。

日本人のお友達同士、等でいらして、日本語でお話されているので、明らかに日本人だと分かる場合、
それでも英語で接客すべきか、こちらも日本語でお話していいものか、皆さんはどうお考えでしょうか。

きっと英語の勉強目的でカナダに来ている方たちは外国の雰囲気を崩されて嫌な思いをされるかもしれない、とは思うんです。

ただ、中には日本人がいる店だから、とより身近に感じてくださるお客さんもいらっしゃるかもしれない、とも思うんです。

私個人としては後者のタイプなのですが。

どうしても日本語で話したい、ということではないのですが、
上司になぜ同じ日本人同士なのに日本語話さないのか、と聞かれて、
そういえば(私の知る限りでは)他の国の人たちはこんなことしてないよな、と思ったもので。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/02/09 14:06:09

私なら、日本人だと分かった時点で「日本の方ですか?」と言って日本語で話します。その方が接客する場合も詳しく聞けるからです。

逆に英語で話して日本人だと分かった時点で「何で日本語で話さないの」って思う人もいると思います。(本当に日本語が話せないならともかく)

日本語で話しかけて「ああ、良かった」って言われた事もありますよ。もし、日本語で話しかけても英語で答えようとする人には、英語に切り替えます。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2008/02/09 14:21:13

1の人に同じです。雰囲気が壊れるという人は、日本人(外見がアジア人)の店員がいることで既に嫌がってると思います。日本語を話すか話さないかは問題じゃないと思います。

ほとんどの人は日本語で楽しく話してくれましたよ。雰囲気が壊れるという人の方が少数派じゃないでしょうか。

 
Res.3 by 無回答 from 無回答 2008/02/09 14:28:56

日本人とわかった時点では「日本の方ですか?」はありえない。
解ってるのだから、聞くのがおかしい。  
Res.4 by わたしなら from バンクーバー 2008/02/09 14:49:50

↑それがいやなら「いらっしゃいませ」と言ってみたら?後はその反応によって。。。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/09 16:17:01

友達同士などで日本語で会話してるなら、日本語で話しかけても全然問題ないと思うなー。
英語の勉強のためとかで英会話で頑張ってる人達なら、日本人とわかっても英語で接するとか。

私は日本語で接客されると親近感あって嬉しいですよ。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/09 16:23:23

友達同士で来ていて日本語を話しているなら、外国の雰囲気も何もないと思います。日本語でいいと思いますよ。

私自身、友達と日本語で話しているのに日本人の従業員から英語で話しかけられると変な気がして、日本語で話してくれたらいいのにと思ってしまいます。客によって対応を変えられるということで、日本語の方が好印象に思います。

こういう言い方は差別かもしれませんが、まだ上級の接客英語ができなくてどうしてもストレートに簡単な言い回しで言ってしまってきつく聞こえる場合がありますが、日本語だったらもう少し丁寧な言い方ができるだろうにと思ったことがあります。トピ主さんは十分な英語が話せるかもしれないし、あまり丁寧さも要求されない職場かもしれないので、ちょっとヨコにずれましたが。

お仕事頑張って下さいね。  
Res.7 by mf from バンクーバー 2008/02/09 16:46:44

私はいつも中国語で話しかけられます。あなたも日本語で話したら!Japanese only!  
Res.8 by レス1 from 無回答 2008/02/09 18:19:43

>日本人とわかった時点では「日本の方ですか?」はありえない。

これはあくまで、日本語で声をかけるきっかけです。レス4さんが言われるように、「いらっしゃいませ」とか他の言い方でも良いと思います。  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/09 18:23:55

レス1は接客の仕方が分からないようだな。「日本の方ですか?」は逆に失礼だよ・・・  
Res.10 by トピ主です。 from 無回答 2008/02/09 19:15:56

皆様、ありがとうございました。
私の考えすぎでしたね。
いらっしゃいませ、作戦で行ってみようと思います。

私も話が逸れますが、普段の生活では韓国人だと思われることが多いです。
でも職場で、お客さんには日本人だと思われるみたいです。
いきなりAre you Japanese?と聞かれます。
不思議です。
 
Res.11 by 無回答 from 無回答 2008/02/09 19:39:34

>レス1は接客の仕方が分からないようだな。「日本の方ですか?」は逆に失礼だよ・・・

res1ではありませんが、res9の方はなぜ失礼だと思うのですか?
私はちっとも失礼だと思いませんが。


 
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/09 19:54:46

接客する際に民族性を聞くのはタブーです。どうしても聞きたいなら、まずは自分から日本人ですという事を明かしましょう。ま、特にバンクーバーで"バイト"してる日本人って非常識なのが多いからね。本人も知らないんだろうね。  
Res.13 by トピ主です。 from 無回答 2008/02/09 21:07:00

あらあら。まさかこんなことになるとは思ってもいなかったのです
が。

お客様の出身を聞くことが失礼に当たるかどうかは、店の雰囲気にも因るのでしょうね。
例の上司はヨーロッパからの移民ですが、お客さんとの会話から相手が英語圏出身でないと分かるとどこから来たのかかなりの確率で聞いています。
うちの店はフレンドリーなのが売りらしいです。

私も他の店で買い物をしていてアジア人の店員さんからどこの国から来たか聞かれたことがありますが、私は失礼だとは思いませんでした。もちろん、聞かれたくない方もいらっしゃると思いますが。

カナダやアメリカなどは移民の国で、更に、国内で生まれ育った人たちも頻繁に国内を移動するので、店員対お客さんとしてではなく、対等の立場で話をする際、“出身を聞く”ということが会話の糸口になりやすい、ということをアメリカのESLで教わったことがあります。

ですが、それと同時に、どこかから移動してきた、ということはそこに何らかの理由があるはずで、そうである以上、中にはそこに触れて欲しくない、という方もいらっしゃるでしょうね。
うちの上司を見ている限りでは気分を害されたような方はいらっしゃいませんでした。まあ、秘密にしておきたいという方もある程度のはぐらかし方は心得られているとは思いますが。

と言っても、この上司のしていることが正しいと言っているわけではありません。
むしろ、余談ですが、私はこの上司があまり好きではありません。  
Res.14 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/09 21:12:51

他人にフレンドリーと個人情報を探るのは違いますよ・・・・

私の友達はEUの某国出身ですが、たまに聞かれるので(アジア人に多い)ジョークと取るようになり始めましたね。。「日本人です」って言うと、つかの間の沈黙が続いて、後は色々聞いて来なくなるって言ってました。笑  
Res.15 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/09 22:11:14

でも、開口一番「○○の方ですか」って聞かれたら、あまり良い感じはしないんじゃないかなぁ。上司は会話の流れで自然に聞いているわけだよね。それは良いと思う。  
Res.16 by 無回答 from 無回答 2008/02/09 22:34:04

何でこんなに皆頭が固いの?
日本人とはっきり解ったのでしょう、そしてなぜ「日本の方ですか?」と余計なことわざわざ聞くのですか?
本当にこの掲示板はこんなことも解らない、頭が変な人が多すぎる。そしてポイントを付くと必ず必死で仕返しの叩きをはじめるんだよね。実に陰険で下らない人種。  
Res.17 by トピ主です。 from 無回答 2008/02/10 02:04:51

いくら嫌いだからってわざわざここで無意味に上司の事を悪く言う私もどうかと思うのですが、
「会話の流れ」の結果とは呼べないですね。
店の商品について話しているうちにお客さんの英語の訛りで地元の人じゃないことに気づくのでしょうね。そこでいきなりWhere are you from?って聞いています。ついでに「あなたの英語で、カナダ人じゃない、って判ったんだけど・・・。」とかえって失礼に当たるようなことを言い訳として付け加えています。言わないほうがいいと思うんだけどな。

ただ、アジア人は苦手みたいで黄色人種の人に聞いているのを見たことがありません。日本人、韓国人、中国人、といった見分けができない、と言っていましたが(どうでもいいのですが)
それでもやっぱり気になるみたいで、お客さんが帰ったあとに「今の人は何人だ?」と聞いてきます。

もちろん個人情報を聞き出す、というような大げさなものではありませんし、ただの好奇心でしょうね。

なんだか元々の相談から逸れて愚痴を連ねてしまいました。

でもこうなると取っ掛かりの言葉って考えるとむずかしいですよね。
「日本の方ですか?」がNGの場合、
「日本人なんですね?」もおかしいし、
「私も日本人です」って言うのも奇妙だし。
「いらっしゃいませ」に反対の方はいらっしゃらないのですね?
反対意見がなければ満場一致ということで、これに決定します。
 
Res.18 by H2 from あ゛〜、My testice!(Zat Evil Doc. stole my ballz! 2008/02/10 03:06:24

>これに決定します

あ〜ん、まだまってぇ〜、、、

「日本の方ですか?」って聞くのがどうして失礼に当たるのか、きちんと教えて下さい。僕にはいまだなぜなのかが分かりません。

ここで、統計を取りましょうよ〜…藁
あえて別トピ立てるよりも、今までのみんなのレスを残しておいた方が良いと思うし。
ね?いいでしょ?トピ主様ぁ〜

では、
失礼だと思う人と、思わない人、、、
(そして一家言持ってる方はうんちくも)  
Res.19 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/10 09:42:37

日本の人ですか?と言われても私は決して失礼な人だなぁ。と思わないに一票です。

でも、
自分は接客業をしていますが、お客様が日本語が話せる人、話されてる場合であってもよっぽどのことがない限り日本語で話しません。
同じ言葉を話すからといって他の人と違うサービス?をするというか仲良くならなくても。と思います。
自分が東北出身で東京で接客業をしていたところ、東北弁を話ししている人がいるから、あ!東北の方ですか?と別に特に話しかけないと思うのです。が。。。。

でも、自分はしないけどされるとうれしいです。
よく分からないレスでごめんなさい。  
Res.20 by レス1 from 無回答 2008/02/10 10:54:51

私のコメントで、気分を害された方や、話が変な方向にそれてしまった事でトピ主さんにもご迷惑をかけて、すみません。

もし、「日本の方ですか」と言うのが本当に失礼なら、これから気をつけます。私自身は、何度もそんな風に聞かれたし、かえって嬉しかったのですが、それを不快に感じる人がいるとは思わなかったのです。

これも状況によると思うのですが、もし私に直接日本語で話しかけて来たり、目の前ではっきり日本語で話してる場合、そう聞くのはちょっと変ですよね。

でも、お客さん同士が話してる日本語が何となく聞こえて来た場合、歩み寄って「日本の方ですか?」と日本語で聞くのは、私も日本人ですよとアピールしてるのと同じとは言えませんか?

たまに日本語だと思ったら韓国語だったと言う場合もあるし、区別がつかない時は、下手に「日本の方ですか?」または「Are you Japanese?」とは聞きにくいです。

トピ主さんの言うように、日本人だとはっきりしているから、日本語で話しかけやすいと言うのはあると思うのですが。「こんにちは」とか「いらっしゃいませ」でも良いと思います。

単にキャッシャーでお金を受け取る程度なら、日本語で話さない場合もあるし、その時によりますよね。  
Res.21 by トピ主です。 from 無回答 2008/02/10 10:59:04

分かりました。
でも強過ぎる口調とか、他の方のレスに理解のカケラも示さないとか、そういうのがいくら掲示板の世界では普通とは言え、こちらとしてはとても悲しくなりますので、どうか心穏やかにお願いします。

一応、私は聞かれても不快に思いません。
開口一番「日本人?」でも「韓国人?」でも「中国人?」でも大丈夫です。
何を言うにしても心掛けるべきは言い方だと思うんです。

うちの上司のどう考えても気持ちの入っていない"How are you?" の挨拶は失礼なんじゃないかと思っていつもヒヤヒヤします。だったらニコッと微笑むほうがずっといいと思うんですけど。  
Res.22 by 無回答 from 無回答 2008/02/10 11:03:58

私もたまに日本人への対応が困ります
以前に日本人とわかった時に日本人ですか?と笑顔で聞いたら はい、そうですが、何か??みたいな返事が返ってきました。
それからは日本人に話しかけるのが少し抵抗あります。  
Res.23 by Cat from バンクーバー 2008/02/10 11:06:45

私も接客業です。私の場合、なんとなく日本人とわかると『こんにちは』と声かけます。
たまーに『日本の方ですか?』って声かける事もあります。2回くらい日本人ではなかったこともあります。あと、はじめ、日本人かどうかわからなくて(話してみないと、どの国かわからない人も多いです)はじめ英語で接客をしてて、英語のアクセントなどで、日本人かなっと思い、『Are u Japanese?』と聞いて、日本語で話はじめる場合もあります。いろいろな場合ありますが、正直な話、中には、私が日本人だとわかり、感じ悪くなる方も何度かありました。もしかしたら、英語の勉強のためとかで、日本語をつかいたくなかったのかもしれませんが、、。ま、いろいろありますよね。  
Res.24 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/10 15:01:37

サービス業では当たり前の事ですよ。とは言っても、カナダのサービス業は糞ばかりなんで実際のところは接客の仕方を知らない素人ばかりですよね。いきなり「日本人ですか?」は無いと思います・・・聞かれても本当に、日本人ですが、、何か?っていう感じですね。どうしても日本語で話し掛けてみたいのなら、「こんにちは/いらっしゃいませ」で良いのでは?というか、プロなら相手客が日本語で話したがっているか察知できるはずですよね。友達同士で既に日本語で会話していたら、自然な形で日本語で間に入っていけば良いだけの話。個人的には、相手が日本人だからといって別に敢えて日本語で話す必要も無しと思う方です。必要に応じてで良いのでは?  
Res.25 by 無回答 from 無回答 2008/02/10 15:44:28

>サービス業では当たり前の事ですよ。

↑なにが、当たり前なのですか?具体的に教えてください。
サービス業はどれくらいのご経験があるのですか?  
Res.26 by レス1 from 無回答 2008/02/10 15:44:38

何でも場合によりますよね。上の方の言う様に、必要に応じてです。

何も、わざわざ行って「日本の方ですか?」と割り込むと言う訳ではなく、たまに「May I help you?」と言った時に「えっと」とか日本語が聞こえて来て「日本の方ですか?」と聞く時もありますし、必要なければ敢えて声もかけませんけど。

とぴ主さんの仰るのは、そういう会話があった時にも英語を通して良いものかと言う事ですよね。普段はそれ程会話もなく、そのまま「Thank you」で終わってしまう事も多いんじゃないでしょうか?別にそれはそれで良いと思います。

「日本人ですか?」と聞いて「そうだけど何か?」と言われたと言うコメントもありましたが、そういう方もいらっしゃるので難しいですよね。  
Res.27 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/10 15:44:54

 店員さんが日本人の時って、見ただけでは分からなくても、接客が始まると意外と分かるよ。どんなに英語上手くても、どうしても日本人特有のクセというか雰囲気が出てる。ワーホリさんなんて特にね。この人はそうだな、と思ったらわざとこっちも日本語使ってアピールしちゃうな、私は。  
Res.28 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/10 15:47:58

レス25よ、前全レスを読めば分かる。教えてチャンは困るね。  
Res.29 by 無回答 from 無回答 2008/02/10 16:08:33

トピ主さんがいかにカナダ暦(英語環境暦)が短いか、これで↓はっきりわかった。
>うちの上司のどう考えても気持ちの入っていない"How are you?" の挨拶は失礼なんじゃないかと思っていつもヒヤヒヤします。だったらニコッと微笑むほうがずっといいと思うんですけど。

"How are you?" OR How are you doing?
これは誰でもはじめに言う言葉です、好き嫌いは全く関係ない紳士淑女の国の挨拶です。これで大体カナダ人かどうかが直ぐにわかるものです。勿論スマイル付きに越したことないですよ。
日本をそのままカナダで押し通すのは、ワーホリ(あがりの専業主婦)の日本語英語と同じで、全く通用しません。  
Res.30 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/10 16:28:31

カナダ暦だの英語環境暦だのが短いとか長いとかわかってどうするの?(笑)  
Res.31 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/10 16:42:22

別にここまで騒ぐ話しじゃないと思うけどな。
自然の流れで、客が日本語が少しでも出たら日本語で話し掛けて、それで英語で回答されたら英語で返すだけだし。
それだけのことでしょ。
 
Res.32 by 無回答 from 無回答 2008/02/10 17:19:09

正直どうでもいいことでは?確かにお客のなかには英語を話したい、英語を使って海外の雰囲気を味わいたい人もいます。そこで日本人の店員、お客同士で気まずい空気が生まれるの、基本的に日本人は英語ができる、できないとかに気を遣いすぎだからです。アメリカの人が日本に観光に来て、店員がアメリカ人の場合、英語で話すことに何の躊躇もないと思いますよ。逆に話が弾むじゃないですかね?日本人同士でも英語が使われない国ではトピ主さんのような現象は生まれないと思います。日本語が話せて店員もお客もありがたいと感じると思いますけどね。でも、カナダに来て英語で話して買い物をする経験をお土産にしたいと思うというのも分かりますけどね。まあ結局深く考える必要ないことですよ。  
Res.33 by トピ主です。 from 無回答 2008/02/10 21:14:20

弁明させてください。

私もHow are you?がたいして意味を持たない挨拶として使われていることは承知しています。そして、このことはあまり長くこちらにいらっしゃらない方もお気づきのことと思います。買い物に行けばどこでも使われる言葉ですよね。

ただ、接客を生業としている以上、お客様を歓迎していることを表現する、もしくは装うことはとても大事だと思うのです。大事と言うよりプロとして当たり前のことだと思うのです。これは、カナダであろうと日本であろうと他のどの国でもそうだと思います。この言葉が余計だ、と言うのではなく、言葉以上に大切なものがあるのではないか、ということを申し上げたかったのです。

 
Res.34 by 無回答 from 無回答 2008/02/12 08:20:00

トピ主さん

あのねー、サービス業では、〜人がどう、とか言葉がどうとかいってないで

『察する』

ことが大事なの。

わからなかったら自分で確認する。
英語がいいかよくないかぐらい、一緒にいるpartyみて判断するの!
 
Res.35 by 魚や一丁 from トロント 2008/02/12 18:18:36

トピ主さんは 人との出会いを大事にされてる方なんだと思いました。私はカナダで接客経験がないので、あまり参考にならないかも知れませんが、お客(私)の立場からしてみると、お互い日本人同士だと認識しているのなら、そのまま英語で終わらせるよりは、多少の会話はしたいと考える方です。
その時の言葉のきっかけが 「いらっしゃいませ」でも「日本人の方ですか?」でもどちらでも気にした事ないですね。ただその答え方でその人の人間性が分かると思うので、怪訝な顔をされれば、それまでの縁だと割り切ればいいし、返事が好印象であればその後の会話も弾みそうですよね。
ちなみに私は聞かれたら「はい、そうです!」と嬉しくなりますよ。
どなたかこれまでの意見で、カナダでは通用しないとか 滞在暦が短いからとありましたが、接客業を仕事に持つトピ主さんにとって、逆にカナダにいるからこそ 日本人らしい考え方や 今感じているそのままの個性を大事にされた方が仕事においても自分にとっても良さそうな気がします。  
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network